summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/guix/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/guix/sk.po')
-rw-r--r--po/guix/sk.po791
1 files changed, 438 insertions, 353 deletions
diff --git a/po/guix/sk.po b/po/guix/sk.po
index e2d11d91ad..d7a278fb20 100644
--- a/po/guix/sk.po
+++ b/po/guix/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-17 17:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-10 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#: gnu.scm:81
#, scheme-format
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "nejednoznačné určenie balíka „~a“~%"
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "vyberá sa ~a@~a z ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:214
+#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:215
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "balík „~a“ bol nahradený balíkom „~a“~%"
@@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "~A: neznámy balík~%"
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "balík „~a“ postráda výstup „~a“~%"
-#: gnu/services.scm:263
+#: gnu/services.scm:266
#, scheme-format
msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
msgstr "~a: nebola určená žiadna hodnota pre službu typu „~a“"
-#: gnu/services.scm:367
+#: gnu/services.scm:370
msgid ""
"Build the operating system top-level directory, which in\n"
"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"odkazuje na všetko čo operačný systém potrebuje: jadro, initrd,\n"
"systémový profil, zavádzací skript a podobne."
-#: gnu/services.scm:397
+#: gnu/services.scm:400
msgid ""
"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
"by the initrd once the root file system is mounted."
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Vytvoriť zavádzací skript operačného systému, ktorý initrd\n"
"spustí po pripojení koreňového súborového systému."
-#: gnu/services.scm:513
+#: gnu/services.scm:516
msgid ""
"Store provenance information about the system in the system\n"
"itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"samotnom: kanály použité pri zostavení systému a súbor nastavení,\n"
"ak je dostupný."
-#: gnu/services.scm:596
+#: gnu/services.scm:599
msgid ""
"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
"temporary locations at boot time."
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Odstrániť súbory z @file{/tmp}, @file{/var/run} a iných\n"
"dočasných umiestnení pri zavedení systému."
-#: gnu/services.scm:658
+#: gnu/services.scm:661
msgid ""
"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
"@command{guix system reconfigure} completion."
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Vykonať @dfn{spúšťací} kód pri zavádzaní a po\n"
"dokončení @command{guix system reconfigure}."
-#: gnu/services.scm:746
+#: gnu/services.scm:749
msgid ""
"Add special files to the root file system---e.g.,\n"
"@file{/usr/bin/env}."
@@ -150,16 +150,16 @@ msgstr ""
"Pridať osobitné súbory do koreňového súborového\n"
"systému (napr. @file{/usr/bin/env})."
-#: gnu/services.scm:769
+#: gnu/services.scm:772
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
msgstr "/etc už obsahuje záznam „~a“"
-#: gnu/services.scm:797
+#: gnu/services.scm:800
msgid "Populate the @file{/etc} directory."
msgstr "Naplniť priečinok @file{/etc}."
-#: gnu/services.scm:814
+#: gnu/services.scm:840
msgid ""
"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
"executables, making them setuid-root."
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Naplniť @file{/run/setuid-programs} určenými spustiteľnými\n"
"súbormi a prideliť im setuid-root príznak."
-#: gnu/services.scm:840
+#: gnu/services.scm:866
msgid ""
"This is the @dfn{system profile}, available as\n"
"@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"@file{/run/current-system/profile}. Obsahuje balíky, ktoré chce správca\n"
"sprístupniť pre všetkých používateľov systému."
-#: gnu/services.scm:860
+#: gnu/services.scm:886
msgid ""
"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
"kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Mikroprogramové vybavenie môže byť následne nahraté do zariadení, ako sú\n"
"napríklad bezdrôtové sieťové karty."
-#: gnu/services.scm:891
+#: gnu/services.scm:917
msgid ""
"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
"will not be reclaimed by the garbage collector."
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Zaznamenať korene zberača odpadkov, teda položky\n"
"úložiska, ktoré sa majú pri čistení zachovať."
-#: gnu/services.scm:949
+#: gnu/services.scm:975
msgid ""
"Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
"the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"funkciou, ktorá prijíma súčasné nastavenie a vracia nové\n"
"nastavenie."
-#: gnu/services.scm:971
+#: gnu/services.scm:997
msgid ""
"Adds packages and package outputs as modules\n"
"included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
@@ -217,56 +217,62 @@ msgstr ""
"profilu jadra linux-libre. Ostatné služby môžu využiť tento typ služby na\n"
"pridanie určitých modulov do zoznamu Linuxom načítateľných modulov."
-#: gnu/services.scm:998
+#: gnu/services.scm:1024
#, scheme-format
msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
msgstr "nenašiel sa cieľ typu „~a“ pre službu „~a“"
-#: gnu/services.scm:1024 gnu/services.scm:1143
+#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169
#, scheme-format
msgid "more than one target service of type '~a'"
msgstr "viac ako jedna cieľová služba typu „~a“"
-#: gnu/services.scm:1133
+#: gnu/services.scm:1159
#, scheme-format
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "nenašla sa služba typu „~a“"
-#: gnu/system.scm:353
+#: gnu/system.scm:355
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "nerozpoznané uuid ~a na „~a“~%"
-#: gnu/system.scm:435
+#: gnu/system.scm:437
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "nerozpoznané šifrované zariadenia ~S na „~a“~%"
-#: gnu/system.scm:452
+#: gnu/system.scm:454
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "nerozpoznané predvoľby zavádzania na „~a“~%"
-#: gnu/system.scm:565
+#: gnu/system.scm:567
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr "zavádzač možno nepripojil mapované zariadenie „~a“.~%"
-#: gnu/system.scm:1009
+#: gnu/system.scm:1011
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "použitie reťazca znakov pre súbor „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"
-#: gnu/system.scm:1025
+#: gnu/system.scm:1027
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "použitie monády pre „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"
-#: gnu/system.scm:1153
+#: gnu/system.scm:1080
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "representing setuid programs with '~a' is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
+msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
+msgstr "označenie setuid programu pomocou „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „setuid-program“~%"
+
+#: gnu/system.scm:1180
msgid "missing root file system"
msgstr "chýba koreňový súborový systém"
-#: gnu/system.scm:1229
+#: gnu/system.scm:1256
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: neplatný názov miestneho jazykového nastavenia"
@@ -381,12 +387,19 @@ msgstr ""
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CHICKEN egg"
-#: guix/import/opam.scm:167
-#, scheme-format
-msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
-msgstr "Balík sa nenašiel v opam repozitári: ~a~%"
+#: guix/import/opam.scm:143
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: invalid URI~%"
+msgid "'~a' is not a valid URI~%"
+msgstr "~a: neplatné prepojenie~%"
+
+#: guix/import/opam.scm:321
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has no source~%"
+msgid "package '~a' not found~%"
+msgstr "balík „~a“ postráda zdroj~%"
-#: guix/import/opam.scm:390
+#: guix/import/opam.scm:426
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov OPAM"
@@ -1380,14 +1393,7 @@ msgstr "rozširujúce príkazy"
msgid "invalid argument: ~a~%"
msgstr "neplatný parameter: ~a~%"
-#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/cran.scm:91
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:85 guix/scripts/import/cpan.scm:71
-#: guix/scripts/import/crate.scm:80 guix/scripts/import/egg.scm:76
