From 1ff2092a39dc5c7c7cd9b4a0ba4b59f92e738efc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Lepiller Date: Thu, 2 Sep 2021 03:12:44 +0200 Subject: nls: Update translations. * po/packages/it.po: New file. * po/packages/LINGUAS: Add `it'. * po/*/*.po: Update translations. --- po/guix/fr.po | 784 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 431 insertions(+), 353 deletions(-) (limited to 'po/guix/fr.po') diff --git a/po/guix/fr.po b/po/guix/fr.po index 709253eae9..e1ff907308 100644 --- a/po/guix/fr.po +++ b/po/guix/fr.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-15 14:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-17 02:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-28 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 14:42+0000\n" "Last-Translator: Julien Lepiller \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: gnu.scm:81 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "spécification du paquet « ~a » ambiguë~%" msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" msgstr "choix de ~a@~a à l'emplacement ~a~%" -#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:214 +#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:215 #, scheme-format msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgstr "le paquet « ~a » a été remplacé par « ~a »~%" @@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "~A : paquet inconnu~%" msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" msgstr "le paquet « ~a » requiert la sortie « ~a »~%" -#: gnu/services.scm:263 +#: gnu/services.scm:266 #, scheme-format msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "~a : aucune valeur spécifiée pour le service de type « ~a »" -#: gnu/services.scm:367 +#: gnu/services.scm:370 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "besoin : son noyau, l'image de démarrage, le profil du système, le script\n" "de démarrage, etc." -#: gnu/services.scm:397 +#: gnu/services.scm:400 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "qui est appelé par l’image de démarrage une fois que le système\n" "de fichiers racine est monté." -#: gnu/services.scm:513 +#: gnu/services.scm:516 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "lui-même : les canaux utilisés lors de la construction d usystème et son fichier\n" "de configuration, s'il est disponible." -#: gnu/services.scm:596 +#: gnu/services.scm:599 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "Supprime les fichiers de @file{/tmp}, @file{/var/run} et d'autres\n" "emplacements temporaires au démarrage." -#: gnu/services.scm:658 +#: gnu/services.scm:661 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "Lance le code d’@dfn{activation} au démarrage et à la\n" "fin de @command{guix system reconfigure}." -#: gnu/services.scm:746 +#: gnu/services.scm:749 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." @@ -166,16 +166,16 @@ msgstr "" "Ajoute des fichiers spéciaux au système de fichiers\n" "racine — p. ex. @file{/usr/bin/env}." -#: gnu/services.scm:769 +#: gnu/services.scm:772 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "entrée « ~a » dupliquée dans /etc" -#: gnu/services.scm:797 +#: gnu/services.scm:800 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "Rempli le répertoire @file{/etc}." -#: gnu/services.scm:814 +#: gnu/services.scm:840 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "Rempli @file{/run/setuid-programs} avec les exécutables\n" "spécifiés, en les rendant setuid-root." -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:866 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "@file{/run/current-system/profile}. Il contient des paquets que l'administrateur\n" "système souhaite rendre disponible à tous les utilisateurs du système." -#: gnu/services.scm:860 +#: gnu/services.scm:886 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Les micro-logiciels peuvent ensuite être envoyés à certains périphériques de la\n" "machine, comme une carte wifi." -#: gnu/services.scm:891 +#: gnu/services.scm:917 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "Enregistre des racines du ramasse-miettes — c.-à-d. des éléments du\n" "dépôt qui ne seront pas glanés par le ramasse-miettes." -#: gnu/services.scm:949 +#: gnu/services.scm:975 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "avec une fonction qui accepte la configuration actuelle et renvoie une nouvelle\n" "configuration." -#: gnu/services.scm:971 +#: gnu/services.scm:997 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" @@ -234,56 +234,61 @@ msgstr "" "étendre ce type de service pour ajouter des modules particuliers à l'ensemble\n" "des modules chargeables par linux." -#: gnu/services.scm:998 +#: gnu/services.scm:1024 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "pas de cible de type « ~a » pour le service « ~a »" -#: gnu/services.scm:1024 gnu/services.scm:1143 +#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "plus d'un service cible de type « ~a »" -#: gnu/services.scm:1133 +#: gnu/services.scm:1159 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "service de type « ~a » pas trouvé" -#: gnu/system.scm:353 +#: gnu/system.scm:355 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "uuid ~a non reconnu dans « ~a »~%" -#: gnu/system.scm:435 +#: gnu/system.scm:437 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "périphériques chiffrés ~S non reconnus dans « ~a »~%" -#: gnu/system.scm:452 +#: gnu/system.scm:454 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "paramètres de démarrage non reconnus dans « ~a »~%" -#: gnu/system.scm:565 +#: gnu/system.scm:567 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "le périphérique projeté « ~a » n'est peut-être pas monté par le chargeur d'amorçage.~%" -#: gnu/system.scm:1009 +#: gnu/system.scm:1011 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "l'utilisation d'une chaine pour le fichier « ~a » est obsolète. Utilisez plutôt « plain-file »~%" -#: gnu/system.scm:1025 +#: gnu/system.scm:1027 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "l'utilisation d'une valeur monadic pour « ~a » est obsolète. Utilisez plutôt « plain-file »~%" -#: gnu/system.scm:1153 +#: gnu/system.scm:1080 +#, scheme-format +msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" +msgstr "la représentation d'un programme setuid avec des objets simili-fichiers est obsolète. Utilisez plutôt « setuid-program »~%" + +#: gnu/system.scm:1180 msgid "missing root file system" msgstr "système de fichier racine manquant" -#: gnu/system.scm:1229 +#: gnu/system.scm:1256 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a : nom d'environnement linguistique non valide" @@ -399,12 +404,17 @@ msgstr "" msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets CHICKEN egg" -#: guix/import/opam.scm:167 +#: guix/import/opam.scm:143 +#, scheme-format +msgid "'~a' is not a valid URI~%" +msgstr "« ~a » n'est pas une URI invalide~%" + +#: guix/import/opam.scm:321 #, scheme-format -msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" -msgstr "Paquet introuvable dans le dépôt opam : ~a~%" +msgid "package '~a' not found~%" +msgstr "le paquet « ~a » est introuvable~%" -#: guix/import/opam.scm:390 +#: guix/import/opam.scm:426 msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets OPAM" @@ -1398,14 +1408,7 @@ msgstr "commandes d'extensions" msgid "invalid argument: ~a~%" msgstr "argument non valide : ~a~%" -#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/cran.scm:91 -#: guix/scripts/import/elpa.scm:85 guix/scripts/import/cpan.scm:71 -#: guix/scripts/import/crate.scm:80 guix/scripts/import/egg.scm:76 -#: guix/scripts/import/gem.scm:78 guix/scripts/import/gnu.scm:86 -#: guix/scripts/import/go.scm:88 guix/scripts/import/hackage.scm:110 -#: guix/scripts/import/json.scm:79 guix/scripts/import/opam.scm:81 -#: guix/scripts/import/pypi.scm:77 guix/scripts/import/stackage.scm:94 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:78 +#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92 #, scheme-format msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A : option non reconnue~%" @@ -1658,7 +1661,7 @@ msgstr "" " être « package », « all » (défaut) ou « transitive »" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1271 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:110 msgid "" "\n" @@ -1668,7 +1671,7 @@ msgstr "" " -s, --system=SYSTÈME essayer de compiler pour le SYSTÈME donné, par exemple « i686-linux »" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1016 -#: guix/scripts/pack.scm:1273 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1700,7 +1703,7 @@ msgstr "" "\n" " --repair réparer les éléments spécifiés" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1291 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 #: guix/scripts/environment.scm:112 msgid "" "\n" @@ -1711,11 +1714,11 @@ msgstr "" " -r, --root=FICHIER faire de FICHIER un lien symbolique pointant sur le