From e0d47d8facafb6d6c04741bbf30eefbc68aaefb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Lepiller Date: Sat, 9 Jul 2022 21:48:45 +0200 Subject: nls: Update translations. po/guix/tr.po: New file. po/guix/LINGUAS: Add it. --- po/guix/eo.po | 710 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 397 insertions(+), 313 deletions(-) (limited to 'po/guix/eo.po') diff --git a/po/guix/eo.po b/po/guix/eo.po index 248d75a9ce..64a502044d 100644 --- a/po/guix/eo.po +++ b/po/guix/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:43+0000\n" "Last-Translator: Julien Lepiller \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -60,37 +60,37 @@ msgstr "" msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}." msgstr "Provu aldoni @code{(use-service-modules ~a)}." -#: gnu/packages.scm:99 +#: gnu/packages.scm:101 #, scheme-format msgid "~a: patch not found" msgstr "~a: flikaĵo ne trovita" -#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524 +#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523 #, scheme-format msgid "ambiguous package specification `~a'~%" msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%" -#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525 +#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524 #, scheme-format msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" msgstr "ni elektas ~a@~a el ~a~%" -#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223 +#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223 #, scheme-format msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgstr "pako '~a' estas ĝisdatiginda per '~a'~%" -#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513 +#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512 #, scheme-format msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%" -#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514 +#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513 #, scheme-format msgid "~A: unknown package~%" msgstr "~A: nekonata pako~%" -#: gnu/packages.scm:553 +#: gnu/packages.scm:552 #, scheme-format msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" msgstr "pako '~a' malhavas eligon '~a'~%" @@ -254,40 +254,51 @@ msgid "" "@end example" msgstr "" -#: gnu/system.scm:622 +#: gnu/system.scm:623 #, scheme-format msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:642 +#: gnu/system.scm:643 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1124 +#: gnu/system.scm:1125 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1140 +#: gnu/system.scm:1141 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1194 +#: gnu/system.scm:1195 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1295 +#: gnu/system.scm:1296 msgid "missing root file system" msgstr "mankas radika dosiersistemo" -#: gnu/system.scm:1371 +#: gnu/system.scm:1372 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: malvalida lokaĵara nomo" +#: gnu/services/configuration.scm:93 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "invalid value for home page" +msgid "invalid value ~s for field '~a'" +msgstr "malvalida valoroj por hejmpaĝo" + +#: gnu/services/configuration.scm:393 +#, scheme-format +msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided." +msgstr "" + #: gnu/services/shepherd.scm:144 msgid "" "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n" @@ -449,6 +460,14 @@ msgstr "" "mem: uzitajn kanalojn por munti la sistemo kaj sia agorda dosiero,\n" "se ĝi estas disponebla." +#: gnu/home/services/ssh.scm:251 +#, scheme-format +msgid "" +"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n" +"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n" +"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}." +msgstr "" + #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106 #, fuzzy, scheme-format msgid "Backing up ~a..." @@ -533,17 +552,26 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:304 +#: gnu/system/image.scm:280 +msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag" +msgstr "" + +#: gnu/system/image.scm:324 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported image type: ~a" msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341 +#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported partition type: ~a" msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:856 +#: gnu/system/image.scm:851 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: unsupported image format" +msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" + +#: gnu/system/image.scm:881 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a: ne estas numero~%" @@ -2040,7 +2068,8 @@ msgstr "fiasko dum kreo de radiko GC '~a': ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49 #: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543 -#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/style.scm:835 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -2326,7 +2355,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 -#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 +#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118 #: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122 #: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66 #: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122 @@ -2363,11 +2392,11 @@ msgstr "" #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 #: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 -#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250 +#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52 #: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548 -#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127 #: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344 #: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35 @@ -2378,9 +2407,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177 #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78 -#: guix/scripts/style.scm:821 +#: guix/scripts/style.scm:844 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -2395,11 +2424,11 @@ msgstr "" #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 -#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252 +#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550 -#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129 #: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346 #: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37 @@ -2410,8 +2439,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823 +#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2472,7 +2501,7 @@ msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%" msgid "no build log for '~a'~%" msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" -#: guix/scripts/build.scm:769 +#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541 #, scheme-format msgid "no arguments specified, nothing to do~%" msgstr "" @@ -2730,7 +2759,7 @@ msgstr "" msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" @@ -3133,7 +3162,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: nekonata pako~%" #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067 -#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225 +#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225 #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" @@ -3287,7 +3316,7 @@ msgstr "" "\n" " --do-not-upgrade[=REGESP] ne ĝisdatigi iun ajn instalitan pakon kongruantan al REGESP" -#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107 +#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" @@ -3305,7 +3334,7 @@ msgstr "" "\n" " --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn" -#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102 +#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" @@ -3315,7 +3344,7 @@ msgstr "" " -I, --list-generations[=ŜABLONO]\n" " listigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO" -#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109 +#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" @@ -3325,7 +3354,7 @@ msgstr "" " -d, --delete-generations[=ŜABLONO]\n" " forigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO" -#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112 +#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113 msgid "" "\n" " -S, --switch-generation=PATTERN\n" @@ -3442,7 +3471,7 @@ msgstr "" msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%" msgstr "~a: pako ne trovita~%" -#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723 +#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724 #, scheme-format msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%" @@ -3964,7 +3993,7 @@ msgstr "" msgid "failed to download package '~a'~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%" -#: guix/scripts/pull.scm:85 +#: guix/scripts/pull.scm:86 msgid "" "Usage: guix pull [OPTION]...\n" "Download and deploy the latest version of Guix.\n" @@ -3972,13 +4001,13 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix pull [ELEKTO]...\n" "Elŝuti kaj liveri la lastan version de Guix.\n" -#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53 +#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53 msgid "" "\n" " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:89 +#: guix/scripts/pull.scm:90 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3987,25 +4016,25 @@ msgstr "" "\n" " --url=URL elŝuti la tar-dosiero de Guix el URL" -#: guix/scripts/pull.scm:91 +#: guix/scripts/pull.scm:92 msgid "" "\n" " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:93 +#: guix/scripts/pull.scm:94 msgid "" "\n" " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:95 +#: guix/scripts/pull.scm:96 msgid "" "\n" " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61 +#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4016,7 +4045,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=ESP\n" " instali la pakon ESP rezultas al" -#: guix/scripts/pull.scm:100 +#: guix/scripts/pull.scm:101 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4025,7 +4054,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back retropaŝi al la antaŭa generacio" -#: guix/scripts/pull.scm:105 +#: guix/scripts/pull.scm:106 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4037,7 +4066,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back retropaŝi al la antaŭa generacio" -#: guix/scripts/pull.scm:115 +#: guix/scripts/pull.scm:116 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "\n" @@ -4046,7 +4075,7 @@ msgstr "" "\n" " -p, --profile=PROFILO uzi PROFILOn anstataŭ la apriora profilo de la uzanto" -#: guix/scripts/pull.scm:119 +#: guix/scripts/pull.scm:120 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" @@ -4054,118 +4083,128 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap uzi 'bootstrap Guile' por konstrui novan Guix" -#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335 +#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335 #, scheme-format msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338 +#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338 #, scheme-format msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:248 +#: guix/scripts/pull.scm:249 msgid "New in this revision:\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its #. URL. -#: guix/scripts/pull.scm:257 +#: guix/scripts/pull.scm:258 #, fuzzy, scheme-format msgid " ~a at ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:296 +#: guix/scripts/pull.scm:297 #, scheme-format msgid " commit ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:334 +#: guix/scripts/pull.scm:335 #, scheme-format msgid "News for channel '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:361 +#: guix/scripts/pull.scm:362 #, scheme-format msgid " ~a new channel:~%" msgid_plural " ~a new channels:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/pull.scm:371 +#: guix/scripts/pull.scm:372 #, scheme-format msgid " ~a channel removed:~%" msgid_plural " ~a channels removed:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/pull.scm:435 +#: guix/scripts/pull.scm:436 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgid "no channel news since generation ~a~%" msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%" -#: guix/scripts/pull.scm:436 +#: guix/scripts/pull.scm:437 msgid "" "Run @command{guix pull -l} to view the\n" "news for earlier generations." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:438 +#: guix/scripts/pull.scm:439 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "profile ~a does not have a previous generation~%" msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/scripts/pull.scm:461 +#: guix/scripts/pull.scm:462 msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:469 +#: guix/scripts/pull.scm:470 #, scheme-format msgid "" "After setting @code{PATH}, run\n" "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:504 +#: guix/scripts/pull.scm:505 #, fuzzy, scheme-format msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%" msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:548 +#: guix/scripts/pull.scm:549 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating symlink '~a': ~a~%" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:637 +#: guix/scripts/pull.scm:638 #, fuzzy msgid " ~h new package: ~a~%" msgid_plural " ~h new packages: ~a~%" msgstr[0] "~A: nekonata pako~%" msgstr[1] "~A: nekonata pako~%" -#: guix/scripts/pull.scm:645 +#: guix/scripts/pull.scm:646 #, fuzzy msgid " ~h package upgraded: ~a~%" msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%" msgstr[0] "pako ~a en profilo~%" msgstr[1] "pakoj ~a en profilo~%" -#: guix/scripts/pull.scm:747 +#: guix/scripts/pull.scm:748 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of channels~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:763 +#: guix/scripts/pull.scm:764 #, scheme-format msgid "" "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n" "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:836 +#: guix/scripts/pull.scm:810 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "directory '~a' is not owned by user ~a" +msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%" + +#: guix/scripts/pull.scm:815 +#, scheme-format +msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a." +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:870 #, scheme-format msgid "Building from this channel:~%" msgid_plural "Building from these channels:~%" @@ -4256,16 +4295,16 @@ msgstr "malvalida subskribo por '~a'~%" msgid "Downloading ~a...~%" msgstr "Ni elŝutas, bonvolu atendi...~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:610 +#: guix/scripts/substitute.scm:608 msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n" msgstr "ACL por importo de arĥivoj ŝajnas esti ne-ekigita, anstataŭoj eble ne disponeblos\n" -#: guix/scripts/substitute.scm:696 +#: guix/scripts/substitute.scm:694 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid URI~%" msgstr "~a: malvalida numero~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:787 +#: guix/scripts/substitute.scm:785 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" msgstr "~a: nerekonita elektoj~%" @@ -4310,112 +4349,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "malĝustaj argumentoj" -#: guix/scripts/system.scm:182 +#: guix/scripts/system.scm:183 #, fuzzy, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "malpakado de '~a'...~%" -#: guix/scripts/system.scm:218 +#: guix/scripts/system.scm:219 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "ekigado de la nuna radika dosiersistemo~%" -#: guix/scripts/system.scm:232 +#: guix/scripts/system.scm:233 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:262 +#: guix/scripts/system.scm:263 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:285 +#: guix/scripts/system.scm:286 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:293 +#: guix/scripts/system.scm:294 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%" -#: guix/scripts/system.scm:296 +#: guix/scripts/system.scm:297 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/scripts/system.scm:300 +#: guix/scripts/system.scm:301 #, fuzzy, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:308 +#: guix/scripts/system.scm:309 #, fuzzy, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "neniu kongrua generacio~%" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:315 +#: guix/scripts/system.scm:316 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:316 +#: guix/scripts/system.scm:317 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:382 +#: guix/scripts/system.scm:383 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:458 +#: guix/scripts/system.scm:459 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:471 +#: guix/scripts/system.scm:472 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756 +#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758 +#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759 +#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772 +#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772 #, fuzzy, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "malvalida numero: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773 +#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:512 +#: guix/scripts/system.scm:513 #, fuzzy, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:513 +#: guix/scripts/system.scm:514 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -4428,81 +4467,81 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:523 +#: guix/scripts/system.scm:524 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, fuzzy, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "~a: eraro: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:534 +#: guix/scripts/system.scm:535 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779 +#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782 +#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782 #, fuzzy, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%" -#: guix/scripts/system.scm:616 +#: guix/scripts/system.scm:617 #, fuzzy, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a" -#: guix/scripts/system.scm:619 +#: guix/scripts/system.scm:620 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:628 +#: guix/scripts/system.scm:629 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:634 +#: guix/scripts/system.scm:635 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:722 +#: guix/scripts/system.scm:723 #, scheme-format msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:724 +#: guix/scripts/system.scm:725 #, scheme-format msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:726 +#: guix/scripts/system.scm:727 #, scheme-format msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:736 +#: guix/scripts/system.scm:737 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:737 +#: guix/scripts/system.scm:738 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868 +#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%" @@ -4850,7 +4889,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553 +#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554 msgid "unknown" msgstr "nekonata" @@ -5283,7 +5322,7 @@ msgstr "" " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri" #: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323 -#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814 +#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5302,71 +5341,77 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:308 +#: guix/scripts/challenge.scm:310 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:327 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to load '~a': ~a~%" +msgid "failed to delete '~a': ~a~%" +msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" + +#: guix/scripts/challenge.scm:408 #, fuzzy, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:378 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 #, fuzzy, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:380 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 #, fuzzy, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:388 +#: guix/scripts/challenge.scm:419 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:392 +#: guix/scripts/challenge.scm:423 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:397 +#: guix/scripts/challenge.scm:428 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:437 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:407 +#: guix/scripts/challenge.scm:438 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:409 +#: guix/scripts/challenge.scm:441 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:411 +#: guix/scripts/challenge.scm:443 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:420 +#: guix/scripts/challenge.scm:452 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:454 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5377,13 +5422,13 @@ msgstr "" " --max-silent-time=SEKUNDOJ\n" " marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da silento" -#: guix/scripts/challenge.scm:425 +#: guix/scripts/challenge.scm:457 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:427 +#: guix/scripts/challenge.scm:459 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5392,7 +5437,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC" -#: guix/scripts/challenge.scm:456 +#: guix/scripts/challenge.scm:488 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: nekonata pako~%" @@ -6315,44 +6360,49 @@ msgstr "ne eblas trovi publikan ŝlosilon por la sekreta '~a'~%" msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%" -#: guix/upstream.scm:503 +#: guix/upstream.scm:507 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:584 +#: guix/upstream.scm:519 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%" +msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%" + +#: guix/upstream.scm:592 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: ne eblis trovi fontan dosieron" -#: guix/upstream.scm:588 +#: guix/upstream.scm:596 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: ~a: neniu kampo 'version' en la fonto; ni saltas~%" -#: guix/ui.scm:157 +#: guix/ui.scm:158 #, scheme-format msgid "error: ~a: unbound variable" msgstr "" -#: guix/ui.scm:248 +#: guix/ui.scm:249 msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n" msgstr "" -#: guix/ui.scm:306 +#: guix/ui.scm:307 msgid "hint: " msgstr "" -#: guix/ui.scm:323 +#: guix/ui.scm:324 msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:325 +#: guix/ui.scm:326 #, scheme-format msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:335 +#: guix/ui.scm:336 #, scheme-format msgid "" "File @file{~a} should probably start with:\n" @@ -6362,58 +6412,58 @@ msgid "" "@end example" msgstr "" -#: guix/ui.scm:349 +#: guix/ui.scm:350 #, scheme-format msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:353 +#: guix/ui.scm:354 #, scheme-format msgid "~a: file is empty~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427 +#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428 #, scheme-format msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:373 +#: guix/ui.scm:374 #, scheme-format msgid "~amissing closing parenthesis~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:375 +#: guix/ui.scm:376 #, fuzzy, scheme-format msgid "read error while loading '~a': ~a~%" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:379 +#: guix/ui.