-#: guix/scripts/import/gem.scm:78 guix/scripts/import/gnu.scm:86
-#: guix/scripts/import/go.scm:88 guix/scripts/import/hackage.scm:110
-#: guix/scripts/import/json.scm:79 guix/scripts/import/opam.scm:81
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:77 guix/scripts/import/stackage.scm:94
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:78
+#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
#, scheme-format
msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: nerozpoznaný prepínač~%"
@@ -1641,7 +1647,7 @@ msgstr ""
" „package“, „all“ (predvolený), alebo „transitive“"
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
-#: guix/scripts/pack.scm:1271 guix/scripts/archive.scm:95
+#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:110
msgid ""
"\n"
@@ -1651,7 +1657,7 @@ msgstr ""
" -s, --system=SYSTÉM pokúsiť sa o zostavenie pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1016
-#: guix/scripts/pack.scm:1273 guix/scripts/archive.scm:97
+#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
@@ -1683,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --repair opraviť dané položky"
-#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1291
+#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
#: guix/scripts/environment.scm:112
msgid ""
"\n"
@@ -1694,11 +1700,11 @@ msgstr ""
" -r, --root=SÚBOR určiť SÚBOR ako symbolický odkaz na výsledok\n"
" a zaznamenať ho ako koreň zberača odpadkov"
-#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:480
+#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:481
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
#: guix/scripts/system.scm:1018 guix/scripts/copy.scm:122
-#: guix/scripts/pack.scm:1296 guix/scripts/deploy.scm:60
+#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
@@ -1724,28 +1730,28 @@ msgstr ""
" --log-file vrátiť názvy súborov so záznamom pre zadané odvodeniny"
#: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
-#: guix/scripts/package.scm:498 guix/scripts/install.scm:44
+#: guix/scripts/package.scm:499 guix/scripts/install.scm:44
#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
-#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:95
-#: guix/scripts/import/cran.scm:48 guix/scripts/pull.scm:125
-#: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1025
-#: guix/scripts/lint.scm:115 guix/scripts/publish.scm:117
-#: guix/scripts/edit.scm:51 guix/scripts/size.scm:249
-#: guix/scripts/graph.scm:552 guix/scripts/challenge.scm:427
-#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1301
-#: guix/scripts/weather.scm:334 guix/scripts/describe.scm:96
-#: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:55
-#: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
-#: guix/scripts/archive.scm:106 guix/scripts/environment.scm:145
-#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:43
-#: guix/scripts/import/crate.scm:49 guix/scripts/import/egg.scm:43
-#: guix/scripts/import/gem.scm:44 guix/scripts/import/gnu.scm:49
-#: guix/scripts/import/go.scm:49 guix/scripts/import/json.scm:51
-#: guix/scripts/import/opam.scm:43 guix/scripts/import/pypi.scm:44
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:46 guix/scripts/refresh.scm:186
-#: guix/scripts/repl.scm:83
+#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:96
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
+#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/publish.scm:117 guix/scripts/edit.scm:51
+#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:552
+#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:334
+#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
+#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
+#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
+#: guix/scripts/environment.scm:145 guix/scripts/time-machine.scm:67
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50
+#: guix/scripts/import/egg.scm:44 guix/scripts/import/gem.scm:46
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50
+#: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:45 guix/scripts/import/texlive.scm:47
+#: guix/scripts/refresh.scm:186 guix/scripts/repl.scm:83
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -1754,27 +1760,28 @@ msgstr ""
" -h, --help zobraziť túto pomocnú správu a skončiť"
#: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
-#: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46
+#: guix/scripts/package.scm:501 guix/scripts/install.scm:46
#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
-#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:97
-#: guix/scripts/import/cran.scm:54 guix/scripts/pull.scm:127
-#: guix/scripts/substitute.scm:252 guix/scripts/system.scm:1027
-#: guix/scripts/lint.scm:119 guix/scripts/publish.scm:119
-#: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:251
-#: guix/scripts/graph.scm:554 guix/scripts/challenge.scm:429
-#: guix/scripts/copy.scm:129 guix/scripts/pack.scm:1303
-#: guix/scripts/weather.scm:336 guix/scripts/describe.scm:98
-#: guix/scripts/processes.scm:303 guix/scripts/deploy.scm:57
-#: guix/scripts/container.scm:37 guix/scripts/container/exec.scm:45
-#: guix/scripts/archive.scm:108 guix/scripts/environment.scm:147
-#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:45
-#: guix/scripts/import/crate.scm:51 guix/scripts/import/egg.scm:47
-#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:51
-#: guix/scripts/import/json.scm:53 guix/scripts/import/opam.scm:49
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:48 guix/scripts/import/texlive.scm:48
-#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:98
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:53
+#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:554
+#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:336
+#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
+#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
+#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:147 guix/scripts/time-machine.scm:69
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:46 guix/scripts/import/crate.scm:52
+#: guix/scripts/import/egg.scm:48 guix/scripts/import/gem.scm:48
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:52 guix/scripts/import/json.scm:54
+#: guix/scripts/import/opam.scm:52 guix/scripts/import/pypi.scm:49
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:49 guix/scripts/refresh.scm:188
+#: guix/scripts/repl.scm:85
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2021,7 +2028,7 @@ msgstr "~a: chyba TLS certifikátu: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: chyba TLS v „~a“: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:784 guix/ui.scm:818 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:784 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -2415,8 +2422,8 @@ msgstr "nepodporovaný formát odtlačku: ~a~%"
msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: neznámy algoritmus na vytváranie odtlačkov~%"
-#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1083
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1215
+#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1082
+#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1213
#: guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -2437,27 +2444,27 @@ msgstr "~a: nepodarilo sa spracovať prepojenie~%"
msgid "~a: download failed~%"
msgstr "~a: sťahovanie zlyhalo~%"
-#: guix/scripts/package.scm:128
+#: guix/scripts/package.scm:129
#, scheme-format
msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
msgstr "aktuálne pokolenie ~a nebude odstránené~%"
-#: guix/scripts/package.scm:135
+#: guix/scripts/package.scm:136
#, scheme-format
msgid "no matching generation~%"
msgstr "žiadne pokolenie sa nezhoduje~%"
-#: guix/scripts/package.scm:157
+#: guix/scripts/package.scm:158
#, scheme-format
msgid "nothing to be done~%"
msgstr "nevyžaduje sa žiadna činnosť~%"
-#: guix/scripts/package.scm:258
+#: guix/scripts/package.scm:259
#, scheme-format
msgid "package '~a' no longer exists~%"
msgstr "balík „~a“ už neexistuje~%"
-#: guix/scripts/package.scm:313
+#: guix/scripts/package.scm:314
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting the necessary environment\n"
@@ -2480,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pozri tiež @command{guix package --search-paths -p ~s}."