résultat\n" " et l'enregistrer en tant que racine du garbage collector" -#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:480 +#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:481 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1018 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1296 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:136 msgid "" "\n" @@ -1741,28 +1744,28 @@ msgstr "" " --log-file retourner les fichiers de journalisation pour les dérivations données" #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104 -#: guix/scripts/package.scm:498 guix/scripts/install.scm:44 +#: guix/scripts/package.scm:499 guix/scripts/install.scm:44 #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:95 -#: guix/scripts/import/cran.scm:48 guix/scripts/pull.scm:125 -#: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1025 -#: guix/scripts/lint.scm:115 guix/scripts/publish.scm:117 -#: guix/scripts/edit.scm:51 guix/scripts/size.scm:249 -#: guix/scripts/graph.scm:552 guix/scripts/challenge.scm:427 -#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1301 -#: guix/scripts/weather.scm:334 guix/scripts/describe.scm:96 -#: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:55 -#: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43 -#: guix/scripts/archive.scm:106 guix/scripts/environment.scm:145 -#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:43 -#: guix/scripts/import/crate.scm:49 guix/scripts/import/egg.scm:43 -#: guix/scripts/import/gem.scm:44 guix/scripts/import/gnu.scm:49 -#: guix/scripts/import/go.scm:49 guix/scripts/import/json.scm:51 -#: guix/scripts/import/opam.scm:43 guix/scripts/import/pypi.scm:44 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:46 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 +#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:96 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 +#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 +#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/lint.scm:115 +#: guix/scripts/publish.scm:117 guix/scripts/edit.scm:51 +#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:552 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:334 +#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 +#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 +#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 +#: guix/scripts/environment.scm:145 guix/scripts/time-machine.scm:67 +#: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50 +#: guix/scripts/import/egg.scm:44 guix/scripts/import/gem.scm:46 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50 +#: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:45 guix/scripts/import/texlive.scm:47 +#: guix/scripts/refresh.scm:186 guix/scripts/repl.scm:83 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1771,27 +1774,28 @@ msgstr "" " -h, --help afficher cette aide et quitter" #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106 -#: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46 +#: guix/scripts/package.scm:501 guix/scripts/install.scm:46 #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:97 -#: guix/scripts/import/cran.scm:54 guix/scripts/pull.scm:127 -#: guix/scripts/substitute.scm:252 guix/scripts/system.scm:1027 -#: guix/scripts/lint.scm:119 guix/scripts/publish.scm:119 -#: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:251 -#: guix/scripts/graph.scm:554 guix/scripts/challenge.scm:429 -#: guix/scripts/copy.scm:129 guix/scripts/pack.scm:1303 -#: guix/scripts/weather.scm:336 guix/scripts/describe.scm:98 -#: guix/scripts/processes.scm:303 guix/scripts/deploy.scm:57 -#: guix/scripts/container.scm:37 guix/scripts/container/exec.scm:45 -#: guix/scripts/archive.scm:108 guix/scripts/environment.scm:147 -#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:45 -#: guix/scripts/import/crate.scm:51 guix/scripts/import/egg.scm:47 -#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:51 -#: guix/scripts/import/json.scm:53 guix/scripts/import/opam.scm:49 -#: guix/scripts/import/pypi.scm:48 guix/scripts/import/texlive.scm:48 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 +#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 +#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/lint.scm:119 +#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:53 +#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:554 +#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 +#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 +#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 +#: guix/scripts/environment.scm:147 guix/scripts/time-machine.scm:69 +#: guix/scripts/import/cpan.scm:46 guix/scripts/import/crate.scm:52 +#: guix/scripts/import/egg.scm:48 guix/scripts/import/gem.scm:48 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:52 guix/scripts/import/json.scm:54 +#: guix/scripts/import/opam.scm:52 guix/scripts/import/pypi.scm:49 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:49 guix/scripts/refresh.scm:188 +#: guix/scripts/repl.scm:85 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2039,7 +2043,7 @@ msgstr "~a : erreur de certificat TLS : ~a" msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "~a : erreur TLS dans « ~a » : ~a~%" -#: guix/lint.scm:784 guix/ui.scm:818 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:784 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a : ~a~%" @@ -2433,8 +2437,8 @@ msgstr "format d'empreinte non pris en charge : ~a~%" msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a : algorithme de hashage inconnu~%" -#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1083 -#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1215 +#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1082 +#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1213 #: guix/scripts/time-machine.scm:123 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" @@ -2455,27 +2459,27 @@ msgstr "~a : impossible d'évaluer l'URI~%" msgid "~a: download failed~%" msgstr "~a : le téléchargement a échoué~%" -#: guix/scripts/package.scm:128 +#: guix/scripts/package.scm:129 #, scheme-format msgid "not removing generation ~a, which is current~%" msgstr "la génération ~a n'est pas supprimée car elle est actuelle~%" -#: guix/scripts/package.scm:135 +#: guix/scripts/package.scm:136 #, scheme-format msgid "no matching generation~%" msgstr "aucune génération correspondante~%" -#: guix/scripts/package.scm:157 +#: guix/scripts/package.scm:158 #, scheme-format msgid "nothing to be done~%" msgstr "aucune action à faire~%" -#: guix/scripts/package.scm:258 +#: guix/scripts/package.scm:259 #, scheme-format msgid "package '~a' no longer exists~%" msgstr "le paquet « ~a » n'existe plus~%" -#: guix/scripts/package.scm:313 +#: guix/scripts/package.scm:314 #, scheme-format msgid "" "Consider setting the necessary environment\n" @@ -2498,7 +2502,7 @@ msgstr "" "\n" "Autrement, regardez @command{guix package --search-paths -p ~s}." -#: guix/scripts/package.scm:355 +#: guix/scripts/package.scm:356 msgid "" ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n" ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n" @@ -2512,12 +2516,12 @@ msgstr "" ";; retenir les canaux utilisés, ceux renvoyés par « guix describe ».\n" ";; Voir la section « Répliquer Guix » dans le manuel.\n" -#: guix/scripts/package.scm:387 +#: guix/scripts/package.scm:388 #, scheme-format msgid "no provenance information for this profile~%" msgstr "pas d'information de provenance pour ce profil~%" -#: guix/scripts/package.scm:389 +#: guix/scripts/package.scm:390 msgid "" ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n" ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n" @@ -2527,12 +2531,12 @@ msgstr "" ";; « guix time-machine -C » pour obtenir la révision de Guix qui était\n" ";; utilisée pour remplir ce profil.\n" -#: guix/scripts/package.scm:401 +#: guix/scripts/package.scm:402 #, scheme-format msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%" msgstr ";; Remarque : ces autres commits ont aussi été utilisés pour installer certains des paquets de ce profil :~%" -#: guix/scripts/package.scm:431 +#: guix/scripts/package.scm:432 msgid "" "Usage: guix package [OPTION]...\n" "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n" @@ -2540,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Utilisation : guix package [OPTION]...\n" "Installer, supprimer ou mettre à jour les paquets en une seule transaction.\n" -#: guix/scripts/package.scm:433 +#: guix/scripts/package.scm:434 msgid "" "\n" " -i, --install PACKAGE ...\n" @@ -2550,7 +2554,7 @@ msgstr "" " -i, --install=PAQUET ...\n" " installer les PAQUETs" -#: guix/scripts/package.scm:436 +#: guix/scripts/package.scm:437 msgid "" "\n" " -e, --install-from-expression=EXP\n" @@ -2560,7 +2564,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=EXP\n" " installer le paquet évalué par EXP" -#: guix/scripts/package.scm:439 +#: guix/scripts/package.scm:440 msgid "" "\n" " -f, --install-from-file=FILE\n" @@ -2572,7 +2576,7 @@ msgstr "" " installer le paquet évalué par le code dans\n" " FICHIER" -#: guix/scripts/package.scm:443 +#: guix/scripts/package.scm:444 msgid "" "\n" " -r, --remove PACKAGE ...