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822 -#: guix/ui.scm:873 +#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823 +#: guix/ui.scm:874 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "~a~%" -#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882 +#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437 +#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438 #, scheme-format msgid "failed to load '~a':~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%" -#: guix/ui.scm:434 +#: guix/ui.scm:435 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:482 +#: guix/ui.scm:483 msgid "" "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n" "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n" @@ -6429,15 +6479,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ -#: guix/ui.scm:523 +#: guix/ui.scm:524 msgid "(C)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:524 +#: guix/ui.scm:525 msgid "the Guix authors\n" msgstr "" -#: guix/ui.scm:525 +#: guix/ui.scm:526 #, fuzzy msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" @@ -6453,7 +6503,7 @@ msgstr "" #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation #. team's web or email address). -#: guix/ui.scm:537 +#: guix/ui.scm:538 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -6462,7 +6512,7 @@ msgstr "" "\n" "Raportu program-misojn al: ~a." -#: guix/ui.scm:539 +#: guix/ui.scm:540 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -6471,7 +6521,7 @@ msgstr "" "\n" "hejm-paĝo de ~a: <~a>" -#: guix/ui.scm:541 +#: guix/ui.scm:542 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "\n" @@ -6482,149 +6532,149 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if #. the web site is translated in your language. -#: guix/ui.scm:545 +#: guix/ui.scm:546 msgid "https://guix.gnu.org/en/help/" msgstr "" -#: guix/ui.scm:599 +#: guix/ui.scm:600 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%" -#: guix/ui.scm:605 +#: guix/ui.scm:606 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "~a: malvalida numero~%" -#: guix/ui.scm:623 +#: guix/ui.scm:624 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "malvalida numero: ~a~%" -#: guix/ui.scm:646 +#: guix/ui.scm:647 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "nekonata unuo: ~a~%" -#: guix/ui.scm:661 +#: guix/ui.scm:662 #, scheme-format msgid "" "You cannot have two different versions\n" "or variants of @code{~a} in the same profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:664 +#: guix/ui.scm:665 #, scheme-format msgid "" "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" "or remove one of them from the profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:695 +#: guix/ui.scm:696 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "~a:~a:~a: pako '~a' havas malvalidan enigon: ~s~%" -#: guix/ui.scm:702 +#: guix/ui.scm:703 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "~a: ~a: munta sistemo '~a' ne subtenas crucajn konstruojn~%" -#: guix/ui.scm:708 +#: guix/ui.scm:709 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: invalid G-expression input~%" msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%" -#: guix/ui.scm:711 +#: guix/ui.scm:712 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/ui.scm:714 +#: guix/ui.scm:715 #, scheme-format msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" msgstr "generacio ~a de la profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/ui.scm:719 +#: guix/ui.scm:720 #, scheme-format msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:731 +#: guix/ui.scm:732 #, scheme-format msgid " ... propagated from ~a@~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:741 +#: guix/ui.scm:742 #, scheme-format msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:744 +#: guix/ui.scm:745 #, scheme-format msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:750 +#: guix/ui.scm:751 #, scheme-format msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:762 +#: guix/ui.scm:763 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%" -#: guix/ui.scm:764 +#: guix/ui.scm:765 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" msgstr "difektita enigo dum restarigo de arĥivo el ~s~%" -#: guix/ui.scm:767 +#: guix/ui.scm:768 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:775 +#: guix/ui.scm:776 #, scheme-format msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" msgstr "referenco al malvalida eligo '~a' de la derivaĵo '~a'~%" -#: guix/ui.scm:779 +#: guix/ui.scm:780 #, scheme-format msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:784 +#: guix/ui.scm:785 #, scheme-format msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:861 +#: guix/ui.scm:862 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "fiasko dum lego de esprimo ~s: ~s~%" -#: guix/ui.scm:867 +#: guix/ui.scm:868 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:870 +#: guix/ui.scm:871 #, fuzzy, scheme-format msgid "syntax error: ~a~%" msgstr "~a: eraro: ~a~%" -#: guix/ui.scm:894 +#: guix/ui.scm:895 #, scheme-format msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" msgstr "la esprimo ~s ne rezultas pakon~%" -#: guix/ui.scm:921 +#: guix/ui.scm:922 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1031 +#: guix/ui.scm:1032 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6636,12 +6686,12 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it #. should be translated to the corresponding #. abbreviation. -#: guix/ui.scm:1044 +#: guix/ui.scm:1045 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]" msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1053 +#: guix/ui.scm:1054 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6650,14 +6700,14 @@ msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]" msgstr[0] "~:[La jena dosiero estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estus elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1061 +#: guix/ui.scm:1062 #, scheme-format msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[La jena greftado estus farita:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estus faritaj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1066 +#: guix/ui.scm:1067 #, scheme-format msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6666,18 +6716,18 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1078 +#: guix/ui.scm:1079 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1082 +#: guix/ui.scm:1083 msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[~h ero estus elŝutata~%~;~]" msgstr[1] "~:[~h eroj estus elŝutataj~%~;~]" -#: guix/ui.scm:1091 +#: guix/ui.scm:1092 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6689,12 +6739,12 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it #. should be translated to the corresponding #. abbreviation. -#: guix/ui.scm:1104 +#: guix/ui.scm:1105 