-#: guix/scripts/package.scm:355
+#: guix/scripts/package.scm:356
msgid ""
";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
@@ -2494,12 +2501,12 @@ msgstr ""
";; aj použité kanály, ktorých podrobnosti poskytuje príkaz „guix describe“.\n"
";; Pozri oddiel „Rozmnožovanie systému Guix“ v príručke.\n"
-#: guix/scripts/package.scm:387
+#: guix/scripts/package.scm:388
#, scheme-format
msgid "no provenance information for this profile~%"
msgstr "žiadne údaje o pôvode pre tento profil~%"
-#: guix/scripts/package.scm:389
+#: guix/scripts/package.scm:390
msgid ""
";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
@@ -2509,12 +2516,12 @@ msgstr ""
";; alebo „guix time-machine -C“ použiť na zistenie čísla úpravy\n"
";; systému Guix, ktorá bola použitá pri vytváraní tohto profilu.\n"
-#: guix/scripts/package.scm:401
+#: guix/scripts/package.scm:402
#, scheme-format
msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
msgstr ";; Poznámka: inštalácia niektorých balíkov tohto profilu závisí na týchto úpravách:~%"
-#: guix/scripts/package.scm:431
+#: guix/scripts/package.scm:432
msgid ""
"Usage: guix package [OPTION]...\n"
"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
@@ -2522,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix package [PREPÍNAČ]...\n"
"Inštalovať, odstrániť alebo aktualizovať balíky vrámci jednej nedeliteľnej úlohy.\n"
-#: guix/scripts/package.scm:433
+#: guix/scripts/package.scm:434
msgid ""
"\n"
" -i, --install PACKAGE ...\n"
@@ -2532,7 +2539,7 @@ msgstr ""
" -i, --install BALÍK ...\n"
" inštalovať BALÍKY"
-#: guix/scripts/package.scm:436
+#: guix/scripts/package.scm:437
msgid ""
"\n"
" -e, --install-from-expression=EXP\n"
@@ -2542,7 +2549,7 @@ msgstr ""
" -e, --install-from-expression=VÝRAZ\n"
" inštalovať balíky, ktorých názvy sú výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
-#: guix/scripts/package.scm:439
+#: guix/scripts/package.scm:440
msgid ""
"\n"
" -f, --install-from-file=FILE\n"
@@ -2554,7 +2561,7 @@ msgstr ""
" inštalovať balíky, ktoré sú výsledkom vyhodnotenia\n"
" kódu v SÚBORE"
-#: guix/scripts/package.scm:443
+#: guix/scripts/package.scm:444
msgid ""
"\n"
" -r, --remove PACKAGE ...\n"
@@ -2564,7 +2571,7 @@ msgstr ""
" -r, --remove BALÍK ...\n"
" odstrániť BALÍKY"
-#: guix/scripts/package.scm:446
+#: guix/scripts/package.scm:447
msgid ""
"\n"
" -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
@@ -2572,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=VÝRAZ] aktualizovať všetky nainštalované balíky, ktorých názov sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"
-#: guix/scripts/package.scm:448
+#: guix/scripts/package.scm:449
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
@@ -2582,7 +2589,7 @@ msgstr ""
" -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť nové pokolenie profilu podľa\n"
" manifestu zo SÚBORU"
-#: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/upgrade.scm:41
+#: guix/scripts/package.scm:452 guix/scripts/upgrade.scm:41
msgid ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
@@ -2590,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=VÝRAZ] neaktualizovať žiadne balíky, ktorých názov sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"
-#: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:454 guix/scripts/pull.scm:107
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -2598,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back vrátiť sa k predchádzajúcemu pokoleniu"
-#: guix/scripts/package.scm:455
+#: guix/scripts/package.scm:456
msgid ""
"\n"
" --search-paths[=KIND]\n"
@@ -2608,7 +2615,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=DRUH]\n"
" zobraziť potrebné zadania premenných prostredia"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:104
+#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:104
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -2618,7 +2625,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=VZOR]\n"
" zobraziť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:462 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -2628,7 +2635,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=VZOR]\n"
" odstrániť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
-#: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:465 guix/scripts/pull.scm:112
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -2638,7 +2645,7 @@ msgstr ""
" -S, --switch-generation=VZOR\n"
" prepnúť na pokolenie zhodujúce sa so VZOROM"
-#: guix/scripts/package.scm:467
+#: guix/scripts/package.scm:468
msgid ""
"\n"
" --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
@@ -2646,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --export-manifest zobraziť manifest zodpovedajúci zvolenému profilu"
-#: guix/scripts/package.scm:469
+#: guix/scripts/package.scm:470
msgid ""
"\n"
" --export-channels print channels for the chosen profile"
@@ -2654,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --export-channels zobraziť kanály zvoleného profilu"
-#: guix/scripts/package.scm:471 guix/scripts/install.scm:34
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/install.scm:34
#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
msgid ""
"\n"
@@ -2663,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIL použiť PROFIL namiesto predvoleného profilu používateľa"
-#: guix/scripts/package.scm:473
+#: guix/scripts/package.scm:474
msgid ""
"\n"
" --list-profiles list the user's profiles"
@@ -2671,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-profiles zobraziť profily používateľa"
-#: guix/scripts/package.scm:476
+#: guix/scripts/package.scm:477
msgid ""
"\n"
" --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
@@ -2679,7 +2686,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --allow-collisions nepovažovať rozpory v profile za chyby"
-#: guix/scripts/package.scm:478
+#: guix/scripts/package.scm:479
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
@@ -2687,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap použiť zavádzací Guile na zostavenie profilu"
-#: guix/scripts/package.scm:483
+#: guix/scripts/package.scm:484
msgid ""
"\n"
" -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
@@ -2695,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --search=REGULÁRNY-VÝRAZ vyhľadávať v súhrnných popisoch a popisoch s použitím REGULÁRNEHO-VÝRAZU"
-#: guix/scripts/package.scm:485
+#: guix/scripts/package.scm:486
msgid ""
"\n"
" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
@@ -2705,7 +2712,7 @@ msgstr ""
" -I, --list-installed[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
" zobraziť nainštalované balíky, ktorých názvy sa zhodujú s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
-#: guix/scripts/package.scm:488
+#: guix/scripts/package.scm:489
msgid ""
"\n"
" -A, --list-available[=REGEXP]\n"
@@ -2715,7 +2722,7 @@ msgstr ""
" -A, --list-available[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
" zobraziť dostupné balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
-#: guix/scripts/package.scm:491
+#: guix/scripts/package.scm:492
msgid ""
"\n"
" --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
@@ -2723,37 +2730,37 @@ msgstr ""
"\n"
" --show=BALÍK zobraziť podrobnosti BALÍKA"
-#: guix/scripts/package.scm:546
+#: guix/scripts/package.scm:547
#, scheme-format
msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
msgstr "regulárny výraz „~a“ sa podobá na prepínač príkazu~%"
-#: guix/scripts/package.scm:549
+#: guix/scripts/package.scm:550
#, scheme-format
msgid "is this intended?~%"
msgstr "je to úmyselné?~%"
-#: guix/scripts/package.scm:599
+#: guix/scripts/package.scm:600
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgstr "~a: nepodporovaný druh prehľadávanej cesty~%"
-#: guix/scripts/package.scm:733
+#: guix/scripts/package.scm:734
#, scheme-format
msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
msgstr "nedá sa nainštalovať niečo čo nie je balík: ~s~%"
-#: guix/scripts/package.scm:914
+#: guix/scripts/package.scm:913
#, scheme-format
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: balík sa nenašiel~%"