\n" @@ -2582,7 +2586,7 @@ msgstr "" " -r, --remove=PAQUET ...\n" " supprimer les PAQUETs" -#: guix/scripts/package.scm:446 +#: guix/scripts/package.scm:447 msgid "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" @@ -2590,7 +2594,7 @@ msgstr "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] mettre à jour tous les paquets installés correspondant à REGEXP" -#: guix/scripts/package.scm:448 +#: guix/scripts/package.scm:449 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n" @@ -2600,7 +2604,7 @@ msgstr "" " -m, --manifest=FICHIER créer une nouvelle génération de profil avec le\n" " manifeste dans FICHIER" -#: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/upgrade.scm:41 +#: guix/scripts/package.scm:452 guix/scripts/upgrade.scm:41 msgid "" "\n" " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP" @@ -2608,7 +2612,7 @@ msgstr "" "\n" " --do-not-upgrade[=REGEXP] ne pas mettre à jour les paquets correspondant à REGEXP" -#: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:107 +#: guix/scripts/package.scm:454 guix/scripts/pull.scm:107 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" @@ -2616,7 +2620,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back revenir à la génération antérieure" -#: guix/scripts/package.scm:455 +#: guix/scripts/package.scm:456 msgid "" "\n" " --search-paths[=KIND]\n" @@ -2626,7 +2630,7 @@ msgstr "" " --search-paths=[GENRE]\n" " afficher les définitions de variables d'environnement requises" -#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:104 +#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:104 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" @@ -2636,7 +2640,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MOTIF]\n" " lister les générations correspondant à MOTIF" -#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109 +#: guix/scripts/package.scm:462 guix/scripts/pull.scm:109 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" @@ -2646,7 +2650,7 @@ msgstr "" " -d, --delete-generations[=MOTIF]\n" " supprimer les générations correspondant à MOTIF" -#: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:112 +#: guix/scripts/package.scm:465 guix/scripts/pull.scm:112 msgid "" "\n" " -S, --switch-generation=PATTERN\n" @@ -2656,7 +2660,7 @@ msgstr "" " -S, --switch-generation=MOTIF\n" " basculer vers une génération correspondant à MOTIF" -#: guix/scripts/package.scm:467 +#: guix/scripts/package.scm:468 msgid "" "\n" " --export-manifest print a manifest for the chosen profile" @@ -2664,7 +2668,7 @@ msgstr "" "\n" " --export-manifest afficher un manifeste pour le profil choisi" -#: guix/scripts/package.scm:469 +#: guix/scripts/package.scm:470 msgid "" "\n" " --export-channels print channels for the chosen profile" @@ -2672,7 +2676,7 @@ msgstr "" "\n" " --export-channels afficher les canaux pour le profil choisi" -#: guix/scripts/package.scm:471 guix/scripts/install.scm:34 +#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/install.scm:34 #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37 msgid "" "\n" @@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "" "\n" " -p, --profile=PROFIL utiliser PROFIL au lieu du profil par défaut de l'utilisateur" -#: guix/scripts/package.scm:473 +#: guix/scripts/package.scm:474 msgid "" "\n" " --list-profiles list the user's profiles" @@ -2689,7 +2693,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-profiles lister les profils de l'utilisateur" -#: guix/scripts/package.scm:476 +#: guix/scripts/package.scm:477 msgid "" "\n" " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error" @@ -2697,7 +2701,7 @@ msgstr "" "\n" " --allow-collisions ne pas traiter les collisions dans le profil comme une erreur" -#: guix/scripts/package.scm:478 +#: guix/scripts/package.scm:479 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" @@ -2705,7 +2709,7 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap utiliser le programme d'amorçage Guile pour compiler le profil" -#: guix/scripts/package.scm:483 +#: guix/scripts/package.scm:484 msgid "" "\n" " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" @@ -2713,7 +2717,7 @@ msgstr "" "\n" " -s, --search=REGEXP chercher dans le synopsis et la description en utilisant REGEXP" -#: guix/scripts/package.scm:485 +#: guix/scripts/package.scm:486 msgid "" "\n" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" @@ -2723,7 +2727,7 @@ msgstr "" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" " lister les paquets installés correspondant à REGEXP" -#: guix/scripts/package.scm:488 +#: guix/scripts/package.scm:489 msgid "" "\n" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" @@ -2733,7 +2737,7 @@ msgstr "" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" " lister les paquets disponibles correspondant à REGEXP" -#: guix/scripts/package.scm:491 +#: guix/scripts/package.scm:492 msgid "" "\n" " --show=PACKAGE show details about PACKAGE" @@ -2741,37 +2745,37 @@ msgstr "" "\n" " --show=PAQUET montrer des détails du PAQUET" -#: guix/scripts/package.scm:546 +#: guix/scripts/package.scm:547 #, scheme-format msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%" msgstr "l'expression régulière « ~a » ressemble à une option de la ligne de commande~%" -#: guix/scripts/package.scm:549 +#: guix/scripts/package.scm:550 #, scheme-format msgid "is this intended?~%" msgstr "est-ce intentionnel ?~%" -#: guix/scripts/package.scm:599 +#: guix/scripts/package.scm:600 #, scheme-format msgid "~a: unsupported kind of search path~%" msgstr "~a : type de chemin de recherche non pris en charge~%" -#: guix/scripts/package.scm:733 +#: guix/scripts/package.scm:734 #, scheme-format msgid "cannot install non-package object: ~s~%" msgstr "impossible d'installer un objet qui n'est pas un paquet : ~s~%" -#: guix/scripts/package.scm:914 +#: guix/scripts/package.scm:913 #, scheme-format msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%" msgstr "~a~@[@~a~] : paquet introuvable~%" -#: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:687 +#: guix/scripts/package.scm:960 guix/scripts/pull.scm:687 #, scheme-format msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgstr "impossible de passer à la génération « ~a »~%" -#: guix/scripts/package.scm:1056 +#: guix/scripts/package.scm:1055 #, scheme-format msgid "nothing to do~%" msgstr "rien à faire~%" @@ -3148,21 +3152,21 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive calculer l'empreinte de FICHIER de manière récursive" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:390 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:775 -#: guix/ui.scm:825 guix/ui.scm:876 +#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776 +#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "~a~%" #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1299 #: guix/scripts/system.scm:1315 guix/scripts/system.scm:1322 -#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/import/gnu.scm:103 +#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/import/gnu.scm:100 #: guix/scripts/offload.scm:826 guix/scripts/offload.scm:838 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "nombre d'arguments incorrect~%" -#: guix/scripts/import.scm:89 +#: guix/scripts/import.scm:90 msgid "" "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n" "Run IMPORTER with ARGS.\n" @@ -3170,44 +3174,36 @@ msgstr "" "Utilisation : guix import IMPORTATEUR ARGS...\n" "Lancer IMPORTATEUR avec ARGS.\n" -#: guix/scripts/import.scm:92 +#: guix/scripts/import.scm:93 msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n" msgstr "IMPORTATEUR doit être un des importateurs listés ci-dessous :\n" -#: guix/scripts/import.scm:109 +#: guix/scripts/import.scm:110 #, scheme-format msgid "guix import: missing importer name~%" msgstr "guix import : nom d'importateur absent~%" -#: guix/scripts/import.scm:131 +#: guix/scripts/import.scm:132 #, scheme-format msgid "'~a' import failed~%" msgstr "l'importateur « ~a » a échoué~%" -#: guix/scripts/import.scm:132 +#: guix/scripts/import.scm:133 #, scheme-format msgid "~a: invalid importer~%" msgstr "~a : importateur non valide~%" -#: guix/scripts/import/cran.scm:44 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:44 msgid "" -"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n" -"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n" +"Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n" +"Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n" msgstr "" -"Utilisation : guix import cran NOM-DU-PAQUET
\n" -"Importer et convertir le paquet CRAN pour NOM-DU-PAQUET.\n" +"Utilisation : guix import minetest AUTEUR/NOM\n" +"
