summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/guix/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/guix/ta.po')
-rw-r--r--po/guix/ta.po1361
1 files changed, 856 insertions, 505 deletions
diff --git a/po/guix/ta.po b/po/guix/ta.po
index ecad25c1dc..b6e011b896 100644
--- a/po/guix/ta.po
+++ b/po/guix/ta.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 11:48+0530\n"
"Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n"
@@ -100,20 +100,20 @@ msgstr "`~a' மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு
msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
msgstr "~a: '~a' வகைப் பணிக்கு மதிப்பு குறிப்பிடவில்லை"
-#: gnu/services.scm:370
+#: gnu/services.scm:376
msgid ""
"Build the operating system top-level directory, which in\n"
"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
"system profile, boot script, and so on."
msgstr ""
-#: gnu/services.scm:400
+#: gnu/services.scm:406
msgid ""
"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
"by the initrd once the root file system is mounted."
msgstr ""
-#: gnu/services.scm:516
+#: gnu/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the system in the system\n"
"itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"நிலையத்தைப் பற்றிய தோற்றமுதல் தகவலை நிலையத்திலேயே பதி: நிலையத்தைக் கட்டமைக்கப்\n"
"பயன்படுத்திய அலைத்தடங்களும் அமைவடிவக்கோப்பு இருப்பின் அதையும்."
-#: gnu/services.scm:599
+#: gnu/services.scm:605
msgid ""
"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
"temporary locations at boot time."
@@ -130,28 +130,28 @@ msgstr ""
"@file{/tmp}, @file{/var/run} மற்றும் பிறத் தற்காலிக இடங்களிலிருக்கும்\n"
"கோப்புகளைக் கணினி தொடங்கும்பொழுது அழி."
-#: gnu/services.scm:661
+#: gnu/services.scm:667
msgid ""
"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
"@command{guix system reconfigure} completion."
msgstr ""
-#: gnu/services.scm:749
+#: gnu/services.scm:755
msgid ""
"Add special files to the root file system---e.g.,\n"
"@file{/usr/bin/env}."
msgstr "@file{/usr/bin/env} போன்றச் சிறப்புக் கோப்புகளை வேர் கோப்பமைப்பில் அமை."
-#: gnu/services.scm:772
+#: gnu/services.scm:778
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
msgstr "/etc அடைவில் '~a' கோப்பு மறுபடியும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: gnu/services.scm:800
+#: gnu/services.scm:806
msgid "Populate the @file{/etc} directory."
msgstr "@file{/etc} அடைவின் உள்ளடக்கத்தை அமை."
-#: gnu/services.scm:840
+#: gnu/services.scm:846
msgid ""
"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
"executables, making them setuid-root."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"@file{/run/setuid-programs} அடைவில் குறிப்பிட்ட நிரல்களை இட்டு அவற்றை\n"
"setuid-root ஆக்கு."
-#: gnu/services.scm:866
+#: gnu/services.scm:872
msgid ""
"This is the @dfn{system profile}, available as\n"
"@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
@@ -168,14 +168,14 @@ msgstr ""
"இது @file{/run/current-system/profile} கீழுள்ள @dfn{நிலைய அமைப்பு}. இது\n"
"எல்லா பயனர்க்கும் பொதுவான நிரல்தொகுப்புகளைக் கொண்டது."
-#: gnu/services.scm:886
+#: gnu/services.scm:892
msgid ""
"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
"kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
"as Wifi cards."
msgstr ""
-#: gnu/services.scm:917
+#: gnu/services.scm:923
msgid ""
"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
"will not be reclaimed by the garbage collector."
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"குப்பைக்கூட்டி வேர்களைப்---அதாவது, குப்பைக்கூட்டி கூட்டக்கூடாத\n"
"கிடங்குருப்படிகளைப்---பதி."
-#: gnu/services.scm:975
+#: gnu/services.scm:981
msgid ""
"Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
"the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
@@ -191,74 +191,74 @@ msgid ""
"configuration."
msgstr ""
-#: gnu/services.scm:997
+#: gnu/services.scm:1003
msgid ""
"Adds packages and package outputs as modules\n"
"included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
"service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
msgstr ""
-#: gnu/services.scm:1024
+#: gnu/services.scm:1030
#, scheme-format
msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
msgstr "~1@*~a பணிக்குத் தேவையான ~0@*~a பணியில்லை"
-#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169
+#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175
#, scheme-format
msgid "more than one target service of type '~a'"
msgstr "ஒன்றிற்கு மேலான '~a' வகைப் பணி"
-#: gnu/services.scm:1159
+#: gnu/services.scm:1165
#, scheme-format
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "'~a' வகைப் பணி கிடைக்கவில்லை"
-#: gnu/system.scm:357
+#: gnu/system.scm:359
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:439
+#: gnu/system.scm:441
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:456
+#: gnu/system.scm:458
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:569
+#: gnu/system.scm:571
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:597
+#: gnu/system.scm:599
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1051
+#: gnu/system.scm:1077
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "'~a' கோப்பிற்கு வரியுருத்தொடரைப் பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக 'plain-file' யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: gnu/system.scm:1067
+#: gnu/system.scm:1093
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1121
+#: gnu/system.scm:1147
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "'~a' கோப்பிற்கு வரியுருத்தொடரைப் பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக 'plain-file' யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: gnu/system.scm:1221
+#: gnu/system.scm:1248
msgid "missing root file system"
msgstr "வேர் கோப்பமைப்பு இல்லை"
-#: gnu/system.scm:1297
+#: gnu/system.scm:1324
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
@@ -289,6 +289,202 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
+#: gnu/home/services.scm:127
+msgid ""
+"Build the home environment top-level directory,\n"
+"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
+"packages, configuration files, activation script, and so on."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:158
+#, scheme-format
+msgid ""
+"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
+"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
+"configuration files that the user has declared in their\n"
+"@code{home-environment} record."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:180
+#, scheme-format
+msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:242
+msgid "Set the environment variables."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:253
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
+msgid "duplicate '~a' entry for files/"
+msgstr "/etc அடைவில் '~a' கோப்பு மறுபடியும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
+
+#: gnu/home/services.scm:277
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configuration files for programs that\n"
+"will be put in @file{~/.guix-home/files}."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
+#. shouldn't be translated
+#: gnu/home/services.scm:308
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
+"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
+"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
+"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:328
+msgid ""
+"Run gexps on first user login. Can be\n"
+"extended with one gexp."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:391
+msgid ""
+"Run gexps to activate the current\n"
+"generation of home environment and update the state of the home\n"
+"directory. @command{activate} script automatically called during\n"
+"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
+"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:472
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Comparing ~a and\n"
+"~10t~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:474
+#, scheme-format
+msgid " done (~a)\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
+#. probably shouldn't be translated.
+#: gnu/home/services.scm:483
+msgid ""
+"Evaluating on-change gexps.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:485
+msgid ""
+"On-change gexps evaluation finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:499
+msgid ""
+"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
+"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
+"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
+"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:519
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Store provenance information about the system in the system\n"
+#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
+#| "file, when available."
+msgid ""
+"Store provenance information about the home environment in the home\n"
+"environment itself: the channels used when building the home\n"
+"environment, and its configuration file, when available."
+msgstr ""
+"நிலையத்தைப் பற்றிய தோற்றமுதல் தகவலை நிலையத்திலேயே பதி: நிலையத்தைக் கட்டமைக்கப்\n"
+"பயன்படுத்திய அலைத்தடங்களும் அமைவடிவக்கோப்பு இருப்பின் அதையும்."
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "building ~a..."
+msgid "Backing up ~a..."
+msgstr "~a பெயர்க்கப்படுகிறது..."
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223
+msgid " done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154
+msgid ""
+"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
+msgid ""
+"Cleanup finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "building ~a..."
+msgid "Removing ~a..."
+msgstr "~a பெயர்க்கப்படுகிறது..."
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198
+msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200
+#, scheme-format
+msgid ""
+"All conflicting files will go to ~a.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "rolling back ~a...~%"
+msgid "Creating ~a..."
+msgstr "~a பின் செலுத்தப்படுகிறது...~%"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220
+#, scheme-format
+msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234
+msgid ""
+" done\n"
+"Finished updating symlinks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248
+msgid ""
+"Provide an @code{update-symlinks}\n"
+"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
+"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
+"symlink, backs up that file first."
+msgstr ""
+
#: gnu/system/file-systems.scm:135
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid syntax: ~a~%"
@@ -305,12 +501,12 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:291
+#: gnu/system/image.scm:302
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
-#: gnu/system/image.scm:721
+#: gnu/system/image.scm:828
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -381,27 +577,27 @@ msgstr ""
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "'~a' UUID உடைய LUKS வகிர்வில்லை"
-#: gnu/system/shadow.scm:254
+#: gnu/system/shadow.scm:260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
msgstr "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: gnu/system/shadow.scm:262
+#: gnu/system/shadow.scm:268
#, fuzzy, scheme-format
msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
msgstr "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: gnu/system/shadow.scm:273
+#: gnu/system/shadow.scm:279
#, scheme-format
msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr "'~1@*~a' பயனரின் துணைக்குழு '~0@*~a' குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: gnu/system/shadow.scm:283
+#: gnu/system/shadow.scm:289
#, scheme-format
msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr "'~1@*~a' பயனரின் முதற்குழு '~0@*~a' குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: gnu/system/shadow.scm:425
+#: gnu/system/shadow.scm:431
msgid ""
"Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
"as each account home directory."