-#: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:960 guix/scripts/pull.scm:687
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie „~a“~%"
-#: guix/scripts/package.scm:1056
+#: guix/scripts/package.scm:1055
#, scheme-format
msgid "nothing to do~%"
msgstr "nie je čo robiť~%"
@@ -3130,21 +3137,21 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive rekurzívne vypočítať odtlačok SÚBORU"
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:390 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:775
-#: guix/ui.scm:825 guix/ui.scm:876
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
+#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1299
#: guix/scripts/system.scm:1315 guix/scripts/system.scm:1322
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/import/gnu.scm:103
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/import/gnu.scm:100
#: guix/scripts/offload.scm:826 guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "nesprávny počet parametrov~%"
-#: guix/scripts/import.scm:89
+#: guix/scripts/import.scm:90
msgid ""
"Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
"Run IMPORTER with ARGS.\n"
@@ -3152,26 +3159,85 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import NAHRÁVAČ PARAMETRE...\n"
"Spustiť NAHRÁVAČ s PARAMETRAMI.\n"
-#: guix/scripts/import.scm:92
+#: guix/scripts/import.scm:93
msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
msgstr "NAHRÁVAČ musí byť jeden z nahrávačov zobrazených nižšie:\n"
-#: guix/scripts/import.scm:109
+#: guix/scripts/import.scm:110
#, scheme-format
msgid "guix import: missing importer name~%"
msgstr "guix import: chýba názov nahrávača~%"
-#: guix/scripts/import.scm:131
+#: guix/scripts/import.scm:132
#, scheme-format
msgid "'~a' import failed~%"
msgstr "nahrávač „~a“ zlyhal~%"
-#: guix/scripts/import.scm:132
+#: guix/scripts/import.scm:133
#, scheme-format
msgid "~a: invalid importer~%"
msgstr "~a: neplatný nahrávač~%"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:44
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
+#| "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgid ""
+"Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
+"Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
+msgstr ""
+"Použitie: guix import egg NÁZOV-BALÍKA\n"
+"Nahrať a previesť egg balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive import packages recursively"
+msgstr ""
+"\n"
+" -r, --recursive nahrať balíky rekurzívne"
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
+" choose the one with the highest value for KEY\n"
+" (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:62
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: invalid sorting key~%"
+msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
+msgstr "~a: neplatný triediaci kľúč~%"
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#, scheme-format
+msgid "too few arguments~%"
+msgstr "primálo parametrov~%"
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
+#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "too many arguments~%"
+msgstr "priveľa parametrov~%"
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:45
msgid ""
"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -3179,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import cran NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť CRAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:44
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3187,17 +3253,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHÍV určiť repozitár archívov"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:50 guix/scripts/import/crate.scm:46
-#: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/opam.scm:45
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:46
-msgid ""
-"\n"
-" -r, --recursive import packages recursively"
-msgstr ""
-"\n"
-" -r, --recursive nahrať balíky rekurzívne"
-
-#: guix/scripts/import/cran.scm:52
+#: guix/scripts/import/cran.scm:53
msgid ""
"\n"
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
@@ -3205,34 +3261,12 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --style=ŠTÝL vybrať štýl výstupu, buď „specification“ alebo „variable“"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:95
+#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "chyba pri sťahovaní popisu balíka „~a“~%"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:120 guix/scripts/import/elpa.scm:113
-#: guix/scripts/import/cpan.scm:90 guix/scripts/import/crate.scm:107
-#: guix/scripts/import/egg.scm:105 guix/scripts/import/gem.scm:104
-#: guix/scripts/import/go.scm:124 guix/scripts/import/hackage.scm:161
-#: guix/scripts/import/json.scm:100 guix/scripts/import/opam.scm:110
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:105 guix/scripts/import/stackage.scm:133
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:99
-#, scheme-format
-msgid "too few arguments~%"
-msgstr "primálo parametrov~%"
-
-#: guix/scripts/import/cran.scm:122 guix/scripts/import/elpa.scm:115
-#: guix/scripts/import/cpan.scm:92 guix/scripts/import/crate.scm:109
-#: guix/scripts/import/egg.scm:107 guix/scripts/import/gem.scm:106
-#: guix/scripts/import/go.scm:126 guix/scripts/import/hackage.scm:152
-#: guix/scripts/import/hackage.scm:163 guix/scripts/import/json.scm:102
-#: guix/scripts/import/opam.scm:112 guix/scripts/import/pypi.scm:107
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:135 guix/scripts/import/texlive.scm:101
-#, scheme-format
-msgid "too many arguments~%"
-msgstr "priveľa parametrov~%"
-
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:44
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:45
msgid ""
"Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
"Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
@@ -3240,7 +3274,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import elpa NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať najnovší balík s názvom NÁZOV-BALÍKA z repozitára ELPA.\n"
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:46
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3248,7 +3282,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHÍV určiť repozitár archívov"
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:48
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:49
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -3256,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help zobraziť túto pomôcku a skončiť"
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:50
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:51
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
@@ -3264,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive vytvoriť výrazy balíkov pre všetky balíky Emacs, ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:52
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:53
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -3272,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:110
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:107
#, scheme-format
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "chyba pri sťahovaní balíka „~a“~%"
@@ -3982,7 +4016,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --label=MENOVKA „obrazu“, označiť obraz disku MENOVKOU"
-#: guix/scripts/system.scm:998 guix/scripts/pack.scm:1284
+#: guix/scripts/system.scm:998 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
@@ -4096,7 +4130,7 @@ msgstr "guix system: chýba názov príkazu~%"
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Skúste „guix system --help“ pre viac podrobností.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1527 guix/ui.scm:1545
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1528 guix/ui.scm:1546
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
@@ -4306,27 +4340,27 @@ msgstr "~a: nepodporovaný spôsob kompresie~%"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: neplatné trvanie~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1166
+#: guix/scripts/publish.scm:1164
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "Ohlasuje sa ~a~%."