Importer et convertir le mod Minetest NOM créé par AUTEUR à partir de ContentDB.\n" -#: guix/scripts/import/cran.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:44 -msgid "" -"\n" -" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" -msgstr "" -"\n" -" -a, --archive=ARCHIVE spécifier le dépôt de l'archive" - -#: guix/scripts/import/cran.scm:50 guix/scripts/import/crate.scm:46 -#: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/opam.scm:45 -#: guix/scripts/import/pypi.scm:46 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51 +#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46 +#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47 msgid "" "\n" " -r, --recursive import packages recursively" @@ -3215,42 +3211,76 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive importer les paquets de manière récursive" -#: guix/scripts/import/cran.scm:52 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:52 msgid "" "\n" -" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable" +" --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n" +" choose the one with the highest value for KEY\n" +" (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")" msgstr "" "\n" -" -s, --style=STYLE choisir le style de la sortie, soit « specification », soit « variable »" +" --sort=CLÉ pour le choix entre plusieurs implémentations,\n" +" sélectionner celle avec la plus grande valeur de CLÉ\n" +" (soit « score » (standard), soit « downloads »)" -#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:95 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:62 #, scheme-format -msgid "failed to download description for package '~a'~%" -msgstr "échec lors du téléchargement de la description du paquet « ~a »~%" +msgid "~a: not a valid key to sort by~%" +msgstr "~a : clé de tri invalide~%" -#: guix/scripts/import/cran.scm:120 guix/scripts/import/elpa.scm:113 -#: guix/scripts/import/cpan.scm:90 guix/scripts/import/crate.scm:107 -#: guix/scripts/import/egg.scm:105 guix/scripts/import/gem.scm:104 -#: guix/scripts/import/go.scm:124 guix/scripts/import/hackage.scm:161 -#: guix/scripts/import/json.scm:100 guix/scripts/import/opam.scm:110 -#: guix/scripts/import/pypi.scm:105 guix/scripts/import/stackage.scm:133 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:99 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87 +#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102 +#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97 +#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102 +#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96 #, scheme-format msgid "too few arguments~%" msgstr "trop peu d'arguments~%" -#: guix/scripts/import/cran.scm:122 guix/scripts/import/elpa.scm:115 -#: guix/scripts/import/cpan.scm:92 guix/scripts/import/crate.scm:109 -#: guix/scripts/import/egg.scm:107 guix/scripts/import/gem.scm:106 -#: guix/scripts/import/go.scm:126 guix/scripts/import/hackage.scm:152 -#: guix/scripts/import/hackage.scm:163 guix/scripts/import/json.scm:102 -#: guix/scripts/import/opam.scm:112 guix/scripts/import/pypi.scm:107 -#: guix/scripts/import/stackage.scm:135 guix/scripts/import/texlive.scm:101 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89 +#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104 +#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160 +#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:98 #, scheme-format msgid "too many arguments~%" msgstr "trop d'arguments~%" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:44 +#: guix/scripts/import/cran.scm:45 +msgid "" +"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" +"Utilisation : guix import cran NOM-DU-PAQUET
\n" +"Importer et convertir le paquet CRAN pour NOM-DU-PAQUET.\n" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45 +msgid "" +"\n" +" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" +msgstr "" +"\n" +" -a, --archive=ARCHIVE spécifier le dépôt de l'archive" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:53 +msgid "" +"\n" +" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable" +msgstr "" +"\n" +" -s, --style=STYLE choisir le style de la sortie, soit « specification », soit « variable »" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92 +#, scheme-format +msgid "failed to download description for package '~a'~%" +msgstr "échec lors du téléchargement de la description du paquet « ~a »~%" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:45 msgid "" "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n" "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n" @@ -3258,7 +3288,7 @@ msgstr "" "Utilisation : guix import elpa NOM-DU-PAQUET\n" "Importer le dernier paquet nommé NOM-DU-PAQUET d'un dépôt ELPA.\n" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:46 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:47 msgid "" "\n" " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" @@ -3266,7 +3296,7 @@ msgstr "" "\n" " -a, --archive=ARCHIVE spécifier le dépôt de l'archive" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:48 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:49 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -3274,7 +3304,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help afficher cette aide et quitter" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:50 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:51 msgid "" "\n" " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix" @@ -3282,7 +3312,7 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive générer des expressions de paquets pour tous les paquets Emacs qui ne sont pas encore dans Guix" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:52 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:53 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -3290,7 +3320,7 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version afficher les informations sur la version et quitter" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:107 #, scheme-format msgid "failed to download package '~a'~%" msgstr "échec lors du téléchargement du paquet « ~a »~%" @@ -3998,7 +4028,7 @@ msgstr "" "\n" " --label=LABEL pour « image », utilise l'étiquette LABEL pour l'image disque" -#: guix/scripts/system.scm:998 guix/scripts/pack.scm:1284 +#: guix/scripts/system.scm:998 guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4114,7 +4144,7 @@ msgstr "guix system : nom de commande manquant~%" msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Essayez « guix system --help » pour plus d'informations.~%" -#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1527 guix/ui.scm:1545 +#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1528 guix/ui.scm:1546 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -4330,27 +4360,27 @@ msgstr "~a : type de compression non pris en charge~%" msgid "~a: invalid duration~%" msgstr "~a : durée non valide~%" -#: guix/scripts/publish.scm:1166 +#: guix/scripts/publish.scm:1164 #, scheme-format msgid "Advertising ~a~%." msgstr "Publication de ~a~%." -#: guix/scripts/publish.scm:1198 +#: guix/scripts/publish.scm:1196 #, scheme-format msgid "user '~a' not found: ~a~%" msgstr "utilisateur « ~a » non trouvé : ~a~%" -#: guix/scripts/publish.scm:1251 +#: guix/scripts/publish.scm:1249 #, scheme-format msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" msgstr "le serveur tourne en tant que root. Envisagez d'utiliser l'option « --user » !~%" -#: guix/scripts/publish.scm:1259 +#: guix/scripts/publish.scm:1257 #, scheme-format msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%" msgstr "diffusion de ~a sur ~a, port ~d~%" -#: guix/scripts/publish.scm:1265 +#: guix/scripts/publish.scm:1263 #, scheme-format msgid "using '~a' compression method, level ~a~%" msgstr "utilisation de la méthode de compression « ~a », au niveau ~a~%" @@ -4575,7 +4605,7 @@ msgstr "" "\n" " --path affiche le plus court chemin entre les nœuds donnés" -#: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1269 +#: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1316 #: guix/scripts/refresh.scm:149 msgid "" "\n" @@ -4748,17 +4778,17 @@ msgstr "utilisez « --to » ou « --from »~%" msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a : compresseur introuvable~%" -#: guix/scripts/pack.scm:336 guix/scripts/pack.scm:687 +#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "point d'entré non pris en charge dans le format « ~a »~%" -#: guix/scripts/pack.scm:683 +#: guix/scripts/pack.scm:670 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "~a n'est pas un compresseur d'archive Debian valide. Les compresseurs valides sont : ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:887 +#: guix/scripts/pack.scm:899 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" @@ -4767,11 +4797,11 @@ msgstr "" "la compilation croisée n'est pas implémentée ici ;\n" "envoyez un courriel à « ~a »~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1148 +#: guix/scripts/pack.scm:1160 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "Les formats pris en charge par « guix pack » sont :" -#: guix/scripts/pack.scm:1150 +#: guix/scripts/pack.scm:1162 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" @@ -4779,7 +4809,7 @@ msgstr "" "\n" " tarball Archive auto-contenue, prête à être lancée sur d'autres machines" -#: guix/scripts/pack.scm:1152 +#: guix/scripts/pack.scm:1164 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" @@ -4787,7 +4817,7 @@ msgstr "" "\n" " squashfs Image Squashfs compatible avec Singularity" -#: guix/scripts/pack.scm:1154 +#: guix/scripts/pack.scm:1166 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" @@ -4795,7 +4825,7 @@ msgstr "" "\n" " docker Archive prête à être utilisée avec « docker load »" -#: guix/scripts/pack.scm:1156 +#: guix/scripts/pack.scm:1168 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" @@ -4803,17 +4833,55 @@ msgstr "" "\n" " deb Archive Debian installable avec dpkg ou apt" -#: guix/scripts/pack.scm:1225 +#: guix/scripts/pack.scm:1184 +msgid "" +"\n" +" --help-deb-format list options specific to the deb format" +msgstr "" +"\n" +" --help-deb-format liste les options spécifiques au format deb" + +#: guix/scripts/pack.scm:1188 +msgid "" +"\n" +" --control-file=FILE\n" +" Embed the provided control FILE" +msgstr "" +"\n" +" --control-file=FICHIER\n" +" Insère le FICHIER control fourni" + +#: guix/scripts/pack.scm:1191 +msgid "" +"\n" +" --postinst-file=FILE\n" +" Embed the provided postinst script" +msgstr "" +"\n" +" --postinst-file=FICHIER\n" +" Insère le script postinst fourni" + +#: guix/scripts/pack.scm:1194 +msgid "" +"\n" +" --triggers-file=FILE\n" +" Embed the provided triggers FILE" +msgstr "" +"\n" +" --triggers-file=FICHIER\n" +" Insère le FICHIER triggers fourni" + +#: guix/scripts/pack.scm:1265 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "~a : spécification de lien symbolique invalide~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1239 +#: guix/scripts/pack.scm:1279 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "~a : nom de profil non pris en charge~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1257 +#: guix/scripts/pack.scm:1302 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" @@ -4821,7 +4889,7 @@ msgstr "" "Utilisation : guix pack [OPTION]... PAQUET...\n" "Créer un lot applicatif de PAQUET.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1263 +#: guix/scripts/pack.scm:1310 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" @@ -4829,7 +4897,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMAT créer un lot applicatif dans le FORMAT donné" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1312 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" @@ -4837,7 +4905,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-formats lister les formats disponibles" -#: guix/scripts/pack.scm:1267 +#: guix/scripts/pack.scm:1314 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" @@ -4845,7 +4913,7 @@ msgstr "" "\n" " -R, --relocatable produire des exécutables repositionnables" -#: guix/scripts/pack.scm:1275 +#: guix/scripts/pack.scm:1322 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" @@ -4854,7 +4922,7 @@ msgstr "" " -C, --compression=OUTIL\n" " compresser en utilisant l'OUTIL, par ex, « lzip »" -#: guix/scripts/pack.scm:1277 +#: guix/scripts/pack.scm:1324 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" @@ -4862,7 +4930,7 @@ msgstr "" "\n" " -S, --symlink=SPEC créer des liens symboliques vers le profil selon la SPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1326 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" @@ -4870,7 +4938,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=FICHIER créer un lot avec le manifeste dans FICHIER" -#: guix/scripts/pack.scm:1281 +#: guix/scripts/pack.scm:1328 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" @@ -4880,7 +4948,7 @@ msgstr "" " --entry-point=PROGRAM\n" " utiliser PROGRAM comme point d'entré du lot applicatif" -#: guix/scripts/pack.scm:1286 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" @@ -4888,7 +4956,7 @@ msgstr "" "\n" " --localstatedir inclure /var/guix dans le lot résultant" -#: guix/scripts/pack.scm:1288 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" @@ -4897,7 +4965,7 @@ msgstr "" "\n" " --profile-name=NOM rempli /var/guix/profiles/.../NOM" -#: guix/scripts/pack.scm:1294 +#: guix/scripts/pack.scm:1341 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" @@ -4905,7 +4973,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation renvoyer la dérivation du lot applicatif" -#: guix/scripts/pack.scm:1298 +#: guix/scripts/pack.scm:1345 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" @@ -4913,32 +4981,37 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap utiliser les programmes d'amorçage pour compiler le lot" -#: guix/scripts/pack.scm:1352 +#: guix/scripts/pack.scm:1399 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "impossible de déterminer la provenance du paquet ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1361 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "vous avez donné à la fois un manifeste et une liste de paquets~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1418 +#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#, scheme-format +msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" +msgstr "le fichier fourni avec l'option ~a n'existe pas : ~a~%" + +#: guix/scripts/pack.scm:1486 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~a : format de lot inconnu~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1445 +#: guix/scripts/pack.scm:1513 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "aucun paquet spécifié, construction d'un lot vide~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1449 +#: guix/scripts/pack.scm:1517 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "Singularity a besoin que vous fournissiez un shell~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1450 +#: guix/scripts/pack.scm:1518 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "Ajoutez @code{bash} ou @code{bash-minimal} à la liste des paquets." @@ -5375,27 +5448,27 @@ msgstr "~a : spécification d'URL Git de remplacement invalide" msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "~a : spécification de remplacement de la chaine d'outils invalide" -#: guix/transformations.scm:501 +#: guix/transformations.scm:528 #, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "~a : spécification de correctif de paquet invalide" -#: guix/transformations.scm:524 +#: guix/transformations.scm:551 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "impossible de déterminer la dernière version en amont de « ~a »~%" -#: guix/transformations.scm:532 +#: guix/transformations.scm:559 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "impossible d'authentifier la source de « ~a », version ~a~%" -#: guix/transformations.scm:616 +#: guix/transformations.scm:643 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Options de transformation des paquets disponibles :~%" -#: guix/transformations.scm:622 +#: guix/transformations.scm:649 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" @@ -5405,7 +5478,7 @@ msgstr "" " --with-source=[PAQUET=]SOURCE\n" " utiliser la SOURCE donnée pour compiler le paquet correspondant" -#: guix/transformations.scm:625 +#: guix/transformations.scm:652 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5415,7 +5488,7 @@ msgstr "" " --with-input=PAQUET=REMPLACEMENT\n" " remplacer le paquet de dépendance PAQUET par REMPLACEMENT" -#: guix/transformations.scm:628 +#: guix/transformations.scm:655 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5425,7 +5498,7 @@ msgstr "" " --with-graft=PAQUET=REMPLACEMENT\n" " greffer le paquet REMPLACEMENT sur les paquets qui font référence à PAQUET" -#: guix/transformations.scm:631 +#: guix/transformations.scm:658 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" @@ -5435,7 +5508,7 @@ msgstr "" " --with-branch=PAQUET=BRANCHE\n" " construit le PAQUET à partir du dernier commit de la BRANCHE" -#: guix/transformations.scm:634 +#: guix/transformations.scm:661 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" @@ -5445,7 +5518,7 @@ msgstr "" " --with-commit=PAQUET=COMMIT\n" " construit le PAQUET à partir du COMMIT" -#: guix/transformations.scm:637 +#: guix/transformations.scm:664 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" @@ -5455,7 +5528,7 @@ msgstr "" " --with-git-url=PAQUET=URL\n" " construit le PAQUET à partir de l'URL du dépôt" -#: guix/transformations.scm:640 +#: guix/transformations.scm:667 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" @@ -5465,7 +5538,7 @@ msgstr "" " --with-patch=PAQUET=FICHIER\n" " ajoute le FICHIER à la liste des correctifs de PAQUET" -#: guix/transformations.scm:643 +#: guix/transformations.scm:670 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" @@ -5474,7 +5547,7 @@ msgstr "" "\n" " --with-latest=PAQUET