@@ -409,7 +605,7 @@ msgstr ""
"குறிப்பிடப்பட்டுள்ள பயனரும் குழுக்களும் பயனரின் மனையடைவுகளும் உள்ளனவென\n"
"உறுதிசெய்."
-#: guix/import/egg.scm:356
+#: guix/import/egg.scm:354
#, fuzzy
#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
@@ -431,51 +627,51 @@ msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர
msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
-#: guix/import/cran.scm:222
+#: guix/import/cran.scm:211
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a: பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
-#: guix/import/cran.scm:266
+#: guix/import/cran.scm:255
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
-#: guix/import/cran.scm:637
+#: guix/import/cran.scm:611
#, fuzzy
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
-#: guix/import/cran.scm:751
+#: guix/import/cran.scm:725
#, fuzzy
#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
-#: guix/import/cran.scm:758
+#: guix/import/cran.scm:732
#, fuzzy
#| msgid "Updater for X.org packages"
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr "X.org நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
-#: guix/import/elpa.scm:100
+#: guix/import/elpa.scm:103
#, scheme-format
msgid "~A: currently not supported~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:112
+#: guix/import/elpa.scm:115
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "~A: download failed~%"
msgstr "~a: பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
-#: guix/import/elpa.scm:288
+#: guix/import/elpa.scm:270
#, scheme-format
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:455
+#: guix/import/elpa.scm:448
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for ELPA packages"
@@ -493,49 +689,49 @@ msgstr "~a முகவரியை அணுக இயலவில்லை: ~a
msgid "Updater for GitHub packages"
msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
-#: guix/import/git.scm:68
+#: guix/import/git.scm:70
msgid "no valid tags found"
msgstr ""
-#: guix/import/git.scm:75
+#: guix/import/git.scm:77
msgid "no tags were found"
msgstr ""
-#: guix/import/git.scm:180
+#: guix/import/git.scm:182
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: ~a~%"
msgid "~a for ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/import/git.scm:187
+#: guix/import/git.scm:189
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
-#: guix/import/git.scm:223
+#: guix/import/git.scm:227
#, fuzzy
#| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
msgstr "kernel.org தளத்தில் வெளியிடப்படும் நிரல்தொகுப்புகளுக்கான திறமுயர்த்தி"
-#: guix/import/gnu.scm:117
+#: guix/import/gnu.scm:118
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgid "no GNU package found for ~a"
msgstr "~A: பதிப்பு ~a க்கு மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை"
-#: guix/import/gnu.scm:125
+#: guix/import/gnu.scm:126
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை."
-#: guix/import/go.scm:588
+#: guix/import/go.scm:569
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
msgstr "~1@*~a பணிக்குத் தேவையான ~0@*~a பணியில்லை"
-#: guix/import/go.scm:666
+#: guix/import/go.scm:647
#, scheme-format
msgid ""
"Failed to import package ~s.\n"
@@ -543,102 +739,102 @@ msgid ""
"This package and its dependencies won't be imported.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/go.scm:675
+#: guix/import/go.scm:656
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"Failed to import package ~s.\n"
"reason: ~s.~%"
msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/import/minetest.scm:177
+#: guix/import/minetest.scm:178
#, scheme-format
msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:181
+#: guix/import/minetest.scm:182
#, scheme-format
msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:186
+#: guix/import/minetest.scm:187
#, scheme-format
msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:190
+#: guix/import/minetest.scm:191
#, scheme-format
msgid "mod names may not be empty.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:191
+#: guix/import/minetest.scm:192
#, scheme-format
msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:212
+#: guix/import/minetest.scm:213
#, scheme-format
msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:217
+#: guix/import/minetest.scm:218
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgid "No mods with name ~a were found.~%"
msgstr "'~a' சிட்டையுடை கோப்பமைப்பு இல்லை~%"
-#: guix/import/minetest.scm:279
+#: guix/import/minetest.scm:280
#, scheme-format
msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:426
+#: guix/import/minetest.scm:423
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:433
+#: guix/import/minetest.scm:430
#, scheme-format
msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:436
+#: guix/import/minetest.scm:433
#, scheme-format
msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:440
+#: guix/import/minetest.scm:437
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:454
+#: guix/import/minetest.scm:451
#, scheme-format
msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:457
+#: guix/import/minetest.scm:454
#, scheme-format
msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:460
+#: guix/import/minetest.scm:457
#, scheme-format
msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:517
+#: guix/import/minetest.scm:514
#, fuzzy
#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
-#: guix/import/opam.scm:143
+#: guix/import/opam.scm:144
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid URI~%"
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%"
-#: guix/import/opam.scm:322
+#: guix/import/opam.scm:321
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has no source~%"
msgid "opam: package '~a' not found~%"
@@ -648,36 +844,36 @@ msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமி
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
-#: guix/import/pypi.scm:229
+#: guix/import/pypi.scm:230
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:289
+#: guix/import/pypi.scm:290
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:355
+#: guix/import/pypi.scm:356
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:384
+#: guix/import/pypi.scm:385
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:389
+#: guix/import/pypi.scm:390
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:495
+#: guix/import/pypi.scm:489
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:556
+#: guix/import/pypi.scm:554
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for PyPI packages"
@@ -769,7 +965,7 @@ msgstr "ஈத்தர்வலை இணைப்பு"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141
#: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661
#: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130
#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
msgid "Exit"
@@ -1253,37 +1449,45 @@ msgstr "வகிர்வமைத்தல் முறையைத் தே
msgid "Partitioning method"
msgstr "வகிர்வமைத்தல் முறை"
-#: gnu/installer/newt/services.scm:38
+#: gnu/installer/newt/services.scm:39
msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/services.scm:41
+#: gnu/installer/newt/services.scm:42
msgid "Desktop environment"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/services.scm:58
+#: gnu/installer/newt/services.scm:59
msgid "You can now select networking services to run on your system."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/services.scm:60
+#: gnu/installer/newt/services.scm:61
msgid "Network service"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/services.scm:80
-msgid "You can now select other services to run on your system."
+#: gnu/installer/newt/services.scm:79
+msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/services.scm:82
+#: gnu/installer/newt/services.scm:81
+msgid "Printing and document services"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:100
#, fuzzy
#| msgid "Services"
-msgid "Other services"
+msgid "Console services"
msgstr "பணிகள்"
-#: gnu/installer/newt/services.scm:95
+#: gnu/installer/newt/services.scm:101
+msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:115
msgid "Network management"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/services.scm:98
+#: gnu/installer/newt/services.scm:118
msgid ""
"Choose the method to manage network connections.\n"
"\n"
@@ -1487,36 +1691,44 @@ msgstr ""
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1465
+#: gnu/installer/parted.scm:1466
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr ""
-#: gnu/installer/services.scm:94
+#: gnu/installer/services.scm:95
msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
msgstr ""
-#: gnu/installer/services.scm:98
+#: gnu/installer/services.scm:99
msgid "Tor anonymous network router"
msgstr ""
-#: gnu/installer/services.scm:102
+#: gnu/installer/services.scm:103
msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
msgstr ""
-#: gnu/installer/services.scm:109
+#: gnu/installer/services.scm:110
+msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:115
+msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:121
msgid "NetworkManager network connection manager"
msgstr ""
-#: gnu/installer/services.scm:114
+#: gnu/installer/services.scm:126
msgid "Connman network connection manager"
msgstr ""
-#: gnu/installer/services.scm:119
+#: gnu/installer/services.scm:131
msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
msgstr ""
-#: gnu/installer/services.scm:125
+#: gnu/installer/services.scm:137
msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
msgstr ""
@@ -1613,20 +1825,20 @@ msgid ""
"for environment of type '~a'"
msgstr ""
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:165
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:178
#, scheme-format
msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
msgstr ""
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:476
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:492
msgid "Raw build system with direct store access"
msgstr ""
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:484
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:500
msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
msgstr ""
-#: guix/build/utils.scm:715
+#: guix/build/utils.scm:822
#, scheme-format
msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
msgstr ""
@@ -1667,7 +1879,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1365
+#: guix/scripts/system.scm:1370
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
@@ -1720,7 +1932,7 @@ msgstr "`~a' குப்பைத்திரட்டி வேரை உர
#: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553
-#: guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -1895,7 +2107,7 @@ msgstr ""
" (இயல்பிருப்பு), \"transitive\" ஆகியவற்றில் ஒன்று"
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
-#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
+#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1905,7 +2117,7 @@ msgstr ""
" -s, --system=<கணியக்கட்டமைப்பு> <கணியக்கட்டமைப்புக்குப்> (\"i686-linux\" போன்று) பெயர்க்க முயல்"
#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
-#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
+#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
@@ -1931,7 +2143,7 @@ msgid ""
" --repair repair the specified items"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
+#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347
#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
@@ -1946,7 +2158,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
-#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
+#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
@@ -1974,14 +2186,14 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
-#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
+#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
-#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
-#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336
+#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
@@ -1991,8 +2203,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
-#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67
+#: guix/scripts/style.scm:509
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2006,14 +2219,14 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
-#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
+#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
-#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
-#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338
+#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
@@ -2023,8 +2236,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:70
+#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2113,7 +2326,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot access `~a': ~a~%"
msgstr "`~a' அணுக இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/ci.scm:309
+#: guix/ci.scm:311
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no available substitute information for '~a'~%"
msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
@@ -2179,41 +2392,41 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
#. and should not be translated.