-#: guix/scripts/publish.scm:1198
+#: guix/scripts/publish.scm:1196
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "používateľ „~a“ sa nenašiel: ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1251
+#: guix/scripts/publish.scm:1249
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr "server je spustený ako správca; zvážte použitie prepínača „--user“!~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1259
+#: guix/scripts/publish.scm:1257
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "uverejňuje sa ~a na ~a, port ~d~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1265
+#: guix/scripts/publish.scm:1263
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr "používa sa spôsob kompresie „~a“, úroveň ~a~%"
@@ -4551,7 +4585,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --path zobraziť najkratšiu cestu medzi danými uzlami"
-#: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1269
+#: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1316
#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
@@ -4725,17 +4759,17 @@ msgstr "použite „--to“ alebo „--from“~%"
msgid "~a: compressor not found~%"
msgstr "~a: nástroj na kompresiu sa nenašiel~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:336 guix/scripts/pack.scm:687
+#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674
#, scheme-format
msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
msgstr "vstupný bod nepodporovaný vo formáte „~a“~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:683
+#: guix/scripts/pack.scm:670
#, scheme-format
msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
msgstr "~a nie je platným nástrojom na kompresiu archívov Debianu. Platné nástroje na kompresiu sú: ~a~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:887
+#: guix/scripts/pack.scm:899
#, scheme-format
msgid ""
"cross-compilation not implemented here;\n"
@@ -4744,11 +4778,11 @@ msgstr ""
"krížové zostavovanie tu nie je podporované;\n"
"pošlite správu na „~a“~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1148
+#: guix/scripts/pack.scm:1160
msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
msgstr "Podporované formáty pre „guix pack“ sú:"
-#: guix/scripts/pack.scm:1150
+#: guix/scripts/pack.scm:1162
msgid ""
"\n"
" tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
@@ -4756,7 +4790,7 @@ msgstr ""
"\n"
" tarball Samostatný archív spustiteľný na inom počítači"
-#: guix/scripts/pack.scm:1152
+#: guix/scripts/pack.scm:1164
msgid ""
"\n"
" squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
@@ -4764,7 +4798,7 @@ msgstr ""
"\n"
" squashfs Obraz Squashfs vhodný pre Singularity"
-#: guix/scripts/pack.scm:1154
+#: guix/scripts/pack.scm:1166
msgid ""
"\n"
" docker Tarball ready for 'docker load'"
@@ -4772,7 +4806,7 @@ msgstr ""
"\n"
" docker Archív pripravený na použitie s „docker load“"
-#: guix/scripts/pack.scm:1156
+#: guix/scripts/pack.scm:1168
msgid ""
"\n"
" deb Debian archive installable via dpkg/apt"
@@ -4780,17 +4814,55 @@ msgstr ""
"\n"
" deb Archív Debianu inštalovateľný pomocou dpkg alebo apt"
-#: guix/scripts/pack.scm:1225
+#: guix/scripts/pack.scm:1184
+msgid ""
+"\n"
+" --help-deb-format list options specific to the deb format"
+msgstr ""
+"\n"
+" --help-deb-format zobraziť prepínače pre formát deb"
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1188
+msgid ""
+"\n"
+" --control-file=FILE\n"
+" Embed the provided control FILE"
+msgstr ""
+"\n"
+" --control-file=SÚBOR\n"
+" Vložiť určený SÚBOR control"
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1191
+msgid ""
+"\n"
+" --postinst-file=FILE\n"
+" Embed the provided postinst script"
+msgstr ""
+"\n"
+" --postinst-file=SÚBOR\n"
+" Vložiť určený skript postinst"
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1194
+msgid ""
+"\n"
+" --triggers-file=FILE\n"
+" Embed the provided triggers FILE"
+msgstr ""
+"\n"
+" --triggers-file=SÚBOR\n"
+" Vložiť určený SÚBOR triggers"
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1265
#, scheme-format
msgid "~a: invalid symlink specification~%"
msgstr "~a: neplatne zadaný symbolický odkaz~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1239
+#: guix/scripts/pack.scm:1279
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported profile name~%"
msgstr "~a: nepodporovaný názov profilu~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1257
+#: guix/scripts/pack.scm:1302
msgid ""
"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
"Create a bundle of PACKAGE.\n"
@@ -4798,7 +4870,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix pack [PREPÍNAČ]... BALÍK...\n"
"Vytvoriť zväzok BALÍKOV.\n"
-#: guix/scripts/pack.scm:1263
+#: guix/scripts/pack.scm:1310
msgid ""
"\n"
" -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
@@ -4806,7 +4878,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -f, --format=FORMÁT zostaviť zväzok balíkov vo FORMÁTE"
-#: guix/scripts/pack.scm:1265
+#: guix/scripts/pack.scm:1312
msgid ""
"\n"
" --list-formats list the formats available"
@@ -4814,7 +4886,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-formats zobraziť zoznam dostupných formátov"
-#: guix/scripts/pack.scm:1267
+#: guix/scripts/pack.scm:1314
msgid ""
"\n"
" -R, --relocatable produce relocatable executables"
@@ -4822,7 +4894,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -R, --relocatable vytvoriť premiestniteľné spustiteľné súbory"
-#: guix/scripts/pack.scm:1275
+#: guix/scripts/pack.scm:1322
msgid ""
"\n"
" -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
@@ -4830,7 +4902,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --compression=NÁSTROJ komprimovať s použitím NÁSTROJA, napr. „lzip“"
-#: guix/scripts/pack.scm:1277
+#: guix/scripts/pack.scm:1324
msgid ""
"\n"
" -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
@@ -4838,7 +4910,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --symlink=ZADANIE vytvoriť symbolické odkazy na profil podľa ZADANIA"
-#: guix/scripts/pack.scm:1279
+#: guix/scripts/pack.scm:1326
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
@@ -4846,7 +4918,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť zväzok podľa manifestu zo SÚBORU"
-#: guix/scripts/pack.scm:1281
+#: guix/scripts/pack.scm:1328
msgid ""
"\n"
" --entry-point=PROGRAM\n"
@@ -4856,7 +4928,7 @@ msgstr ""
" --entry-point=PROGRAM\n"
" použiť PROGRAM ako vstupný bod zväzku balíkov"
-#: guix/scripts/pack.scm:1286
+#: guix/scripts/pack.scm:1333
msgid ""
"\n"
" --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
@@ -4864,7 +4936,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --localstatedir priložiť /var/guix k výslednému zväzku"
-#: guix/scripts/pack.scm:1288
+#: guix/scripts/pack.scm:1335
msgid ""
"\n"
" --profile-name=NAME\n"
@@ -4874,7 +4946,7 @@ msgstr ""
" --profile-name=NÁZOV\n"
" naplniť /var/guix/profiles/.../NÁZOV"
-#: guix/scripts/pack.scm:1294
+#: guix/scripts/pack.scm:1341
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the pack"
@@ -4882,7 +4954,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivation vrátiť odvodeninu balíka"
-#: guix/scripts/pack.scm:1298
+#: guix/scripts/pack.scm:1345
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
@@ -4890,32 +4962,37 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap použiť zavádzacie binárne súbory na zostavenie zväzku"
-#: guix/scripts/pack.scm:1352
+#: guix/scripts/pack.scm:1399
#, scheme-format
msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa zistiť pôvod balíka ~a~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1361
+#: guix/scripts/pack.scm:1408
#, scheme-format
msgid "both a manifest and a package list were given~%"
msgstr "naraz ste zadali manifest aj zoznam balíkov~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1418
+#: guix/scripts/pack.scm:1425
+#, scheme-format
+msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
+msgstr "súbor s prepínačom ~a neexistuje: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1486
#, scheme-format
msgid "~a: unknown pack format~%"
msgstr "~a: neznámy formát zväzku~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1445
+#: guix/scripts/pack.scm:1513
#, scheme-format
msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgstr "neboli určené žiadne balíky; zostaví sa prázdny zväzok~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1449
+#: guix/scripts/pack.scm:1517
#, scheme-format
msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
msgstr "Singularity vyžaduje shell~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1450
+#: guix/scripts/pack.scm:1518
msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
msgstr "Pridajte @code{bash} alebo @code{bash-minimal} do zoznamu balíkov."