 utilise la dernière version en amont de PAQUET" -#: guix/transformations.scm:646 +#: guix/transformations.scm:673 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" @@ -5484,7 +5557,7 @@ msgstr "" " --with-c-toolchain=PAQUET=CHAÎNE D'OUTILS\n" " construit le PAQUET et ses dépendances avec CHAÎNE D'OUTILS" -#: guix/transformations.scm:649 +#: guix/transformations.scm:676 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" @@ -5494,7 +5567,7 @@ msgstr "" " --with-debug-info=PAQUET\n" " construit le PAQUET en préservant ses informations de débogage" -#: guix/transformations.scm:652 +#: guix/transformations.scm:679 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" @@ -5504,7 +5577,7 @@ msgstr "" " --without-tests=PAQUET\n" " construit le PAQUET sans lancer ses tests" -#: guix/transformations.scm:658 +#: guix/transformations.scm:685 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" @@ -5512,7 +5585,7 @@ msgstr "" "\n" " --help-transform affiche les options de transformation des paquets qui ne sont pas affichées ici" -#: guix/transformations.scm:707 +#: guix/transformations.scm:734 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "la transformation « ~a » n'a pas d'effet sur ~a~%" @@ -5552,29 +5625,29 @@ msgstr "~a : le fichier source est introuvable" msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a : aucun champ « version » dans la source ; ignoré~%" -#: guix/ui.scm:161 +#: guix/ui.scm:162 #, scheme-format msgid "error: ~a: unbound variable" msgstr "erreur : ~a : variable non liée" -#: guix/ui.scm:252 +#: guix/ui.scm:253 msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n" msgstr "entrée dans le débogueur ; tapez « ,bt » pour la trace d'exécution\n" -#: guix/ui.scm:310 +#: guix/ui.scm:311 msgid "hint: " msgstr "conseil : " -#: guix/ui.scm:327 +#: guix/ui.scm:328 msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?" msgstr "Auriez-vous oublié un @code{use-modules} ?" -#: guix/ui.scm:329 +#: guix/ui.scm:330 #, scheme-format msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?" msgstr "Auriez-vous oublié @code{(use-modules ~a)} ?" -#: guix/ui.scm:339 +#: guix/ui.scm:340 #, scheme-format msgid "" "File @file{~a} should probably start with:\n" @@ -5589,47 +5662,47 @@ msgstr "" "(define-module ~a)\n" "@end example" -#: guix/ui.scm:353 +#: guix/ui.scm:354 #, scheme-format msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" msgstr "le nom de module « ~a » ne correspond pas au nom du fichier « ~a »~%" -#: guix/ui.scm:357 +#: guix/ui.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: file is empty~%" msgstr "~a : le fichier est vide~%" -#: guix/ui.scm:368 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:426 guix/ui.scm:430 +#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431 #, scheme-format msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgstr "impossible de charger « ~a » : ~a~%" -#: guix/ui.scm:377 +#: guix/ui.scm:378 #, scheme-format msgid "~amissing closing parenthesis~%" msgstr "~a parenthèses fermantes manquantes~%" -#: guix/ui.scm:382 +#: guix/ui.scm:383 #, scheme-format msgid "~s: ~a~%" msgstr "~s : ~a~%" -#: guix/ui.scm:398 guix/ui.scm:885 +#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" msgstr "exception générée : ~s~%" -#: guix/ui.scm:402 guix/ui.scm:440 +#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441 #, scheme-format msgid "failed to load '~a':~%" msgstr "échec lors du chargement de « ~a » :~%" -#: guix/ui.scm:437 +#: guix/ui.scm:438 #, scheme-format msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" msgstr "échec lors du chargement de « ~a » : exception générée : ~s~%" -#: guix/ui.scm:485 +#: guix/ui.scm:486 msgid "" "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n" "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n" @@ -5654,15 +5727,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ -#: guix/ui.scm:526 +#: guix/ui.scm:527 msgid "(C)" msgstr "©" -#: guix/ui.scm:527 +#: guix/ui.scm:528 msgid "the Guix authors\n" msgstr "les auteurs de Guix\n" -#: guix/ui.scm:528 +#: guix/ui.scm:529 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" @@ -5676,7 +5749,7 @@ msgstr "" #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation #. team's web or email address). -#: guix/ui.scm:540 +#: guix/ui.scm:541 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -5686,7 +5759,7 @@ msgstr "" "Signalez toute anomalie à : ~a.\n" "Signalez toute erreur de traduction à : traduc@traduc.org." -#: guix/ui.scm:542 +#: guix/ui.scm:543 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -5695,7 +5768,7 @@ msgstr "" "\n" "~a page d'accueil : <~a>" -#: guix/ui.scm:544 +#: guix/ui.scm:545 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -5706,31 +5779,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if #. the web site is translated in your language. -#: guix/ui.scm:548 +#: guix/ui.scm:549 msgid "https://guix.gnu.org/en/help/" msgstr "https://guix.gnu.org/fr/help/" -#: guix/ui.scm:602 +#: guix/ui.scm:603 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" msgstr "« ~a » n'est pas une expression rationnelle valide : ~a~%" -#: guix/ui.scm:608 +#: guix/ui.scm:609 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "~a : nombre non valide~%" -#: guix/ui.scm:626 +#: guix/ui.scm:627 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "nombre non valide : ~a~%" -#: guix/ui.scm:649 +#: guix/ui.scm:650 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "unité inconnue : ~a~%" -#: guix/ui.scm:664 +#: guix/ui.scm:665 #, scheme-format msgid "" "You cannot have two different versions\n" @@ -5739,7 +5812,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas avoir deux versions ou variantes\n" "différentes de @code{~a} dans le même profil." -#: guix/ui.scm:667 +#: guix/ui.scm:668 #, scheme-format msgid "" "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" @@ -5748,111 +5821,111 @@ msgstr "" "Essayez de mettre à jour à la fois @code{~a} et @code{~a},\n" "ou supprimez-en un du profil." -#: guix/ui.scm:698 +#: guix/ui.scm:699 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "~a :~a :~a : le paquet « ~a » a une entrée non valide : ~s~%" -#: guix/ui.scm:705 +#: guix/ui.scm:706 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "~a : ~a : le système de construction « ~a » ne prend pas en charge la compilation croisée~%" -#: guix/ui.scm:711 +#: guix/ui.scm:712 #, scheme-format msgid "~s: invalid G-expression input~%" msgstr "~s : entrée G-expression invalide~%" -#: guix/ui.scm:714 +#: guix/ui.scm:715 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "le profil « ~a » n'existe pas~%" -#: guix/ui.scm:717 +#: guix/ui.scm:718 #, scheme-format msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" msgstr "la génération ~a du profil « ~a » n'existe pas~%" -#: guix/ui.scm:722 +#: guix/ui.scm:723 #, scheme-format msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%" msgstr "le paquet « ~a~@[@~a~]~@[:~a~] » n'a pas été trouvé dans le profil~%" -#: guix/ui.scm:734 +#: guix/ui.scm:735 #, scheme-format msgid " ... propagated from ~a@~a~%" msgstr " ... propagé depuis ~a@~a~%" -#: guix/ui.scm:744 +#: guix/ui.scm:745 #, scheme-format msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" msgstr "le profil contient des entrées en conflit pour ~a~a~%" -#: guix/ui.scm:747 +#: guix/ui.scm:748 #, scheme-format msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr " première entrée : ~a@~a~a ~a~%" -#: guix/ui.scm:753 +#: guix/ui.scm:754 #, scheme-format msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr " deuxième entrée : ~a@~a~a ~a~%" -#: guix/ui.scm:765 +#: guix/ui.scm:766 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" msgstr "entrée corrompue en restaurant « ~a » depuis ~s~%" -#: guix/ui.scm:767 +#: guix/ui.scm:768 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" msgstr "entrée corrompue en restaurant l'archive depuis ~s~%" -#: guix/ui.scm:770 +#: guix/ui.scm:771 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "impossible de se connecter à « ~a » : ~a~%" -#: guix/ui.scm:778 +#: guix/ui.scm:779 #, scheme-format msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" msgstr "référence à la sortie invalide « ~a » de la dérivation « ~a »~%" -#: guix/ui.scm:782 +#: guix/ui.scm:783 #, scheme-format msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" msgstr "le fichier « ~a » n'a pas été trouvé dans ces répertoires :~{ ~a~}~%" -#: guix/ui.scm:787 +#: guix/ui.scm:788 #, scheme-format msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%" msgstr "le programme a quitté~@[ avec un statut non nul ~a~]~@[ terminé par le signal ~a~]~@[ arrêté par le signal ~a~] : ~s~%" -#: guix/ui.scm:864 +#: guix/ui.scm:865 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "impossible de lire l'expression ~s : ~s~%" -#: guix/ui.scm:870 +#: guix/ui.scm:871 #, scheme-format msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" msgstr "impossible d'évaluer l'expression « ~a » :~%" -#: guix/ui.scm:873 +#: guix/ui.scm:874 #, scheme-format msgid "syntax error: ~a~%" msgstr "erreur de syntaxe : ~a~%" -#: guix/ui.scm:897 +#: guix/ui.scm:898 #, scheme-format msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" msgstr "l'expression ~s ne correspond à aucun paquet~%" -#: guix/ui.scm:924 +#: guix/ui.scm:925 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" msgstr "au moins ~,1h Mo sont nécessaires mais seulement ~,1h Mo sont disponibles dans ~a~%" -#: guix/ui.scm:1033 +#: guix/ui.scm:1034 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5861,25 +5934,25 @@ msgstr[1] "~:[Les dérivations suivantes seraient compilées :~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1042 +#: guix/ui.scm:1043 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "~:[~,1h Mo seraient téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1048 +#: guix/ui.scm:1049 #, scheme-format msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Le fichier suivant serait téléchargé :~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[Les fichiers suivants seraient téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1055 +#: guix/ui.scm:1056 #, scheme-format msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[La greffe suivante serait effectuée :~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[Les greffes suivantes seraient effectuées :~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1060 +#: guix/ui.scm:1061 #, scheme-format msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5888,17 +5961,17 @@ msgstr[1] "~:[Les crochets suivants seraient compilés :~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1072 +#: guix/ui.scm:1073 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[~,1h Mo seraient téléchargés~%~;~]" -#: guix/ui.scm:1076 +#: guix/ui.scm:1077 msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[~h élément serait téléchargé~%~;~]" msgstr[1] "~:[~h éléments seraient téléchargés~%~;~]" -#: guix/ui.scm:1084 +#: guix/ui.scm:1085 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5907,25 +5980,25 @@ msgstr[1] "~:[Les dérivations suivantes seront compilées :~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1093 +#: guix/ui.scm:1094 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "~:[~,1h Mo seront téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1099 +#: guix/ui.scm:1100 #, scheme-format msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Le fichier suivant sera téléchargé :~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[Les fichiers suivants seront téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1106 +#: guix/ui.scm:1107 #, scheme-format msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[La greffe suivante sera effectuée :~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[Les greffes suivantes seront effectuées :~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1111 +#: guix/ui.scm:1112 #, scheme-format msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5934,82 +6007,82 @@ msgstr[1] "~:[Les crochets suivants seront compilés :~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1123 +#: guix/ui.scm:1124 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[~,1h Mo seront téléchargés~%~;~]" -#: guix/ui.scm:1127 +#: guix/ui.scm:1128 msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[~h élément sera téléchargé~%~;~]" msgstr[1] "~:[~h éléments seront téléchargés~%~;~]" -#: guix/ui.scm:1246 +#: guix/ui.scm:1247 msgid "(dependencies or package changed)" msgstr "(dépendances ou paquet modifiés)" -#: guix/ui.scm:1265 +#: guix/ui.scm:1266 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant serait supprimé :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seraient supprimés :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1270 +#: guix/ui.scm:1271 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant sera supprimé :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seront supprimés :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1283 +#: guix/ui.scm:1284 #, scheme-format msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant serait mis à une version inférieure :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seraient mis à des versions inférieures :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1288 +#: guix/ui.scm:1289 #, scheme-format msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant sera mis à une version inférieure :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seront mis à des versions inférieures :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1301 +#: guix/ui.scm:1302 #, scheme-format msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant serait mis à jour :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seraient mis à jour :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1306 +#: guix/ui.scm:1307 #, scheme-format msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant sera mis à jour :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seront mis à jour :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1317 +#: guix/ui.scm:1318 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant serait installé :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seraient installés :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1322 +#: guix/ui.scm:1323 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant sera installé :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seront installés :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1858 +#: guix/ui.scm:1859 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "syntaxe non valide : ~a~%" -#: guix/ui.scm:1867 +#: guix/ui.scm:1868 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "Génération ~a\t~a" @@ -6019,7 +6092,7 @@ msgstr "Génération ~a\t~a" #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. -#: guix/ui.scm:1877 +#: guix/ui.scm:1878 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "~d ~b ~Y ~T" @@ -6027,37 +6100,37 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. -#: guix/ui.scm:1883 +#: guix/ui.scm:1884 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(actuelle)~%" -#: guix/ui.scm:1917 +#: guix/ui.scm:1918 #, scheme-format msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "impossible de verrouiller le profil ~a : ~a~%" -#: guix/ui.scm:1919 +#: guix/ui.scm:1920 #, scheme-format msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "le profil ~a est verrouillé par un autre processus~%" -#: guix/ui.scm:1946 +#: guix/ui.scm:1949 #, scheme-format msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "passé de la génération ~a à ~a~%" -#: guix/ui.scm:1962 +#: guix/ui.scm:1965 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "suppression de ~a~%" -#: guix/ui.scm:1993 +#: guix/ui.scm:1996 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Essayez « guix --help » pour plus d'informations.~%" -#: guix/ui.scm:2085 +#: guix/ui.scm:2088 msgid "" "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" "Run COMMAND with ARGS.\n" @@ -6065,26 +6138,26 @@ msgstr "" "Utilisation : guix COMMANDE ARGS...\n" "Lance la COMMANDE avec les arguments ARGS.\n" -#: guix/ui.scm:2088 +#: guix/ui.scm:2091 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "COMMANDE doit être une des sous-commandes listées ci-dessous :\n" -#: guix/ui.scm:2130 +#: guix/ui.scm:2133 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix : ~a : commande introuvable~%" -#: guix/ui.scm:2132 +#: guix/ui.scm:2135 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?" msgstr "Vouliez-vous dire @code{~a} ?" -#: guix/ui.scm:2166 +#: guix/ui.scm:2169 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix : nom de commande manquant~%" -#: guix/ui.scm:2174 +#: guix/ui.scm:2177 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix : option « ~a » non reconnue ~%" @@ -6484,7 +6557,7 @@ msgstr "« ~a » est obsolète~%" #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the #. 'derivation' procedure. -#: guix/derivations.scm:775 +#: guix/derivations.scm:772 #, scheme-format msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%" msgstr "dans « ~a » : convention d'appel à « derivation » obsolète~%" @@ -6877,7 +6950,7 @@ msgstr "" "\n" " --branch=BRANCHE utiliser le sommet de la BRANCHE donnée" -#: guix/scripts/import/cpan.scm:41 +#: guix/scripts/import/cpan.scm:42 msgid "" "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n" @@ -6885,14 +6958,14 @@ msgstr "" "Utilisation : guix import cpan NOM-DU-PAQUET