-#: guix/lint.scm:189
+#: guix/lint.scm:190
msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
-#: guix/lint.scm:217
+#: guix/lint.scm:218
#, fuzzy
#| msgid "invalid hash"
msgid "invalid phase clause"
msgstr "ஏற்கத்தகாக் கொத்து"
-#: guix/lint.scm:264
+#: guix/lint.scm:265
#, fuzzy
msgid "name should be longer than a single character"
msgstr "பொழிப்புரை 80 வரியுருக்களுக்குக் குறைவாகயிருக்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:269
+#: guix/lint.scm:270
msgid "name should use hyphens instead of underscores"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
#. and must not be translated.
-#: guix/lint.scm:289
+#: guix/lint.scm:290
msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:310
+#: guix/lint.scm:311
msgid "description should not be empty"
msgstr "விளக்கம் வெறுமையாகயிருக்கக் கூடாது"
-#: guix/lint.scm:321
+#: guix/lint.scm:322
msgid "Texinfo markup in description is invalid"
msgstr "விளக்கவுரையிலுள்ள Texinfo குறிகள் ஏற்கத்தகாதவை"
-#: guix/lint.scm:346
+#: guix/lint.scm:347
#, scheme-format
msgid ""
"description should not contain ~\n"
@@ -2222,208 +2435,215 @@ msgstr "விளக்கவுரையில் வணிகக்குற
#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
#. as is.
-#: guix/lint.scm:359
+#: guix/lint.scm:360
msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
msgstr "மேற்கோளுக்கு மாற்றாக @code அல்லது பிறவற்றைப் பயன்படுத்துக"
-#: guix/lint.scm:371
+#: guix/lint.scm:372
msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
msgstr "விளக்கவுரை முகப்பெழுத்துக் கொண்டோ எண் கொண்டோ துவங்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:389
+#: guix/lint.scm:390
#, scheme-format
msgid ""
"sentences in description should be followed ~\n"
"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:400
+#: guix/lint.scm:401
msgid "description contains leading whitespace"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:409
+#: guix/lint.scm:410
msgid "description contains trailing whitespace"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:434
+#: guix/lint.scm:435
#, scheme-format
msgid "invalid description: ~s"
msgstr "ஏற்கத்தகா விளக்கவுரை: ~s"
-#: guix/lint.scm:504
+#: guix/lint.scm:506
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably be a native input"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:519
+#: guix/lint.scm:521
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably not be an input at all"
msgstr "'~a' பெரும்பாலும் உள்ளீடாக இருக்கக்கூடாது"
-#: guix/lint.scm:529
+#: guix/lint.scm:532
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
+msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
+msgstr "~a நிரல்கூறு பெயர் '~a' கோப்புப் பெயருக்கு ஒத்ததில்லை~%"
+
+#: guix/lint.scm:562
#, scheme-format
msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:583
+#: guix/lint.scm:616
msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
msgstr "பொழிப்புரையின் ஈற்றில் முற்றுப்புள்ளி இருக்கக் கூடாது"
-#: guix/lint.scm:597
+#: guix/lint.scm:630
msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
msgstr "பொழிப்புரை நிச்சயமற்ற பெயர்ச்சொற்குறிகளைக் (A, An) கொண்டுத் தொடங்கக் கூடாது"
-#: guix/lint.scm:606
+#: guix/lint.scm:639
msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
msgstr "பொழிப்புரை 80 வரியுருக்களுக்குக் குறைவாகயிருக்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:615
+#: guix/lint.scm:648
msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
msgstr "பொழிப்புரை முகப்பெழுத்துடனோ எண்ணுடனோ தொடங்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:623
+#: guix/lint.scm:656
msgid "synopsis should not start with the package name"
msgstr "பொழிப்புரை மென்பொருள் தொகுப்பின் பெயருடன் தொடங்கக்கூடாது"
-#: guix/lint.scm:637
+#: guix/lint.scm:670
msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
msgstr "பொழிப்புரையிலுள்ள Texinfo குறிகள் ஏற்கத்தகாதவை"
-#: guix/lint.scm:645
+#: guix/lint.scm:678
msgid "synopsis contains trailing whitespace"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:662
+#: guix/lint.scm:695
msgid "synopsis should not be empty"
msgstr "பொழிப்புரை வெறுமையாகயிருக்கக் கூடாது"
-#: guix/lint.scm:672
+#: guix/lint.scm:705
#, scheme-format
msgid "invalid synopsis: ~s"
msgstr "ஏற்கத்தகா பொழிப்புரை: ~s"
-#: guix/lint.scm:772
+#: guix/lint.scm:805
#, scheme-format
msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
msgstr "~a: ~a க்கு HTTP GET பிழை: ~a (~s)~%"
-#: guix/lint.scm:782
+#: guix/lint.scm:815
#, scheme-format
msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
msgstr "~a: நிலைய நோக்கல் தோல்வி: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:787
+#: guix/lint.scm:820
#, scheme-format
msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgstr "~a: TLS சான்றிதழ் பிழை: ~a"
-#: guix/lint.scm:792
+#: guix/lint.scm:825
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: error: device '~a' not found: ~a~%"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:835
+#: guix/lint.scm:868
#, scheme-format
msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
msgstr "~a முகவரி மிகச் சிறிய (~a எண்ணுன்மிகள்) கோப்பைக் அளித்தது. இது சரி தானா?"
-#: guix/lint.scm:844
+#: guix/lint.scm:877
#, scheme-format
msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
msgstr "~a முகவரியிலிருந்து ~a முகவரிக்கு நிரந்தர மாற்றம்"
-#: guix/lint.scm:850
+#: guix/lint.scm:883
#, scheme-format
msgid "invalid permanent redirect from ~a"
msgstr "~a முகவரியிலிருந்து ஏற்கத்தகா நிரந்தர முகவரி மாற்றம்"
-#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866
+#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899
#, scheme-format
msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
msgstr "~a முகவரியை அணுக இயலவில்லை: ~a (~s)"
-#: guix/lint.scm:872
+#: guix/lint.scm:905
#, scheme-format
msgid "URI ~a domain not found: ~a"
msgstr "~a முகவரியின் களம் இல்லை: ~a"
-#: guix/lint.scm:878
+#: guix/lint.scm:911
#, scheme-format
msgid "URI ~a unreachable: ~a"
msgstr "~a முகவரியை அணுக இயலவில்லை: ~a"
-#: guix/lint.scm:886
+#: guix/lint.scm:919
#, scheme-format
msgid "TLS certificate error: ~a"
msgstr "TLS சான்றிதழ் பிழை: ~a"
-#: guix/lint.scm:913
+#: guix/lint.scm:946
msgid "invalid value for home page"
msgstr "வலைத்தள முகவரிக்கு ஏற்கத்தகா மதிப்பு"
-#: guix/lint.scm:918
+#: guix/lint.scm:951
#, scheme-format
msgid "invalid home page URL: ~s"
msgstr "ஏற்கத்தகா வலைத்தள முகவரி: ~s"
-#: guix/lint.scm:955
+#: guix/lint.scm:988
msgid "file names of patches should start with the package name"
msgstr "திருத்தக்கோப்புகளின் பெயர் அதன் மென்பொருள் தொகுப்புப் பெயருடன் தொடங்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:971
-#, scheme-format
-msgid "~a: file name is too long"
+#: guix/lint.scm:1008
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: file name is too long"
+msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
msgstr "~a: கோப்புப்பெயர் அளவிற்கு மிஞ்சி நீண்டது"
-#: guix/lint.scm:992
+#: guix/lint.scm:1029
#, scheme-format
msgid "~a: empty patch"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1001
+#: guix/lint.scm:1038
#, scheme-format
msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1062
+#: guix/lint.scm:1099
#, scheme-format
msgid "proposed synopsis: ~s~%"
msgstr "முன்மொழியப்படும் பொழிப்புரை: ~s~%"
-#: guix/lint.scm:1076
+#: guix/lint.scm:1113
#, scheme-format
msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
msgstr "முன்மொழியப்படும் விளக்கம்:~% \"~a\"~%"
-#: guix/lint.scm:1127
+#: guix/lint.scm:1164
msgid "all the source URIs are unreachable:"
msgstr "மூலமுகவரிகள் எவற்றையும் அணுக இயலவில்லை:"
-#: guix/lint.scm:1156
+#: guix/lint.scm:1193
msgid "the source file name should contain the package name"
msgstr "மூலத்தின் கோப்புப் பெயர் மென்பொருள் தொகுப்பு பெயரை உள்ளடக்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:1168
+#: guix/lint.scm:1205
msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
msgstr "மூலமுகவரி கணினி தானே அமைத்ததாக இருத்தலாகாது"
-#: guix/lint.scm:1192
+#: guix/lint.scm:1229
#, scheme-format
msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
msgstr "முகவரி 'mirror://~a/~a' என இருக்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:1232
+#: guix/lint.scm:1269
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while accessing '~a'"
msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:1239
+#: guix/lint.scm:1276
#, scheme-format
msgid "URL should be '~a'"
msgstr "முகவரி '~a' என இருக்க வேண்டும்"
@@ -2431,68 +2651,68 @@ msgstr "முகவரி '~a' என இருக்க வேண்டும
#. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
#. Scheme symbol and keyword respectively
#. and should not be translated.
