summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gnu/packages/gettext.scm
diff options
context:
space:
mode:
authorLudovic Courtès <ludo@gnu.org>2013-10-09 16:14:23 +0200
committerLudovic Courtès <ludo@gnu.org>2013-10-09 16:14:23 +0200
commita22dc0c49aed0babe16ef92ae24847b343b7eb02 (patch)
tree2d1ce88952d68274437dc07fbffbea688bc0eea3 /gnu/packages/gettext.scm
parent668d48a6847bcdc69d2c6e6aa44090f566ecd05b (diff)
downloadguix-patches-a22dc0c49aed0babe16ef92ae24847b343b7eb02.tar
guix-patches-a22dc0c49aed0babe16ef92ae24847b343b7eb02.tar.gz
Synchronize package descriptions with the Womb.
* gnu/packages/algebra.scm, gnu/packages/aspell.scm, gnu/packages/autotools.scm, gnu/packages/base.scm, gnu/packages/bash.scm, gnu/packages/bison.scm, gnu/packages/cdrom.scm, gnu/packages/cflow.scm, gnu/packages/compression.scm, gnu/packages/cpio.scm, gnu/packages/cppi.scm, gnu/packages/ddrescue.scm, gnu/packages/dejagnu.scm, gnu/packages/ed.scm, gnu/packages/emacs.scm, gnu/packages/fdisk.scm, gnu/packages/freeipmi.scm, gnu/packages/gawk.scm, gnu/packages/gcal.scm, gnu/packages/gcc.scm, gnu/packages/gdb.scm, gnu/packages/gdbm.scm, gnu/packages/gettext.scm, gnu/packages/ghostscript.scm, gnu/packages/global.scm, gnu/packages/gnunet.scm, gnu/packages/gnupg.scm, gnu/packages/gnutls.scm, gnu/packages/gperf.scm, gnu/packages/gprolog.scm, gnu/packages/groff.scm, gnu/packages/grub.scm, gnu/packages/gsasl.scm, gnu/packages/guile.scm, gnu/packages/gv.scm, gnu/packages/help2man.scm, gnu/packages/idutils.scm, gnu/packages/indent.scm, gnu/packages/less.scm, gnu/packages/libidn.scm, gnu/packages/libsigsegv.scm, gnu/packages/libunistring.scm, gnu/packages/lightning.scm, gnu/packages/linux.scm, gnu/packages/lsh.scm, gnu/packages/m4.scm, gnu/packages/mail.scm, gnu/packages/maths.scm, gnu/packages/multiprecision.scm, gnu/packages/nano.scm, gnu/packages/ncurses.scm, gnu/packages/nettle.scm, gnu/packages/ocrad.scm, gnu/packages/oggvorbis.scm, gnu/packages/parted.scm, gnu/packages/plotutils.scm, gnu/packages/pth.scm, gnu/packages/readline.scm, gnu/packages/recutils.scm, gnu/packages/rush.scm, gnu/packages/scheme.scm, gnu/packages/screen.scm, gnu/packages/shishi.scm, gnu/packages/smalltalk.scm, gnu/packages/system.scm, gnu/packages/texinfo.scm, gnu/packages/time.scm, gnu/packages/unrtf.scm, gnu/packages/version-control.scm, gnu/packages/wdiff.scm, gnu/packages/wget.scm, gnu/packages/which.scm, gnu/packages/xnee.scm, gnu/packages/zile.scm: Change value of the 'description' field to that of the Womb.
Diffstat (limited to 'gnu/packages/gettext.scm')
-rw-r--r--gnu/packages/gettext.scm21
1 files changed, 5 insertions, 16 deletions
diff --git a/gnu/packages/gettext.scm b/gnu/packages/gettext.scm
index 399d96784c..07d2b0d8cb 100644
--- a/gnu/packages/gettext.scm
+++ b/gnu/packages/gettext.scm
@@ -52,20 +52,9 @@
(home-page "http://www.gnu.org/software/gettext/")
(synopsis "Tools and documentation for translation")
(description
- "Usually, programs are written and documented in English, and use
-English at execution time for interacting with users. Using a common
-language is quite handy for communication between developers,
-maintainers and users from all countries. On the other hand, most
-people are less comfortable with English than with their own native
-language, and would rather be using their mother tongue for day to
-day's work, as far as possible. Many would simply love seeing their
-computer screen showing a lot less of English, and far more of their
-own language.
-
-GNU `gettext' is an important step for the GNU Translation Project, as
-bit is an asset on which we may build many other steps. This package
-offers to programmers, translators, and even users, a well integrated
-set of tools and documentation. Specifically, the GNU `gettext'
-utilities are a set of tools that provides a framework to help other
-GNU packages produce multi-lingual messages.")
+ "gettext is a set of tools and documentation that provide a framework
+for translating the textual output of programs into multiple languages. It
+provides translators with the means to create message catalogs, as well as an
+Emacs mode to work with them, and a runtime library to load translated
+messages from the catalogs.")
(license gpl3))) ; some files are under GPLv2+