@@ -5356,27 +5433,27 @@ msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia Git prepojenia"
msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia vývojového reťazca"
-#: guix/transformations.scm:501
+#: guix/transformations.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: invalid package patch specification"
msgstr "~a: neplatné určenie záplaty balíka"
-#: guix/transformations.scm:524
+#: guix/transformations.scm:551
#, scheme-format
msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie balíka „~a“ u poskytovateľa~%"
-#: guix/transformations.scm:532
+#: guix/transformations.scm:559
#, scheme-format
msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa overiť zdroj „~a“, verzia ~a~%"
-#: guix/transformations.scm:616
+#: guix/transformations.scm:643
#, scheme-format
msgid "Available package transformation options:~%"
msgstr "Dostupné možnosti premeny balíka:~%"
-#: guix/transformations.scm:622
+#: guix/transformations.scm:649
msgid ""
"\n"
" --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
@@ -5386,7 +5463,7 @@ msgstr ""
" --with-source=[BALÍK=]ZDROJ\n"
" použiť ZDROJ pri zostavení BALÍKA"
-#: guix/transformations.scm:625
+#: guix/transformations.scm:652
msgid ""
"\n"
" --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
@@ -5396,7 +5473,7 @@ msgstr ""
" --with-input=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n"
" použiť NÁHRADNÝ-BALÍK namiesto BALÍKA závislosti"
-#: guix/transformations.scm:628
+#: guix/transformations.scm:655
msgid ""
"\n"
" --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
@@ -5406,7 +5483,7 @@ msgstr ""
" --with-graft=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n"
" vštepiť NÁHRADNÝ-BALÍK balíkom, ktoré odkazujú na BALÍK"
-#: guix/transformations.scm:631
+#: guix/transformations.scm:658
msgid ""
"\n"
" --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
@@ -5416,7 +5493,7 @@ msgstr ""
" --with-branch=BALÍK=VETVA\n"
" zostaviť najnovšiu úpravu BALÍKA z VETVY"
-#: guix/transformations.scm:634
+#: guix/transformations.scm:661
msgid ""
"\n"
" --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
@@ -5426,7 +5503,7 @@ msgstr ""
" --with-commit=BALÍK=ÚPRAVA\n"
" zostaviť BALÍK z ÚPRAVY"
-#: guix/transformations.scm:637
+#: guix/transformations.scm:664
msgid ""
"\n"
" --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
@@ -5436,7 +5513,7 @@ msgstr ""
" --with-git-url=BALÍK=PREPOJENIE\n"
" zostaviť BALÍK z repozitára dostupného cez PREPOJENIE"
-#: guix/transformations.scm:640
+#: guix/transformations.scm:667
msgid ""
"\n"
" --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
@@ -5446,7 +5523,7 @@ msgstr ""
" --with-patch=BALÍK=SÚBOR\n"
" pridať SÚBOR do zoznamu záplat pre BALÍK"
-#: guix/transformations.scm:643
+#: guix/transformations.scm:670
msgid ""
"\n"
" --with-latest=PACKAGE\n"
@@ -5456,7 +5533,7 @@ msgstr ""
" --with-latest=BALÍK\n"
" použiť najnovšie dostupné vydanie BALÍKA"
-#: guix/transformations.scm:646
+#: guix/transformations.scm:673
msgid ""
"\n"
" --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
@@ -5466,7 +5543,7 @@ msgstr ""
" --with-c-toolchain=BALÍK=VÝVOJOVÝ-REŤAZEC\n"
" zostaviť BALÍK a jeho závislosti pomocou VÝVOJOVÉHO-REŤAZCA"
-#: guix/transformations.scm:649
+#: guix/transformations.scm:676
msgid ""
"\n"
" --with-debug-info=PACKAGE\n"
@@ -5476,7 +5553,7 @@ msgstr ""
" --with-debug-info=BALÍK\n"
" zostaviť BALÍK zachovajúc symboly ladenia"
-#: guix/transformations.scm:652
+#: guix/transformations.scm:679
msgid ""
"\n"
" --without-tests=PACKAGE\n"
@@ -5486,7 +5563,7 @@ msgstr ""
" --without-tests=BALÍK\n"
" zostaviť BALÍK vynechajúc testy"
-#: guix/transformations.scm:658
+#: guix/transformations.scm:685
msgid ""
"\n"
" --help-transform list package transformation options not shown here"
@@ -5494,7 +5571,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --help-transform ukázať možnosti premeny balíka, ktoré tu nie sú zobrazené"
-#: guix/transformations.scm:707
+#: guix/transformations.scm:734
#, scheme-format
msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
msgstr "premena „~a“ nemá dopad na ~a~%"
@@ -5534,29 +5611,29 @@ msgstr "~a: nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor"
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: postráda sa pole „version“ v zdrojovom súbore; preskakuje sa~%"
-#: guix/ui.scm:161
+#: guix/ui.scm:162
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "chyba: ~a: neznáma premenná"
-#: guix/ui.scm:252
+#: guix/ui.scm:253
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "spúšťa sa ladenie; zadajte „,bt“ pre zobrazenie stromu volaní\n"
-#: guix/ui.scm:310
+#: guix/ui.scm:311
msgid "hint: "
msgstr "rada: "
-#: guix/ui.scm:327
+#: guix/ui.scm:328
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Zabudli ste na nejaký @code{use-modules}?"
-#: guix/ui.scm:329
+#: guix/ui.scm:330
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Zabudli ste na @code{(use-modules ~a)}?"
-#: guix/ui.scm:339
+#: guix/ui.scm:340
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5571,47 +5648,47 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "názov modulu ~a sa nezhoduje s názvom súboru „~a“~%"
-#: guix/ui.scm:357
+#: guix/ui.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: súbor je prázdny~%"
-#: guix/ui.scm:368 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:426 guix/ui.scm:430
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:377
+#: guix/ui.scm:378
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~achýbajúce pravé zátvorky~%"
-#: guix/ui.scm:382
+#: guix/ui.scm:383
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:398 guix/ui.scm:885
+#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "bola vyhodená výnimka: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:402 guix/ui.scm:440
+#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“:~%"
-#: guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: bola vyhodená výnimka: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:485
+#: guix/ui.scm:486
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5636,15 +5713,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:526
+#: guix/ui.scm:527
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "autori Guixu\n"
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5658,7 +5735,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:540
+#: guix/ui.scm:541
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5667,7 +5744,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyby hláste na: ~a."