-#: guix/lint.scm:1267
+#: guix/lint.scm:1304
msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304
+#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
msgstr "~a வருவியை அமைக்க இயலவில்லை: ~a"
-#: guix/lint.scm:1290
+#: guix/lint.scm:1327
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
msgstr "~a வருவியை அமைக்க இயலவில்லை: ~s"
-#: guix/lint.scm:1342
+#: guix/lint.scm:1379
#, scheme-format
msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1366
+#: guix/lint.scm:1403
msgid "invalid license field"
msgstr "ஏற்கத்தகா உரிமப்புலம்"
-#: guix/lint.scm:1373
+#: guix/lint.scm:1410
msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
msgstr "CVE குறைகளை பெறும்பொழுது"
-#: guix/lint.scm:1416
+#: guix/lint.scm:1453
#, scheme-format
msgid "probably vulnerable to ~a"
msgstr "ஒருவேளை ~a க்கு ஊறுபடத்தக்கது"
-#: guix/lint.scm:1424
+#: guix/lint.scm:1461
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no updater for ~a"
msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பில்லை~%"
-#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604
+#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641
#, scheme-format
msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1438
+#: guix/lint.scm:1475
#, scheme-format
msgid "can be upgraded to ~a"
msgstr "~a பதிப்புக்கு திறமுயர்த்த இயலும்"
-#: guix/lint.scm:1444
+#: guix/lint.scm:1481
#, fuzzy, scheme-format
msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
msgstr "இம்மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு புதிய மேல்நோக்கு பதிப்புகள் இருக்கிறதாவென்று பார்"
-#: guix/lint.scm:1471
+#: guix/lint.scm:1508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:1498
+#: guix/lint.scm:1535
msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1502
+#: guix/lint.scm:1539
#, scheme-format
msgid "'~a' returned ~a"
msgstr "'~a' ~a மறுமொழிக் குறியை அளித்தது"
@@ -2500,163 +2720,169 @@ msgstr "'~a' ~a மறுமொழிக் குறியை அளித்
#. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
#. that must remain untranslated. See
#. <https://www.softwareheritage.org>.
-#: guix/lint.scm:1541
+#: guix/lint.scm:1578
msgid "scheduled Software Heritage archival"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1547
+#: guix/lint.scm:1584
msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1568
+#: guix/lint.scm:1605
#, fuzzy
#| msgid "source not archived on Software Heritage"
msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
msgstr "மூலம் Software Heritage காப்பகத்தில் சேமிக்கப்படவில்லை"
-#: guix/lint.scm:1578
+#: guix/lint.scm:1615
#, scheme-format
msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1587
+#: guix/lint.scm:1624
#, fuzzy
msgid "unsupported source type"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
-#: guix/lint.scm:1596
+#: guix/lint.scm:1633
msgid "while connecting to Software Heritage"
msgstr "Software Heritage காப்பகத்தை அணுகும்பொழுது"
-#: guix/lint.scm:1613
+#: guix/lint.scm:1650
#, scheme-format
msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1630
+#: guix/lint.scm:1667
#, scheme-format
msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
msgstr "வரி ~a வரியுரு ~a யில் தத்தல்"
-#: guix/lint.scm:1642
+#: guix/lint.scm:1679
#, scheme-format
msgid "trailing white space on line ~a"
msgstr "வரி ~a யில் தொங்கும் வெள்ளை இடைவெளி"
-#: guix/lint.scm:1656
+#: guix/lint.scm:1693
#, scheme-format
msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
msgstr "வரி ~a அளவிற்கு மிஞ்சி நீண்டது (~a வரியுருக்கள்)"
-#: guix/lint.scm:1670
+#: guix/lint.scm:1707
msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
msgstr "அடைப்புக்குறிகள் தனிமையாக கிடக்கின்றன; முந்தைய வரிக்கோ அடுத்த வரிக்கோ அதை நகர்த்துக"
-#: guix/lint.scm:1747
+#: guix/lint.scm:1784
msgid "source file not found"
msgstr "~a மூலக்கோப்பு கிடைக்கவில்லை"
-#: guix/lint.scm:1759
+#: guix/lint.scm:1796
#, fuzzy
msgid "Validate package names"
msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு பொழிப்புரைகளைச் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1763
+#: guix/lint.scm:1800
msgid "Check if tests are explicitly enabled"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1767
+#: guix/lint.scm:1804
msgid "Validate package descriptions"
msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு விளக்கங்களைச் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1771
+#: guix/lint.scm:1808
msgid "Identify inputs that should be native inputs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1775
+#: guix/lint.scm:1812
msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
msgstr "உள்ளீடுகளாக இருக்கக்கூடாதவற்றைக் கண்டறி"
-#: guix/lint.scm:1779
+#: guix/lint.scm:1816
+#, fuzzy
+#| msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
+msgid "Identify input labels that do not match package names"
+msgstr "உள்ளீடுகளாக இருக்கக்கூடாதவற்றைக் கண்டறி"
+
+#: guix/lint.scm:1820
msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
#. translated.