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]" msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1113 +#: guix/ui.scm:1114 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6703,14 +6753,14 @@ msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]" msgstr[0] "~:[La jena dosiero estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estos elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1121 +#: guix/ui.scm:1122 #, scheme-format msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[La jena greftado estos farita:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estos faritaj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1126 +#: guix/ui.scm:1127 #, scheme-format msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6719,89 +6769,89 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1138 +#: guix/ui.scm:1139 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1142 +#: guix/ui.scm:1143 msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[~h ero estos elŝutata~%~;~]" msgstr[1] "~:[~h eroj estos elŝutataj~%~;~]" -#: guix/ui.scm:1261 +#: guix/ui.scm:1262 msgid "(dependencies or package changed)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1280 +#: guix/ui.scm:1281 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estus forigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1285 +#: guix/ui.scm:1286 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos forigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos forigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1298 +#: guix/ui.scm:1299 #, scheme-format msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estus malpromociata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estus malpromociataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1303 +#: guix/ui.scm:1304 #, scheme-format msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos malpromociata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos malpromociataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1316 +#: guix/ui.scm:1317 #, scheme-format msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estus ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estus ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1321 +#: guix/ui.scm:1322 #, scheme-format msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1332 +#: guix/ui.scm:1333 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estus instalata:~% ~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estus instalataj:~% ~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1337 +#: guix/ui.scm:1338 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos instalata:~% ~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos instalataj:~% ~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1455 +#: guix/ui.scm:1456 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid number~%" msgid "~a: invalid Texinfo markup~%" msgstr "~a: malvalida numero~%" -#: guix/ui.scm:1895 +#: guix/ui.scm:1903 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "malvalida sintakso: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1904 +#: guix/ui.scm:1912 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "Generacio ~a\t~a" @@ -6811,7 +6861,7 @@ msgstr "Generacio ~a\t~a" #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. -#: guix/ui.scm:1916 +#: guix/ui.scm:1924 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "" @@ -6819,37 +6869,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. -#: guix/ui.scm:1922 +#: guix/ui.scm:1930 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(nuna)~%" -#: guix/ui.scm:1956 +#: guix/ui.scm:1964 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "ne eblas atingi '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:1958 +#: guix/ui.scm:1966 #, fuzzy, scheme-format msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/ui.scm:1987 +#: guix/ui.scm:1995 #, fuzzy, scheme-format msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%" -#: guix/ui.scm:2003 +#: guix/ui.scm:2011 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "ni forigas ~a~%" -#: guix/ui.scm:2034 +#: guix/ui.scm:2042 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%" -#: guix/ui.scm:2126 +#: guix/ui.scm:2134 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" @@ -6861,7 +6911,7 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n" "Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n" -#: guix/ui.scm:2129 +#: guix/ui.scm:2137 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6873,7 +6923,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri" -#: guix/ui.scm:2131 +#: guix/ui.scm:2139 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6885,26 +6935,26 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version montri informon pri versio kaj eliri" -#: guix/ui.scm:2136 +#: guix/ui.scm:2144 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "KOMANDO devas esti unu el la sub-komandoj sube listataj:\n" -#: guix/ui.scm:2178 +#: guix/ui.scm:2186 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%" -#: guix/ui.scm:2180 +#: guix/ui.scm:2188 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:2214 +#: guix/ui.scm:2222 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix: mankas komanda nomo~%" -#: guix/ui.scm:2222 +#: guix/ui.scm:2230 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix: nerekonita elekto: '~a'~%" @@ -7212,53 +7262,63 @@ msgid "" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1060 +#: guix/channels.scm:1076 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1078 +#: guix/channels.scm:1094 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1081 +#: guix/channels.scm:1097 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:344 +#: guix/packages.scm:346 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:614 +#: guix/profiles.scm:517 +#, scheme-format +msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a" +msgstr "" + +#: guix/profiles.scm:585 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "invalid repeated entry in profile: ~s" +msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%" + +#: guix/profiles.scm:653 #, fuzzy msgid "unsupported manifest format" msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:1890 +#: guix/profiles.scm:1930 #, fuzzy, scheme-format msgid "package ~a does not support ~a" msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%" -#: guix/profiles.scm:2266 +#: guix/profiles.scm:2310 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2271 +#: guix/profiles.scm:2315 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Bonvolu krei la dosierujon '~a', kun vi kiel posedanto.