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5676,7 +5753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a domovská stránka: <~a>"
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5687,31 +5764,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:548
+#: guix/ui.scm:549
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/en/help/"
-#: guix/ui.scm:602
+#: guix/ui.scm:603
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "„~a“ nie je platným regulárnym výrazom: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:608
+#: guix/ui.scm:609
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: neplatná číselná hodnota~%"
-#: guix/ui.scm:626
+#: guix/ui.scm:627
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "neplatná číselná hodnota: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:649
+#: guix/ui.scm:650
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "neznáma jednotka: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -5720,7 +5797,7 @@ msgstr ""
"Nemôžete mať dve rozdielne verzie alebo obmeny\n"
"@code{~a} v rovnakom profile."
-#: guix/ui.scm:667
+#: guix/ui.scm:668
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -5729,111 +5806,111 @@ msgstr ""
"Skúste aktualizovať @code{~a} a @code{~a},\n"
"alebo jeden z nich odstráňte z profilu."
-#: guix/ui.scm:698
+#: guix/ui.scm:699
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: balík „~a“ má neplatný vstup: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:705
+#: guix/ui.scm:706
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: zostavovací systém „~a“ nepodporuje krížové zostavovanie~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: neplatný G-výraz na vstupe~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profil „~a“ neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:717
+#: guix/ui.scm:718
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "pokolenie ~a profilu „~a“ neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:722
+#: guix/ui.scm:723
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "balík „~a~@[@~a~]~@[:~a~]“ sa v profile nenašiel~%"
-#: guix/ui.scm:734
+#: guix/ui.scm:735
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... rozšírené z ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profil obsahuje nezlučiteľné vstupy pre ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:747
+#: guix/ui.scm:748
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " prvý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:753
+#: guix/ui.scm:754
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " druhý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:765
+#: guix/ui.scm:766
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní „~a“ z ~s~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní archívu z ~s~%"
-#: guix/ui.scm:770
+#: guix/ui.scm:771
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~a“': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:778
+#: guix/ui.scm:779
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "odkaz na neplatný výstup „~a“ odvodeniny „~a“~%"
-#: guix/ui.scm:782
+#: guix/ui.scm:783
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "súbor „~a“ sa nepodarilo nájsť v týchto priečinkoch:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:787
+#: guix/ui.scm:788
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "program skončil~@[ s nenulovou návratovou hodnotou ~a~]~@[ ukončený signálom ~a~]~@[ zastavený signálom ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:864
+#: guix/ui.scm:865
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "nepodarilo sa prečítať výraz ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "nepodarilo sa vyhodnotiť výraz „~a“:~%"
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:897
+#: guix/ui.scm:898
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "vyhodnotenie výrazu ~s sa nezhoduje so žiadnym balíkom~%"
-#: guix/ui.scm:924
+#: guix/ui.scm:925
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "vyžaduje sa najmenej ~,1h MB ale dostupných je iba ~,1h MB v ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1033
+#: guix/ui.scm:1034
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5843,11 +5920,11 @@ msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1042
+#: guix/ui.scm:1043
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1048
+#: guix/ui.scm:1049
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5855,7 +5932,7 @@ msgstr[0] "~:[Stiahol by sa nasledovný súbor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1055
+#: guix/ui.scm:1056
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5863,7 +5940,7 @@ msgstr[0] "~:[Vykonal by sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1060
+#: guix/ui.scm:1061
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5873,18 +5950,18 @@ msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1072
+#: guix/ui.scm:1073
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1076
+#: guix/ui.scm:1077
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[stiahla by sa ~h položka~%~;~]"
msgstr[1] "~:[stiahli by sa ~h položky~%~;~]"
msgstr[2] "~:[stiahlo by sa ~h položiek~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1084
+#: guix/ui.scm:1085
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5894,11 +5971,11 @@ msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1093
+#: guix/ui.scm:1094
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1099
+#: guix/ui.scm:1100
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5906,7 +5983,7 @@ msgstr[0] "~:[Stiahne sa nasledovný súbor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1106
+#: guix/ui.scm:1107
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5914,7 +5991,7 @@ msgstr[0] "~:[Vykoná sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1111
+#: guix/ui.scm:1112
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5924,22 +6001,22 @@ msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1123
+#: guix/ui.scm:1124
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1127
+#: guix/ui.scm:1128
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[stiahne sa ~h položka~%~;~]"
msgstr[1] "~:[stiahnu sa ~h položky~%~;~]"
msgstr[2] "~:[stiahne sa ~h položiek~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1246
+#: guix/ui.scm:1247
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(balík alebo závislosti sa zmenili)"
-#: guix/ui.scm:1265
+#: guix/ui.scm:1266
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5947,7 +6024,7 @@ msgstr[0] "Odstránil by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1270
+#: guix/ui.scm:1271
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5955,7 +6032,7 @@ msgstr[0] "Odstráni sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1283
+#: guix/ui.scm:1284
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5963,7 +6040,7 @@ msgstr[0] "Nasledovný balík by prešiel na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1288
+#: guix/ui.scm:1289
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5971,7 +6048,7 @@ msgstr[0] "Nasledovný balík prejde na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1301
+#: guix/ui.scm:1302
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5979,7 +6056,7 @@ msgstr[0] "Aktualizoval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1306
+#: guix/ui.scm:1307
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5987,7 +6064,7 @@ msgstr[0] "Aktualizuje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1317
+#: guix/ui.scm:1318
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5995,7 +6072,7 @@ msgstr[0] "Nainštaloval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1322
+#: guix/ui.scm:1323
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6003,12 +6080,12 @@ msgstr[0] "Nainštaluje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1858
+#: guix/ui.scm:1859
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1867
+#: guix/ui.scm:1868
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Pokolenie ~a\t~a"
@@ -6018,7 +6095,7 @@ msgstr "Pokolenie ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1877
+#: guix/ui.scm:1878
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
@@ -6026,37 +6103,37 @@ msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1883
+#: guix/ui.scm:1884
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(súčasné)~%"
-#: guix/ui.scm:1917
+#: guix/ui.scm:1918
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "nedá sa uzamknúť profil ~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1919
+#: guix/ui.scm:1920
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profil ~a bol uzamknutý iným procesom~%"
-#: guix/ui.scm:1946
+#: guix/ui.scm:1949
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "preplo sa z pokolenia ~a na ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1965
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "odstraňuje sa ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1993
+#: guix/ui.scm:1996
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Skúste „guix --help“ pre viac podrobností.~%"
-#: guix/ui.scm:2085
+#: guix/ui.scm:2088
msgid ""
"Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS.\n"
@@ -6064,26 +6141,26 @@ msgstr ""
"Použitie: guix PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
"Spustiť PRÍKAZ s PARAMETRAMI.\n"
-#: guix/ui.scm:2088
+#: guix/ui.scm:2091
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "PRÍKAZ musí byť jeden z nižšie uvedených podpríkazov:\n"
-#: guix/ui.scm:2130
+#: guix/ui.scm:2133
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: príkaz sa nenašiel~%"
-#: guix/ui.scm:2132
+#: guix/ui.scm:2135
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2166
+#: guix/ui.scm:2169
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: postráda sa názov príkazu~%"
-#: guix/ui.scm:2174
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: nerozpoznaný prepínač „~a“~%"
@@ -6487,7 +6564,7 @@ msgstr "„~a“ sa už neodporúča~%"
#. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
#. 'derivation' procedure.