-#: guix/lint.scm:1785
+#: guix/lint.scm:1826
msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
msgstr "உரிமப்புலம் <license> அல்லது அதன் பட்டியலென உறுதிசெய்"
-#: guix/lint.scm:1790
+#: guix/lint.scm:1831
msgid "Make sure tests are only run when requested"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1794
+#: guix/lint.scm:1835
msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
msgstr "'mirror://' முகவரிகளை அறிவுறுத்து"
-#: guix/lint.scm:1798
+#: guix/lint.scm:1839
msgid "Validate file names of sources"
msgstr "மூலங்களின் கோப்புப் பெயர்களைச் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1802
+#: guix/lint.scm:1843
msgid "Check for autogenerated tarballs"
msgstr "கணினி தானே அமைத்த காப்பகக் கோப்பாவெனப் பார்"
-#: guix/lint.scm:1806
+#: guix/lint.scm:1847
msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
msgstr "நிரல்தொகுப்பை வருவியாகச் தொகுத்தலில் தோல்வியைத் தெரிவி"
-#: guix/lint.scm:1811
+#: guix/lint.scm:1852
msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1816
+#: guix/lint.scm:1857
msgid "Validate file names and availability of patches"
msgstr "கோப்புப்பெயர்களையும் திருத்தங்கள் இருக்கின்றனவாவெனவும் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1820
+#: guix/lint.scm:1861
#, fuzzy
msgid "Validate patch headers"
msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு விளக்கங்களைச் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1824
+#: guix/lint.scm:1865
msgid "Look for formatting issues in the source"
msgstr "மூலத்தில் வடிவூட்டுப் பிழைகளுக்குத் தேடு"
-#: guix/lint.scm:1831
+#: guix/lint.scm:1872
msgid "Validate package synopses"
msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு பொழிப்புரைகளைச் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1835
+#: guix/lint.scm:1876
msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
msgstr "GNU மென்பொருள் தொகுப்புகளின் பொழிப்புரைகளையும் விளக்கங்களையும் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1839
+#: guix/lint.scm:1880
msgid "Validate home-page URLs"
msgstr "வலைத்தள முகவரிகளைச் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1843
+#: guix/lint.scm:1884
msgid "Validate source URLs"
msgstr "மூல முகவரிகளைச் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1847
+#: guix/lint.scm:1888
msgid "Suggest GitHub URLs"
msgstr "GitHub முகவரிகளை அறிவுறுத்து"
-#: guix/lint.scm:1851
+#: guix/lint.scm:1892
msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
msgstr "Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) தரவுத்தளத்தைத் தேடு"
-#: guix/lint.scm:1856
+#: guix/lint.scm:1897
msgid "Check the package for new upstream releases"
msgstr "இம்மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு புதிய மேல்நோக்கு பதிப்புகள் இருக்கிறதாவென்று பார்"
-#: guix/lint.scm:1860
+#: guix/lint.scm:1901
msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
msgstr "Software Heritage காப்பகத்தில் மூலநிரல் சேமிப்பை உறுதிசெய்"
-#: guix/lint.scm:1864
+#: guix/lint.scm:1905
msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
msgstr ""
@@ -2670,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"<முகவரியிலுள்ள> கோப்பைக் கிடங்குக்கோக் கோப்பிற்கோப் பதிவிறக்கி அதன் பெயரையும்\n"
"கொத்தையும் காட்டு.\n"
-#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
+#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86
msgid ""
"Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
"and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
@@ -2678,13 +2904,13 @@ msgstr ""
"வடிவங்கள்: 'base64', 'nix-base32' (இயல்பிருப்பு), 'base32',\n"
"'base16' ('hex', 'hexadecimal' வடிவங்களையும் பயன்படுத்தலாம்).\n"
-#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
+#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93
msgid ""
"\n"
" -f, --format=FMT write the hash in the given format"
msgstr ""
-#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
+#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91
msgid ""
"\n"
" -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
@@ -2705,12 +2931,12 @@ msgstr ""
"\n"
" -o, --output=<கோப்பு> <கோப்புக்குப்> பதிவிறக்கு"
-#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
+#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130
#, scheme-format
msgid "unsupported hash format: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
+#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114
#, scheme-format
msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
@@ -3355,7 +3581,7 @@ msgstr ""
msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:50
+#: guix/scripts/hash.scm:83
msgid ""
"Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
"Return the cryptographic hash of FILE.\n"
@@ -3363,34 +3589,39 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix hash [<செயல்மாற்றி>] <கோப்பு>\n"
"<கோப்பின்> மறையீட்டுக் கொத்தைக் காட்டு.\n"
-#: guix/scripts/hash.scm:56
+#: guix/scripts/hash.scm:89
msgid ""
"\n"
" -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:62
+#: guix/scripts/hash.scm:95
msgid ""
"\n"
-" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
+" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
-#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
-#, scheme-format
-msgid "~a~%"
-msgstr "~a~%"
+#: guix/scripts/hash.scm:137
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%"
+msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
-#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
-#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
-#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
-#: guix/scripts/offload.scm:838
-#, scheme-format
-msgid "wrong number of arguments~%"
-msgstr ""
+#: guix/scripts/hash.scm:152
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
+msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
+
+#: guix/scripts/hash.scm:201
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: ~a~%"
+msgid "~a ~a~%"
+msgstr "~a: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/hash.scm:210
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
+msgid "no arguments specified~%"
+msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%"
#: guix/scripts/import.scm:92
msgid ""
@@ -3743,7 +3974,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:240
msgid ""
-"Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
+"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
msgstr ""
@@ -3848,112 +4079,112 @@ msgstr "~s: ஏற்கத்தகாக் கட்டளை; புறக
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபுகள்"
-#: guix/scripts/system.scm:177
+#: guix/scripts/system.scm:178
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:213
+#: guix/scripts/system.scm:214
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:227
+#: guix/scripts/system.scm:228
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:257
+#: guix/scripts/system.scm:258
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது"
-#: guix/scripts/system.scm:280
+#: guix/scripts/system.scm:281
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr "shepherd செயலாக்கத்துடன் பேசும்பொழுது: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:288
+#: guix/scripts/system.scm:289
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "'~a' பணி கிடைக்கவில்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:291
+#: guix/scripts/system.scm:292
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:295
+#: guix/scripts/system.scm:296
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:303
+#: guix/scripts/system.scm:304
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:306
+#: guix/scripts/system.scm:307
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "shepherd பிழை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:310
+#: guix/scripts/system.scm:311
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr "சிலப் பணிகளைத் திறமுயர்த்த இயலவில்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:377
+#: guix/scripts/system.scm:378
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:453
+#: guix/scripts/system.scm:454
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:466
+#: guix/scripts/system.scm:467
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
+#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
+#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
+#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " ஒழுங்குமுறைப்பட்ட கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:507
+#: guix/scripts/system.scm:508
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr " சிட்டை: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:508
+#: guix/scripts/system.scm:509
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr " தொடக்க ஏற்றி: ~a~%"
@@ -3966,39 +4197,39 @@ msgstr " தொடக்க ஏற்றி: ~a~%"
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:518
+#: guix/scripts/system.scm:519
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:524
+#: guix/scripts/system.scm:525
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
+#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " அலைத்தடங்கள்:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
+#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " அமைவடிவக்கோப்பு: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:611
+#: guix/scripts/system.scm:612
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "'~a' கருவி இல்லை: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:614
+#: guix/scripts/system.scm:615
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
@@ -4007,12 +4238,12 @@ msgstr ""
"'~a' கோப்பமைப்பு சிட்டையெனின் @code{device} புலத்தில்\n"
"@code{(file-system-label ~s)} என்க."
-#: guix/scripts/system.scm:623
+#: guix/scripts/system.scm:624
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "'~a' சிட்டையுடை கோப்பமைப்பு இல்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:629
+#: guix/scripts/system.scm:630
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "'~a' UUID உடைய கோப்பமைப்பு இல்லை~%"
@@ -4027,17 +4258,22 @@ msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் ப
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: guix/scripts/system.scm:734
+#: guix/scripts/system.scm:722
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
+
+#: guix/scripts/system.scm:732
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "'reconfigure' செய்யும் முன் 'guix pull' கட்டளையை இயக்கக் கருதுக.~%"
-#: guix/scripts/system.scm:735
+#: guix/scripts/system.scm:733
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "அதைச் செய்யாவிடின் நிலையம் திறங்குறைக்கப்படலாம்!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4205,7 +4441,7 @@ msgid ""
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
@@ -4283,27 +4519,37 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "அமைவடிவம் குறிப்பிடப்படவில்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1319
+#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335
+#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348
+#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296
+#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307
+#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100
+#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
+#, scheme-format
+msgid "wrong number of arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1324
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
+#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயல்~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
+#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1387
+#: guix/scripts/system.scm:1392
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1389
+#: guix/scripts/system.scm:1394
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு 'guix system --help' கட்டளையை இயக்குக.~%"
@@ -4716,8 +4962,8 @@ msgstr ""
"\n"
" --path குறிப்பிட்டுள்ள கணுக்களிடையே மீச்சிறு பாதையைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316
-#: guix/scripts/refresh.scm:149
+#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325
+#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -4742,65 +4988,65 @@ msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்ப
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr "--path செயல்மாற்றிக்குச் சரியாக இருக் கணுக்கள் தேவை (~a கொடுக்கப்பட்டுள்ளது)~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:305
+#: guix/scripts/challenge.scm:308
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] " வேறுபடும் கோப்பு:~$"
msgstr[1] " வேறுபடும் கோப்புகள்:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:374
+#: guix/scripts/challenge.scm:377
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:375
+#: guix/scripts/challenge.scm:378
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:380
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:385
+#: guix/scripts/challenge.scm:388
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr "~a வேறுபடுகின்றது:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:389
+#: guix/scripts/challenge.scm:392
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:391
+#: guix/scripts/challenge.scm:394
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr "~a கிடங்குருப்படியைத் தேர இயலவில்லை: மாற்றீடில்லை~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:397
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:403
+#: guix/scripts/challenge.scm:406
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr "~h கிடங்குருப்படிகள் ஆயப்பட்டன:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:404
+#: guix/scripts/challenge.scm:407
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) ஒன்றுப்பட்டன~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) வேறுபட்டன~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:408