\n" "Importer et convertir le paquet CPAN pour NOM-DU-PAQUET.\n" -#: guix/scripts/import/cpan.scm:86 guix/scripts/import/crate.scm:101 -#: guix/scripts/import/egg.scm:101 guix/scripts/import/gem.scm:100 -#: guix/scripts/import/opam.scm:106 guix/scripts/import/pypi.scm:101 +#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97 +#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98 +#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98 #, scheme-format msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%" msgstr "échec lors du téléchargement des métadonnées du paquet « ~a »~%" -#: guix/scripts/import/crate.scm:44 +#: guix/scripts/import/crate.scm:45 msgid "" "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n" @@ -6900,7 +6973,7 @@ msgstr "" "Utilisation : guix import crate NOM-DU-PAQUET
\n" "Importer et convertir le paquet de crates.io pour NOM-DU-PAQUET.\n" -#: guix/scripts/import/egg.scm:41 +#: guix/scripts/import/egg.scm:42 msgid "" "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n" @@ -6908,7 +6981,7 @@ msgstr "" "Utilisation : guix import egg NOM-DU-PAQUET\n" "
Importer et convertir le paquet egg pour NOM-DU-PAQUET.\n" -#: guix/scripts/import/gem.scm:42 +#: guix/scripts/import/gem.scm:44 msgid "" "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n" @@ -6916,7 +6989,7 @@ msgstr "" "Utilisation : guix import gem NOM-DU-PAQUET\n" "
Importer et convertir le paquet RubyGems pour NOM-DU-PAQUET.\n" -#: guix/scripts/import/gem.scm:48 +#: guix/scripts/import/gem.scm:50 msgid "" "\n" " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix" @@ -6924,7 +6997,7 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive générer des expressions de paquets pour tous les paquets Gem qui ne sont pas encore dans Guix" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:40 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:41 msgid "" "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" @@ -6932,7 +7005,7 @@ msgstr "" "Utilisation : guix import gnu [OPTION...] PAQUET
\n" "Renvoyer une déclaration de paquet pour PAQUET, un paquet GNU.\n" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:43 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -6946,12 +7019,12 @@ msgstr "" " « always », « never » et « interactive », aussi utilisé quand\n" "
 « key-download » n'est pas spécifié" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:72 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "politique non prise en charge : ~a~%" -#: guix/scripts/import/go.scm:46 +#: guix/scripts/import/go.scm:47 msgid "" "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n" "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n" @@ -6961,7 +7034,7 @@ msgstr "" "
Importer et convertir le module Go pour CHEMIN-DU-PAQUET. Optionellement,\n" "une version peut être spécifiée après l'arobase.\n" -#: guix/scripts/import/go.scm:51 +#: guix/scripts/import/go.scm:52 msgid "" "\n" " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n" @@ -6971,7 +7044,7 @@ msgstr "" " -r, --recursive générer des expressions de paquets pour tous les modules Go\n" "qui ne sont pas encore dans Guix" -#: guix/scripts/import/go.scm:54 +#: guix/scripts/import/go.scm:55 msgid "" "\n" " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use" @@ -6979,7 +7052,7 @@ msgstr "" "\n" " -p, --goproxy=GOPROXY spécifie quel serveur goproxy utiliser" -#: guix/scripts/import/go.scm:56 +#: guix/scripts/import/go.scm:57 msgid "" "\n" " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies" @@ -6987,12 +7060,12 @@ msgstr "" "\n" " --pin-versions utiliser les versions extactes des dépendances de module" -#: guix/scripts/import/go.scm:120 +#: guix/scripts/import/go.scm:117 #, scheme-format msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%" msgstr "échec lors du téléchargement des métadonnées du module « ~a »~%" -#: guix/scripts/import/hackage.scm:48 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:49 msgid "" "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n" @@ -7009,7 +7082,7 @@ msgstr "" "générée. Si aucun suffixe de version n'est précisé, la définition de paquet générée
\n" "correspondra à la dernière version stable.\n" -#: guix/scripts/import/hackage.scm:55 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:56 msgid "" "\n" " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n" @@ -7019,7 +7092,7 @@ msgstr "" " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n" " spécifie l'environnement pour l'évaluation de Cabal" -#: guix/scripts/import/hackage.scm:58 guix/scripts/import/stackage.scm:49 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -7027,7 +7100,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help afficher cette aide et quitter" -#: guix/scripts/import/hackage.scm:60 guix/scripts/import/stackage.scm:51 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52 msgid "" "\n" " -r, --recursive import packages recursively" @@ -7035,7 +7108,7 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive importer les paquets de manière récursive" -#: guix/scripts/import/hackage.scm:62 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:63 msgid "" "\n" " -s, --stdin read from standard input" @@ -7043,7 +7116,7 @@ msgstr "" "\n" " -s, --stdin lire depuis l'entrée standard" -#: guix/scripts/import/hackage.scm:64 guix/scripts/import/stackage.scm:53 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54 msgid "" "\n" " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies" @@ -7051,7 +7124,7 @@ msgstr "" "\n" " -t, --no-test-dependencies ne pas inclure les dépendances de test" -#: guix/scripts/import/hackage.scm:66 guix/scripts/import/stackage.scm:55 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -7059,17 +7132,17 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version afficher les informations sur la version et quitter" -#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:146 #, scheme-format msgid "failed to import cabal file from standard input~%" msgstr "échec de l'import du fichier cabal à partir de l'entrée standard~%" -#: guix/scripts/import/hackage.scm:157 guix/scripts/import/stackage.scm:129 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126 #, scheme-format msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%" msgstr "échec du téléchargement du fichier cabal du paquet « ~a »~%" -#: guix/scripts/import/json.scm:49 +#: guix/scripts/import/json.scm:50 msgid "" "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n" "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n" @@ -7077,17 +7150,17 @@ msgstr "" "Utilisation : guix import json FICHIER-DU-PAQUET
\n" "Importer et convertir la définition JSON du paquet dans FICHIER-DU-PAQUET.\n" -#: guix/scripts/import/json.scm:95 +#: guix/scripts/import/json.scm:92 #, scheme-format msgid "invalid JSON in file '~a'~%" msgstr "JSON non valide dans le fichier « ~a »~%" -#: guix/scripts/import/json.scm:97 +#: guix/scripts/import/json.scm:94 #, scheme-format msgid "failed to access '~a': ~a~%" msgstr "impossible d'accéder à « ~a » : ~a~%" -#: guix/scripts/import/opam.scm:41 +#: guix/scripts/import/opam.scm:43 msgid "" "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n" @@ -7095,15 +7168,17 @@ msgstr "" "Utilisation : guix import opam NOM-DU-PAQUET\n" "
Importer et convertir le paquet opam pour NOM-DU-PAQUET.\n" -#: guix/scripts/import/opam.scm:47 +#: guix/scripts/import/opam.scm:49 msgid "" "\n" -" --repo import packages from this opam repository" +" --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n" +" can be used more than once" msgstr "" "\n" -" --repo importer les paquets à partir de ce dépôt opam" +" --repo importer les paquets à partir de ce dépôt opam (nom, URL ou chemin local)\n" +" peut être utilisé plusieurs fois" -#: guix/scripts/import/pypi.scm:42 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:43 msgid "" "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n" @@ -7111,7 +7186,7 @@ msgstr "" "Utilisation : guix import pypi NOM-DU-PAQUET\n" "
Importer et convertir le paquet PyPI pour NOM-DU-PAQUET.\n" -#: guix/scripts/import/stackage.scm:44 +#: guix/scripts/import/stackage.scm:45 msgid "" "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n" @@ -7119,7 +7194,7 @@ msgstr "" "Utilisation : guix import stackage NOM-DU-PAQUET\n" "
Importer et convertir le paquet Stackage LTS pour NOM-DU-PAQUET.\n" -#: guix/scripts/import/stackage.scm:46 +#: guix/scripts/import/stackage.scm:47 msgid "" "\n" " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n" @@ -7129,7 +7204,7 @@ msgstr "" " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n" "
 spécifier la version LTS à utiliser" -#: guix/scripts/import/texlive.scm:42 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:43 msgid "" "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" @@ -7765,6 +7840,9 @@ msgstr "écoute sur SOCKET pour des connexions" msgid "produce debugging output" msgstr "produit une sortie de déboguage" +#~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" +#~ msgstr "Paquet introuvable dans le dépôt opam : ~a~%" + #~ msgid "" #~ "Usage: guix import nix NIXPKGS ATTRIBUTE\n" #~ "Import and convert the Nix expression ATTRIBUTE of NIXPKGS.\n" -- cgit v1.2.3