-#: guix/derivations.scm:775
+#: guix/derivations.scm:772
#, scheme-format
msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
msgstr "v „~a“: použitá zastaraná skladba volania „derivation“~%"
@@ -6881,7 +6958,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --branch=VETVA použiť vrchol danej VETVY"
-#: guix/scripts/import/cpan.scm:41
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:42
msgid ""
"Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -6889,14 +6966,14 @@ msgstr ""
"Použiť: guix import cpan NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť CPAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
-#: guix/scripts/import/cpan.scm:86 guix/scripts/import/crate.scm:101
-#: guix/scripts/import/egg.scm:101 guix/scripts/import/gem.scm:100
-#: guix/scripts/import/opam.scm:106 guix/scripts/import/pypi.scm:101
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
+#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "zlyhalo sťahovanie meta-údajov pre balík „~a“~%"
-#: guix/scripts/import/crate.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:45
msgid ""
"Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -6904,7 +6981,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import crate NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť crates.io balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
-#: guix/scripts/import/egg.scm:41
+#: guix/scripts/import/egg.scm:42
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -6912,7 +6989,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import egg NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť egg balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
-#: guix/scripts/import/gem.scm:42
+#: guix/scripts/import/gem.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -6920,7 +6997,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import gem NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť RubyGems balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
-#: guix/scripts/import/gem.scm:48
+#: guix/scripts/import/gem.scm:50
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
@@ -6928,7 +7005,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive vytvoriť výrazy balíkov pre všetky Gem balíky, ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:40
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:41
msgid ""
"Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
@@ -6936,7 +7013,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import gnu [PREPÍNAČ...] BALÍK\n"
"Vytvoriť šablónu zadania pre GNU balík BALÍK.\n"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:43 guix/scripts/refresh.scm:177
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -6950,12 +7027,12 @@ msgstr ""
" „always“, „never“, a „interactive“, používa sa aj\n"
" bez „key-download“"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:72 guix/scripts/refresh.scm:118
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "nepodporovaná politika: ~a~%"
-#: guix/scripts/import/go.scm:46
+#: guix/scripts/import/go.scm:47
msgid ""
"Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
"Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
@@ -6965,7 +7042,7 @@ msgstr ""
"Nahrať a previesť Go modul z CESTY-BALÍKA. Prípadne je možné určiť\n"
"aj verziu balíka pridaním zavináča nasledovaného číslom verzie.\n"
-#: guix/scripts/import/go.scm:51
+#: guix/scripts/import/go.scm:52
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
@@ -6975,7 +7052,7 @@ msgstr ""
" -r, --recursive vytvoriť zadania balíkov pre všetky moduly Go,\n"
"ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
-#: guix/scripts/import/go.scm:54
+#: guix/scripts/import/go.scm:55
msgid ""
"\n"
" -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
@@ -6983,7 +7060,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --goproxy=GOPROXY určiť, ktorý goproxy server sa má použiť"
-#: guix/scripts/import/go.scm:56
+#: guix/scripts/import/go.scm:57
msgid ""
"\n"
" --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
@@ -6991,12 +7068,12 @@ msgstr ""
"\n"
" --pin-versions použiť presné verzie závislostí modulu"
-#: guix/scripts/import/go.scm:120
+#: guix/scripts/import/go.scm:117
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa stiahnuť meta-údaje modulu „~a“~%"
-#: guix/scripts/import/hackage.scm:48
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:49
msgid ""
"Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
@@ -7014,7 +7091,7 @@ msgstr ""
"vytvorí zadanie pre najnovšiu dostupnú\n"
"verziu balíka.\n"
-#: guix/scripts/import/hackage.scm:55
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:56
msgid ""
"\n"
" -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
@@ -7024,7 +7101,7 @@ msgstr ""
" -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
" určiť prostredie pre vyhodnocovanie Cabalu"
-#: guix/scripts/import/hackage.scm:58 guix/scripts/import/stackage.scm:49
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -7032,7 +7109,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help zobraziť túto pomôcku a ukončiť"
-#: guix/scripts/import/hackage.scm:60 guix/scripts/import/stackage.scm:51
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -7040,7 +7117,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive nahrať balíky rekurzívne"
-#: guix/scripts/import/hackage.scm:62
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:63
msgid ""
"\n"
" -s, --stdin read from standard input"
@@ -7048,7 +7125,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --stdin čítať zo štandardného vstupu"
-#: guix/scripts/import/hackage.scm:64 guix/scripts/import/stackage.scm:53
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
msgid ""
"\n"
" -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
@@ -7056,7 +7133,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -t, --no-test-dependencies nezahŕňať závislosti určené výhradne na testovanie"
-#: guix/scripts/import/hackage.scm:66 guix/scripts/import/stackage.scm:55
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -7064,17 +7141,17 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
-#: guix/scripts/import/hackage.scm:149
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:146
#, scheme-format
msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať súbor Cabalu zo štandardného vstupu~%"
-#: guix/scripts/import/hackage.scm:157 guix/scripts/import/stackage.scm:129
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
#, scheme-format
msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa stiahnuť súbor Cabalu pre balík „~a“~%"
-#: guix/scripts/import/json.scm:49
+#: guix/scripts/import/json.scm:50
msgid ""
"Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
"Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
@@ -7082,17 +7159,17 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import json SÚBOR-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť JSON zadanie balíka zo SÚBORU-BALÍKA.\n"
-#: guix/scripts/import/json.scm:95
+#: guix/scripts/import/json.scm:92
#, scheme-format
msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
msgstr "neplatná JSON skladba v súbore „~a“~%"
-#: guix/scripts/import/json.scm:97
+#: guix/scripts/import/json.scm:94
#, scheme-format
msgid "failed to access '~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa spojiť sa s „~a“: ~a~%"
-#: guix/scripts/import/opam.scm:41
+#: guix/scripts/import/opam.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7100,15 +7177,20 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import opam NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť opam balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:49
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --repo import packages from this opam repository"
msgid ""
"\n"
-" --repo import packages from this opam repository"
+" --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
+" can be used more than once"
msgstr ""
"\n"
" --repo nahrať balíky z tohto repozitára opam"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:42
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7116,7 +7198,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import pypi NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť PyPI balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:44
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:45
msgid ""
"Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7124,7 +7206,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import stackage NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť LTS Stackage balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:46
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:47
msgid ""
"\n"
" -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
@@ -7134,7 +7216,7 @@ msgstr ""
" -l VERZIA, --lts-version=VERZIA\n"
" určiť verziu LTS, ktorá sa má použiť"
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:42
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7772,6 +7854,9 @@ msgstr "počúvať spojenia na SOCKETE"
msgid "produce debugging output"
msgstr "vytvárať výstup ladenia"
+#~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
+#~ msgstr "Balík sa nenašiel v opam repozitári: ~a~%"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: guix import nix NIXPKGS ATTRIBUTE\n"
#~ "Import and convert the Nix expression ATTRIBUTE of NIXPKGS.\n"