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) பற்றித் தெளிவுற இயலவில்லை~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:417
+#: guix/scripts/challenge.scm:420
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
@@ -4808,26 +5054,26 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix challenge [<நிரல்தொகுப்பு>...]\n"
"ஒரு வழங்கியோ பல வழங்கிகளோ வழங்கிய <நிரல்தொகுப்புகளின்> மாற்றீடுகளைத் தேர்.\n"
-#: guix/scripts/challenge.scm:419
+#: guix/scripts/challenge.scm:422
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:424
+#: guix/scripts/challenge.scm:427
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:453
+#: guix/scripts/challenge.scm:456
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr ""
@@ -4877,63 +5123,63 @@ msgstr ""
msgid "use '--to' or '--from'~%"
msgstr "--to அல்லது --from செயல்மாற்றியைக் குறிப்பிடுக~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:113
+#: guix/scripts/pack.scm:120
#, scheme-format
msgid "~a: compressor not found~%"
msgstr "~a: இறுக்கியில்லை~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674
+#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683
#, scheme-format
msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:670
+#: guix/scripts/pack.scm:679
#, scheme-format
msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:899
+#: guix/scripts/pack.scm:908
#, scheme-format
msgid ""
"cross-compilation not implemented here;\n"
"please email '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1160
+#: guix/scripts/pack.scm:1169
msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1162
+#: guix/scripts/pack.scm:1171
msgid ""
"\n"
" tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1164
+#: guix/scripts/pack.scm:1173
msgid ""
"\n"
" squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1166
+#: guix/scripts/pack.scm:1175
msgid ""
"\n"
" docker Tarball ready for 'docker load'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1168
+#: guix/scripts/pack.scm:1177
msgid ""
"\n"
" deb Debian archive installable via dpkg/apt"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1184
+#: guix/scripts/pack.scm:1193
msgid ""
"\n"
" --help-deb-format list options specific to the deb format"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1188
+#: guix/scripts/pack.scm:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4944,7 +5190,7 @@ msgstr ""
" --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n"
" <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்"
-#: guix/scripts/pack.scm:1191
+#: guix/scripts/pack.scm:1200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4959,7 +5205,7 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=<முகவரிகள்>\n"
" <முகவரிகளில்> மாற்றீடுகளுக்குத் தேடு"
-#: guix/scripts/pack.scm:1194
+#: guix/scripts/pack.scm:1203
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4974,17 +5220,17 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=<முகவரிகள்>\n"
" <முகவரிகளில்> மாற்றீடுகளுக்குத் தேடு"
-#: guix/scripts/pack.scm:1265
+#: guix/scripts/pack.scm:1274
#, scheme-format
msgid "~a: invalid symlink specification~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1279
+#: guix/scripts/pack.scm:1288
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported profile name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1302
+#: guix/scripts/pack.scm:1311
msgid ""
"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
"Create a bundle of PACKAGE.\n"
@@ -4992,7 +5238,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix pack [<செயல்மாற்றி>]... <நிரல்தொகுப்பு>...\n"
"<நிரல்தொகுப்பிற்கு> பொதி உருவாக்கு.\n"
-#: guix/scripts/pack.scm:1310
+#: guix/scripts/pack.scm:1319
msgid ""
"\n"
" -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
@@ -5000,7 +5246,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -f, --format=<வடிவம்> <வடிவத்தில்> பொதி அமை"
-#: guix/scripts/pack.scm:1312
+#: guix/scripts/pack.scm:1321
msgid ""
"\n"
" --list-formats list the formats available"
@@ -5008,13 +5254,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-formats ஏற்கத்தகு வடிவங்கள்"
-#: guix/scripts/pack.scm:1314
+#: guix/scripts/pack.scm:1323
msgid ""
"\n"
" -R, --relocatable produce relocatable executables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1322
+#: guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
@@ -5022,7 +5268,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --compression=<நிரல்> <நிரல்> (lzip போன்று) கொண்டு இறுக்கு"
-#: guix/scripts/pack.scm:1324
+#: guix/scripts/pack.scm:1333
msgid ""
"\n"
" -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
@@ -5030,13 +5276,13 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --symlink=<குறிப்பீடு> <குறிப்பீட்டில்> குறிப்பிட்டதுபோல் தனியமைப்புக்கு மென்னிணைப்புகள் அமை"
-#: guix/scripts/pack.scm:1326
+#: guix/scripts/pack.scm:1335
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1328
+#: guix/scripts/pack.scm:1337
msgid ""
"\n"
" --entry-point=PROGRAM\n"
@@ -5046,7 +5292,7 @@ msgstr ""
" --entry-point=<நிரல்>\n"
" <நிரலைப்> பொதியின் நுழைவு நிரலாக அமை"
-#: guix/scripts/pack.scm:1333
+#: guix/scripts/pack.scm:1342
msgid ""
"\n"
" --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
@@ -5054,14 +5300,14 @@ msgstr ""
"\n"
" --localstatedir பொதியில் /var/guix அடைவைச் சேர்"
-#: guix/scripts/pack.scm:1335
+#: guix/scripts/pack.scm:1344
msgid ""
"\n"
" --profile-name=NAME\n"
" populate /var/guix/profiles/.../NAME"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1341
+#: guix/scripts/pack.scm:1350
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the pack"
@@ -5069,44 +5315,44 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivation பொதியின் வருவியைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/pack.scm:1345
+#: guix/scripts/pack.scm:1354
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1399
+#: guix/scripts/pack.scm:1408
#, scheme-format
msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1408
+#: guix/scripts/pack.scm:1417
#, scheme-format
msgid "both a manifest and a package list were given~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1425
+#: guix/scripts/pack.scm:1434
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
msgstr "'~a' தனியமைப்பில்லை~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1486
+#: guix/scripts/pack.scm:1495
#, scheme-format
msgid "~a: unknown pack format~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகாப் பொதி வடிவம்~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1513
+#: guix/scripts/pack.scm:1522
#, scheme-format
msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1517
+#: guix/scripts/pack.scm:1526
#, scheme-format
msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1518
+#: guix/scripts/pack.scm:1527
msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
msgstr "@code{bash} நிரல்தொகுப்பையோ @code{bash-minimal} நிரல்தொகுப்பையோ உம் பொதியில் சேர்க்க."
@@ -5425,12 +5671,12 @@ msgstr ""
msgid "missing deployment file argument~%"
msgstr "கிடங்குருப்படி குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
-#: guix/gexp.scm:442
+#: guix/gexp.scm:465
#, scheme-format
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:834
+#: guix/gexp.scm:858
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -5518,54 +5764,81 @@ msgstr "~d செயலாக்கயெண்ணுடைய செயலா
msgid "exec failed with status ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247
+#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253
#, scheme-format
msgid "invalid replacement specification: ~s"
msgstr "ஏற்கத்தகா மாற்றக் குறிப்பு: ~s"
-#: guix/transformations.scm:228
+#: guix/transformations.scm:234
#, scheme-format
msgid "the source of ~a is not a Git reference"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:331
+#: guix/transformations.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு"
-#: guix/transformations.scm:409
+#: guix/transformations.scm:415
#, scheme-format
msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:540
+#: guix/transformations.scm:517
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to determine origin~%"
+msgid "failed to determine which compiler is used"
+msgstr "தோற்றுவாயைக் கண்டறிய இயலவில்லை~%"
+
+#: guix/transformations.scm:523
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
+msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை."
+
+#: guix/transformations.scm:529
+#, scheme-format
+msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:581
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: ~a~%"
+msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
+msgstr "~a: ~a~%"
+
+#: guix/transformations.scm:721
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid package patch specification"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு"
-#: guix/transformations.scm:563
+#: guix/transformations.scm:744
#, fuzzy, scheme-format
msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை."
-#: guix/transformations.scm:571
+#: guix/transformations.scm:752
#, scheme-format
msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:655
+#: guix/transformations.scm:833
+#, scheme-format
+msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:859
#, scheme-format
msgid "Available package transformation options:~%"
msgstr "நிரல்தொகுப்பு உருமாற்றச் செயல்மாற்றிகள்:"
-#: guix/transformations.scm:661
+#: guix/transformations.scm:865
msgid ""
"\n"
" --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
" use SOURCE when building the corresponding package"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:664
+#: guix/transformations.scm:868
msgid ""
"\n"
" --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
@@ -5575,7 +5848,7 @@ msgstr ""
" --with-input=<நிரல்தொகுப்பு>=<மாற்று>\n"
" உள்ளீட்டு <நிரல்தொகுப்புக்கு> மாற்றாக <மாற்றைப்> பயன்படுத்து"
-#: guix/transformations.scm:667
+#: guix/transformations.scm:871
msgid ""
"\n"
" --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
@@ -5585,7 +5858,7 @@ msgstr ""
" --with-graft=<நிரல்தொகுப்பு>=<மாற்று>\n"
" <நிரல்தொகுப்பைச்> சுட்டும் நிரல்தொகுப்புகள் மீது <மாற்றை> ஒட்டு"
-#: guix/transformations.scm:670
+#: guix/transformations.scm:874
msgid ""
"\n"
" --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
@@ -5595,7 +5868,7 @@ msgstr ""
" --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n"
" <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்"
-#: guix/transformations.scm:673
+#: guix/transformations.scm:877
msgid ""
"\n"
" --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
@@ -5605,7 +5878,7 @@ msgstr ""
" --with-commit=<நிரல்தொகுப்பு>=<பதிவு>\n"
" <நிரல்தொகுப்பை> Git <பதிவைக்> கொண்டுப் பெயர்"
-#: guix/transformations.scm:676
+#: guix/transformations.scm:880
msgid ""
"\n"
" --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
@@ -5615,7 +5888,7 @@ msgstr ""
" --with-git-url=<நிரல்தொகுப்பு>=<முகவரி>\n"
" <நிரல்தொகுப்பை> <முகவரியிலுள்ள> Git களஞ்சியத்தைக் கொண்டுப் பெயர்"
-#: guix/transformations.scm:679
+#: guix/transformations.scm:883
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5626,7 +5899,7 @@ msgstr ""
" --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n"
" <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்"
-#: guix/transformations.scm:682
+#: guix/transformations.scm:886
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5637,14 +5910,14 @@ msgstr ""
" --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n"
" <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்"
-#: guix/transformations.scm:685
+#: guix/transformations.scm:889
msgid ""
"\n"
" --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
" build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:688
+#: guix/transformations.scm:892
msgid ""
"\n"
" --with-debug-info=PACKAGE\n"
@@ -5654,7 +5927,7 @@ msgstr ""
" --with-debug-info=<நிரல்தொகுப்பு>\n"
" <நிரல்தொகுப்பை> வழுநீக்கத் தகவலுடன் பெயர்"
-#: guix/transformations.scm:691
+#: guix/transformations.scm:895
msgid ""
"\n"
" --without-tests=PACKAGE\n"
@@ -5664,7 +5937,7 @@ msgstr ""
" --without-tests=<நிரல்தொகுப்பு>\n"
" <நிரல்தொகுப்பைச்> சோதிக்காமல் பெயர்"
-#: guix/transformations.scm:697
+#: guix/transformations.scm:901
msgid ""
"\n"
" --help-transform list package transformation options not shown here"
@@ -5672,42 +5945,42 @@ msgstr ""
"\n"
" --help-transform குறிப்பிடப்படா நிரல்தொகுப்பு உருமாற்றச் செயல்மாற்றிகளைக் காட்டு"
-#: guix/transformations.scm:746
+#: guix/transformations.scm:950
#, scheme-format
msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
msgstr "'~a' உருமாற்றம் ~a மீது எத்தாக்கமும் கொள்ளவில்லை~%"
-#: guix/upstream.scm:348
+#: guix/upstream.scm:359
#, scheme-format
msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
-#: guix/upstream.scm:352
+#: guix/upstream.scm:363
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:356
+#: guix/upstream.scm:367
#, scheme-format
msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:370
+#: guix/upstream.scm:380
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
-#: guix/upstream.scm:454
+#: guix/upstream.scm:503
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:519
+#: guix/upstream.scm:584
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:523
+#: guix/upstream.scm:588
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
@@ -5780,6 +6053,12 @@ msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
+#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
+#: guix/ui.scm:878
+#, scheme-format
+msgid "~a~%"
+msgstr "~a~%"
+
#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
@@ -6319,120 +6598,124 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..."