~%" -#: guix/profiles.scm:2280 +#: guix/profiles.scm:2324 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%" -#: guix/profiles.scm:2284 +#: guix/profiles.scm:2328 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Bonvole ŝanĝu la posedanton de '~a' al la uzanto ~s.~%" -#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188 +#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190 #, scheme-format msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a" msgstr "" @@ -7268,79 +7328,79 @@ msgstr "" msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%" msgstr "" -#: guix/ssh.scm:153 +#: guix/ssh.scm:155 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/ssh.scm:172 +#: guix/ssh.scm:174 #, fuzzy, scheme-format msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%" -#: guix/ssh.scm:176 +#: guix/ssh.scm:178 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%" msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" -#: guix/ssh.scm:225 +#: guix/ssh.scm:227 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'" msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%" -#: guix/ssh.scm:321 +#: guix/ssh.scm:323 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a" msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%" -#: guix/ssh.scm:460 +#: guix/ssh.scm:462 #, fuzzy msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%" msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%" msgstr[0] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..." msgstr[1] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..." -#: guix/ssh.scm:556 +#: guix/ssh.scm:558 msgid "unknown error while sending files over SSH" msgstr "" -#: guix/ssh.scm:601 +#: guix/ssh.scm:603 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a" msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%" -#: guix/ssh.scm:604 +#: guix/ssh.scm:606 #, scheme-format msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}" msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/ssh.scm:609 +#: guix/ssh.scm:611 #, scheme-format msgid "protocol error on remote host '~A': ~a" msgstr "" -#: guix/ssh.scm:612 +#: guix/ssh.scm:614 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to retrieve store items from '~a'" msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%" -#: guix/ssh.scm:625 +#: guix/ssh.scm:627 #, fuzzy, scheme-format msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%" msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%" msgstr[0] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..." msgstr[1] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..." -#: guix/ssh.scm:655 +#: guix/ssh.scm:657 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%" msgid "failed to start Guile on remote host '~A'" msgstr "fiasko dum instalo de GRUB en la aparato '~a'~%" -#: guix/ssh.scm:656 +#: guix/ssh.scm:658 #, scheme-format msgid "" "Make sure @command{guile} can be found in\n" @@ -7348,7 +7408,7 @@ msgid "" "check." msgstr "" -#: guix/ssh.scm:663 +#: guix/ssh.scm:665 #, scheme-format msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" @@ -7918,7 +7978,7 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274 +#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" @@ -8164,7 +8224,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -8173,7 +8233,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" @@ -8530,7 +8590,7 @@ msgstr "" msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:144 +#: guix/scripts/refresh.scm:134 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -8540,7 +8600,7 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:152 +#: guix/scripts/refresh.scm:142 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8549,43 +8609,43 @@ msgstr "" "\n" " -S, --source konstrui la font-derivaĵojn de la pakoj" -#: guix/scripts/refresh.scm:154 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:157 +#: guix/scripts/refresh.scm:147 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:159 +#: guix/scripts/refresh.scm:149 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:162 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 #, fuzzy msgid "" "\n" -" -L, --list-updaters list available updaters and exit" +" --list-updaters list available updaters and exit" msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj" -#: guix/scripts/refresh.scm:164 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:167 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8594,45 +8654,36 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure" -#: guix/scripts/refresh.scm:169 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:172 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:174 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:176 +#: guix/scripts/refresh.scm:166 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:184 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" -msgstr "" -"\n" -" -L, --load-path=UJO antaŭmedi UJOn al la modula serĉvojo de la pako" - -#: guix/scripts/refresh.scm:277 +#: guix/scripts/refresh.scm:267 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "~a: ne estas numero~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:281 +#: guix/scripts/refresh.scm:271 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "Disponeblaj kontroliloj:~%" @@ -8640,106 +8691,106 @@ msgstr "Disponeblaj kontroliloj:~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:293 +#: guix/scripts/refresh.scm:283 