msgstr "எழுத்துருக்களின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..."
#: guix/status.scm:385
-msgid "generating GLib schema cache..."
+msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:387
+msgid "generating GLib schema cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:389
msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
msgstr "GTK+ சின்னத்தோற்றப் பதுக்ககம்..."
-#: guix/status.scm:389
+#: guix/status.scm:391
msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
msgstr "GTK+ உள்ளீட்டு முறைகளுக்குப் பதுக்ககக் கோப்புகள் அமைக்கப்படுகின்றன..."
-#: guix/status.scm:391
+#: guix/status.scm:393
msgid "building XDG desktop file cache..."
msgstr "XDG desktop கோப்புகளின் பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:393
+#: guix/status.scm:395
msgid "building XDG MIME database..."
msgstr "XDG MIME தரவுத்தளம் அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:395
+#: guix/status.scm:397
msgid "building fonts directory..."
msgstr "எழுத்துருக்களின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:397
+#: guix/status.scm:399
msgid "building TeX Live configuration..."
msgstr "TeX Live கட்டமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:399
+#: guix/status.scm:401
msgid "building database for manual pages..."
msgstr "கையேட்டுப் பக்கங்களின் தரவுத்தளம் அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:401
+#: guix/status.scm:403
msgid "building package cache..."
msgstr "நிரல்தொகுப்புப் பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:481
+#: guix/status.scm:483
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] "~1@*~a வருவிக்கு ~0@*~a ஒட்டு இடப்படுகிறது..."
msgstr[1] "~1@*~a வருவிக்கு ~0@*~a ஒட்டுகள் இடப்படுகின்றன..."
-#: guix/status.scm:489
+#: guix/status.scm:491
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] "~a நிரல்தொகுப்புடன் தனியமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..."
msgstr[1] "~a நிரல்தொகுப்புகளுடன் தனியமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:498
+#: guix/status.scm:500
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "'~a' வகைத் தனியமைப்புக் கொக்கி இயக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:501
+#: guix/status.scm:503
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "~a பெயர்க்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:506
+#: guix/status.scm:508
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது"
-#: guix/status.scm:512
+#: guix/status.scm:514
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் பெயர்ப்பு இன்னும் நடந்துக்கொண்டிருக்கிறது:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் பெயர்ப்புகள் இன்னும் நடந்துக்கொண்டிருக்கின்றன:~%~{ ~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:518
+#: guix/status.scm:520
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "~a பெயர்ப்பு தோல்வியுற்றது"
-#: guix/status.scm:522
+#: guix/status.scm:524
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பு கிடைக்கவில்லை."
-#: guix/status.scm:525
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "'~a' பெயர்குறிப்பைக் காண்க."
-#: guix/status.scm:530
+#: guix/status.scm:532
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "~a மாற்றீடு செய்யப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:535
+#: guix/status.scm:537
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "~a பதிவிறக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:561
+#: guix/status.scm:563
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr "~a உருப்படியின் மாற்றீடு முடிந்தது"
-#: guix/status.scm:569
+#: guix/status.scm:571
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "~a உருப்படியின் மாற்றீடு தோல்வியுற்றது"
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:574
+#: guix/status.scm:576
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "~0@*~a கிடங்குருப்படிக்கு ~1@*~a கொத்து பொருந்தவில்லை:"
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
@@ -6441,7 +6724,7 @@ msgstr ""
" எதிர்பார்த்த கொத்து: ~a\n"
" கிடைத்த கொத்து: ~a~%"
-#: guix/status.scm:581
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "~a வருவியின் பெயர்ப்பு '~a' நிலையத்திடம் ஒப்படைக்கப்படுகிறது"
@@ -6523,24 +6806,24 @@ msgstr ""
msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:275
+#: guix/channels.scm:276
msgid "unsupported '.guix-channel' version"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:281
+#: guix/channels.scm:282
msgid "invalid '.guix-channel' file"
msgstr "ஏற்கத்தகா '.guix-channel' கோப்பு"
-#: guix/channels.scm:340
+#: guix/channels.scm:341
msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:404
+#: guix/channels.scm:405
#, scheme-format
msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
msgstr "~a அலைத்தடத்திற்கு முகவுரை இல்லை; அதனால் அதன் மெய்ப்பொருளை உறுதிபடுத்த இயலவில்லை~%"
-#: guix/channels.scm:409
+#: guix/channels.scm:410
msgid ""
"Add the missing introduction to your\n"
"channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
@@ -6548,17 +6831,17 @@ msgid ""
"thus potentially malicious code."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:413
+#: guix/channels.scm:414
#, scheme-format
msgid "channel authentication disabled~%"
msgstr "அலைத்தட உறுதிப்பாடு முடக்கப்பட்டது~%"
-#: guix/channels.scm:438
+#: guix/channels.scm:439
#, scheme-format
msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
msgstr "~2@*~a வழித்தோன்றாததால் ~0@*~a அலைத்தடம் ~1@*~a பதிவுக்குத் திறமுயர்தல் நிறுத்தப்படுகிறது."
-#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
+#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
msgid ""
"Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
"this downgrade."
@@ -6566,7 +6849,7 @@ msgstr ""
"திறங்குறைப்பை அனுமதிக்க @option{--allow-downgrades} செயல்மாற்றியைப்\n"
"பயன்படுத்துக."
-#: guix/channels.scm:453
+#: guix/channels.scm:454
msgid ""
"This could indicate that the channel has\n"
"been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
@@ -6574,21 +6857,21 @@ msgid ""
"allow non-forward updates."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:506
+#: guix/channels.scm:507
#, scheme-format
msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
msgstr "'~a' அலைத்தடம் '~a' Git களஞ்சியத்திலிருந்து புதுப்பிக்கப்படுகிறது...~%"
-#: guix/channels.scm:527
+#: guix/channels.scm:528
#, scheme-format
msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:779
+#: guix/channels.scm:780
msgid "'guix' channel is lacking"
msgstr "'guix' அலைத்தடம் இல்லை"
-#: guix/channels.scm:781
+#: guix/channels.scm:782
msgid ""
"Make sure your list of channels\n"
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
@@ -6596,19 +6879,19 @@ msgstr ""
"அலைத்தடங்களுளொன்று @code{guix} என்னும் பெயருடன் கீக்சின் கருவை வழங்குவதாகயிருக்க\n"
"வேண்டும்."