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:302 +#: guix/scripts/refresh.scm:292 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:308 +#: guix/scripts/refresh.scm:298 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:328 +#: guix/scripts/refresh.scm:317 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:349 +#: guix/scripts/refresh.scm:338 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:352 +#: guix/scripts/refresh.scm:341 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:355 +#: guix/scripts/refresh.scm:344 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:358 +#: guix/scripts/refresh.scm:347 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:361 +#: guix/scripts/refresh.scm:350 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:364 +#: guix/scripts/refresh.scm:353 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:369 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:386 +#: guix/scripts/refresh.scm:375 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%" msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:392 +#: guix/scripts/refresh.scm:381 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a is already the latest version of ~a~%" msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:398 +#: guix/scripts/refresh.scm:387 #, scheme-format msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:409 +#: guix/scripts/refresh.scm:398 #, scheme-format msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:448 +#: guix/scripts/refresh.scm:437 #, scheme-format msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%" msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/refresh.scm:455 +#: guix/scripts/refresh.scm:444 #, fuzzy, scheme-format msgid "A single dependent package: ~a~%" msgstr "~A: nekonata pako~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:459 +#: guix/scripts/refresh.scm:448 #, scheme-format msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/refresh.scm:483 +#: guix/scripts/refresh.scm:472 #, scheme-format msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:487 +#: guix/scripts/refresh.scm:476 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%" msgstr "La jena pako estos instalata:~% ~{~a~%~}~%" @@ -8862,18 +8913,18 @@ msgstr "" msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "malvalida numero: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:279 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "following redirection to `~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "ni sekvas la redirektigon al '~a'...~%" -#: guix/scripts/shell.scm:285 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8885,66 +8936,79 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:470 +#: guix/scripts/shell.scm:473 msgid "" ";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n" ";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n" ";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:536 +#: guix/scripts/shell.scm:539 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:516 +#: guix/scripts/style.scm:528 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: complex expression, bailing out~%" msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%" -#: guix/scripts/style.scm:534 +#: guix/scripts/style.scm:546 #, scheme-format msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:539 +#: guix/scripts/style.scm:551 #, scheme-format msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:563 +#: guix/scripts/style.scm:575 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: input expression is too short~%" msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%" -#: guix/scripts/style.scm:655 +#: guix/scripts/style.scm:667 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%" -#: guix/scripts/style.scm:667 +#: guix/scripts/style.scm:679 #, scheme-format msgid "would be edited~%" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:738 +#: guix/scripts/style.scm:750 #, fuzzy, scheme-format msgid "no definition location for package ~a~%" msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%" -#: guix/scripts/style.scm:784 +#: guix/scripts/style.scm:796 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: unknown action~%" msgid "~a: unknown styling~%" msgstr "~a: nekonata pako~%" -#: guix/scripts/style.scm:791 +#: guix/scripts/style.scm:803 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid input simplification policy~%" msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj" -#: guix/scripts/style.scm:805 +#: guix/scripts/style.scm:821 +#, fuzzy +msgid "Available styling rules:\n" +msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n" + +#: guix/scripts/style.scm:822 +msgid "- format: Format the given package definition(s)\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:823 +msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:826 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" @@ -8956,13 +9020,25 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix archive [ELEKTO]... PAKO...\n" "Eksportas/importas unu aŭ pli da PAKOj al/el la konservejo.\n" -#: guix/scripts/style.scm:807 +#: guix/scripts/style.scm:828 msgid "" "\n" " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:810 +#: guix/scripts/style.scm:830 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers" +msgid "" +"\n" +" -l, --list-stylings display the list of available style rules" +msgstr "" +"\n" +" -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj" + +#: guix/scripts/style.scm:833 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8974,7 +9050,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run montri kion estus farita sen fakte fari ĝin" -#: guix/scripts/style.scm:816 +#: guix/scripts/style.scm:839 msgid "" "\n" " --input-simplification=POLICY\n" @@ -9140,6 +9216,14 @@ msgid_plural "socket-activated with %1% sockets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " -L, --load-path=UJO antaŭmedi UJOn al la modula serĉvojo de la pako" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" -- cgit v1.2.3