-#: guix/channels.scm:1058
+#: guix/channels.scm:1060
msgid "invalid channel news entry"
msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திப் பதிவு"
-#: guix/channels.scm:1076
+#: guix/channels.scm:1078
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்புடை அலைத்தடச் செய்திக் கோப்பு"
-#: guix/channels.scm:1079
+#: guix/channels.scm:1081
msgid "invalid channel news file"
msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திக் கோப்பு"
-#: guix/packages.scm:315
+#: guix/packages.scm:335
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
@@ -6616,22 +6899,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2196
+#: guix/profiles.scm:2242
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "`~a' அடைவை உருவாக்கும்பொழுது: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2201
+#: guix/profiles.scm:2247
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "@file{~a} உருவாக்கி உமதாக்குக."
-#: guix/profiles.scm:2210
+#: guix/profiles.scm:2256
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "`~a' அடைவு உமக்குரியதல்ல"
-#: guix/profiles.scm:2214
+#: guix/profiles.scm:2260
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "@file{~a} அடைவை ~s பயனர்க்குரியதாக்குக."
@@ -6732,45 +7015,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:144
+#: guix/git.scm:149
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:146
+#: guix/git.scm:151
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:299
+#: guix/git.scm:304
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "Git பிழை ~a~%"
-#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561
+#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "Git பிழை: ~a~%"
-#: guix/git.scm:316
+#: guix/git.scm:321
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:385
+#: guix/git.scm:390
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:694
+#: guix/git.scm:706
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr "~1@*~a முகவரியிலுருந்து ~0@*~a பதிவை எடுக்க இயலவில்லை: ~2@*~a"
-#: guix/git.scm:697
+#: guix/git.scm:709
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr "~1@*~a முகவரியிலிருந்து ~0@*~a கிளையை எடுக்க இயலவில்லை: ~2@*~a"
-#: guix/git.scm:700
+#: guix/git.scm:712
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "~a முகவரியை எடுக்கும்பொழுது தோல்வி: ~a"
@@ -6791,17 +7074,17 @@ msgstr "பயனர் '~a' இல்லை: ~a~%"
msgid "~a: connection failed: ~a~%"
msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
-#: guix/substitutes.scm:258
+#: guix/substitutes.scm:262
#, scheme-format
msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:37
+#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: guix/deprecation.scm:39
+#: guix/deprecation.scm:41
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr "~a வழக்கொழிந்தது~%"
@@ -7286,13 +7569,13 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%"
-#: guix/scripts/home/import.scm:177
+#: guix/scripts/home/import.scm:179
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7501,7 +7784,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -7510,7 +7793,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
@@ -7702,141 +7985,141 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
-#: guix/scripts/offload.scm:127
+#: guix/scripts/offload.scm:130
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:135
+#: guix/scripts/offload.scm:138
msgid ""
"The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
"field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:176
+#: guix/scripts/offload.scm:179
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:187
+#: guix/scripts/offload.scm:190
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/scripts/offload.scm:197
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:204
+#: guix/scripts/offload.scm:207
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
msgstr "~a கோப்பிலிருந்து திறவியை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:245
+#: guix/scripts/offload.scm:251
#, scheme-format
msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:256
+#: guix/scripts/offload.scm:262
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:365
+#: guix/scripts/offload.scm:371
#, fuzzy, scheme-format
msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "'~a' யிலிருந்து பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: ~a, ~s~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:381
+#: guix/scripts/offload.scm:387
#, scheme-format
msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:550
+#: guix/scripts/offload.scm:556
#, scheme-format
msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:623
+#: guix/scripts/offload.scm:574
+msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:575
+msgid "data transfers will *not* be compressed!"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:640
#, scheme-format
msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:630
+#: guix/scripts/offload.scm:647
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:637
+#: guix/scripts/offload.scm:654
#, scheme-format
msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:647
+#: guix/scripts/offload.scm:664
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
msgstr " ~a ~a (~s) பிழைக் குறியைக் கொடுத்தது~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:650
+#: guix/scripts/offload.scm:667
#, scheme-format
msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:670
+#: guix/scripts/offload.scm:687
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது"
-#: guix/scripts/offload.scm:672
+#: guix/scripts/offload.scm:689
#, scheme-format
msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:682
+#: guix/scripts/offload.scm:699
#, fuzzy, scheme-format
msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது"
-#: guix/scripts/offload.scm:684
+#: guix/scripts/offload.scm:701
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:699
+#: guix/scripts/offload.scm:716
#, scheme-format
msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:723
+#: guix/scripts/offload.scm:740
#, scheme-format
msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:731
+#: guix/scripts/offload.scm:748
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பின் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:742
+#: guix/scripts/offload.scm:759
#, scheme-format
msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:788
-msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/offload.scm:789
-msgid "data transfers will *not* be compressed!"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/offload.scm:814
+#: guix/scripts/offload.scm:824
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid request line: ~s~%"
msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு: ~a~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:843
+#: guix/scripts/offload.scm:853
#, scheme-format
msgid ""
"Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
@@ -7844,13 +8127,13 @@ msgid ""
"offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:848
+#: guix/scripts/offload.scm:858
msgid ""
"\n"
"This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:852
+#: guix/scripts/offload.scm:862
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு: ~a~%"
@@ -7875,12 +8158,12 @@ msgstr ""
msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:75
+#: guix/scripts/refresh.scm:76
#, scheme-format
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:143
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -7890,7 +8173,7 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:151
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7899,27 +8182,27 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --source நிரல்தொகுப்புகளின் மூல வருவிகளைப் பெயர்"
-#: guix/scripts/refresh.scm:153
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:156
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:158
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:161
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7928,44 +8211,44 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-formats ஏற்கத்தகு வடிவங்களைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/refresh.scm:163
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:166
+#: guix/scripts/refresh.scm:167
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:168
+#: guix/scripts/refresh.scm:169
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:171
+#: guix/scripts/refresh.scm:172
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:173
+#: guix/scripts/refresh.scm:174
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:175
+#: guix/scripts/refresh.scm:176
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:183
+#: guix/scripts/refresh.scm:184
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7974,12 +8257,12 @@ msgstr ""
"\n"
" -L, --load-path=<அடைவு> <அடைவை> Guile நிரல்கூறு தேடுபாதைகளின் முன் சேர்"
-#: guix/scripts/refresh.scm:276
+#: guix/scripts/refresh.scm:277
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:280
+#: guix/scripts/refresh.scm:281
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -7987,52 +8270,52 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:292
+#: guix/scripts/refresh.scm:293
#, fuzzy, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:301
+#: guix/scripts/refresh.scm:302
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:307
+#: guix/scripts/refresh.scm:308
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பில்லை~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:327
+#: guix/scripts/refresh.scm:328
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~A: பதிப்பு ~a க்கு மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை"
-#: guix/scripts/refresh.scm:348
+#: guix/scripts/refresh.scm:349
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:351
+#: guix/scripts/refresh.scm:352
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:354
+#: guix/scripts/refresh.scm:355
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:357
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:360
+#: guix/scripts/refresh.scm:361
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:363
+#: guix/scripts/refresh.scm:364
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
@@ -8173,14 +8456,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n"
-" FILE evaluates to"
+" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
msgstr ""
"\n"
" -r, --root=<கோப்பு> <கோப்பை> விளைவுக்கு மென்னிணைப்பாக ஆக்கி அதைக்\n"
" குப்பைக்கூட்டி வேராகப் பதி"
-#: guix/scripts/shell.scm:57
+#: guix/scripts/shell.scm:56
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8190,30 +8472,30 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
-#: guix/scripts/shell.scm:59
+#: guix/scripts/shell.scm:58
msgid ""
"\n"
" --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:200
+#: guix/scripts/shell.scm:199
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid " canonical file name: ~a~%"
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr " ஒழுங்குமுறைப்பட்ட கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:281
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "`~a' க்கு வழி மாறுகிறது...~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:289
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8225,12 +8507,81 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:387
+#: guix/scripts/shell.scm:386
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
+#: guix/scripts/style.scm:241
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
+msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
+msgstr "~s: ஏற்கத்தகா G-கோவை உள்ளீடு~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:259
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
+msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
+msgstr "~a நிரல்கூறு பெயர் '~a' கோப்புப் பெயருக்கு ஒத்ததில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:264
+#, scheme-format
+msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:288
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
+msgid "~a: input expression is too short~%"
+msgstr "~s: ஏற்கத்தகா G-கோவை உள்ளீடு~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: unsupported output format~%"
+msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
+msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "would be edited~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:482
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
+msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு"
+
+#: guix/scripts/style.scm:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Update package definitions to the latest style.\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: guix gc [<செயல்மாற்றி>]... <பாதைகள்>...\n"
+"குப்பைக்கூட்டியை இயக்கு.\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:498
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -n, --dry-run do not build the derivations"
+msgid ""
+"\n"
+" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" -n, --dry-run வருவிகளைப் பெயர்க்காதே"
+
+#: guix/scripts/style.scm:504
+msgid ""
+"\n"
+" --input-simplification=POLICY\n"
+" follow POLICY for package input simplification, one\n"
+" of 'silent', 'safe', or 'always'"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
#, fuzzy, scheme-format
msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"