summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/guix/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/guix/nl.po')
-rw-r--r--po/guix/nl.po1117
1 files changed, 653 insertions, 464 deletions
diff --git a/po/guix/nl.po b/po/guix/nl.po
index 8a4de57537..b0d9397626 100644
--- a/po/guix/nl.po
+++ b/po/guix/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-10 03:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Devos <maximedevos@telenet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/nl/>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "dubbelzinnige pakketomschrijving ‘~a’~%"
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "~a@~a gekozen uit ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:225
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "pakket ‘~a’ is vervangen door ‘~a’~%"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "een monadische waarde voor ‘~a’ gebruiken is verouderd; gebruik nu
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "een bestandachtig object voor setuidprogramma's gebruiken is verouderd; gebruik nu ‘setuid-program’~%"
-#: gnu/system.scm:1296
+#: gnu/system.scm:1297
msgid "missing root file system"
msgstr "de wortel van het bestandssysteem ontbreekt"
-#: gnu/system.scm:1372
+#: gnu/system.scm:1373
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: benoemt geen geldig taalgebied"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "~a: benoemt geen geldig taalgebied"
msgid "invalid value ~s for field '~a'"
msgstr "ongeldige waarde voor thuispagina"
-#: gnu/services/configuration.scm:393
+#: gnu/services/configuration.scm:392
#, scheme-format
msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
msgstr ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"die nog steeds aan het draaien zijn een aantal seconden nadat het @code{SIGTERM} signaal\n"
"verzonden is, worden beëindigd met @code{SIGKILL}."
-#: gnu/home/services.scm:136
+#: gnu/home/services.scm:138
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr "Bouw de buitenste map van een besturingssysteem dat verwijst naar alles wat het besturingssysteem nodig heeft: de kernel, initrd, het systeemprofiel, het opstartscript en zo voort."
-#: gnu/home/services.scm:167
+#: gnu/home/services.scm:169
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -376,36 +376,36 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:189
+#: gnu/home/services.scm:219
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr "dubbele definitie van de omgevingsvariabele ‘~a’ ~%"
-#: gnu/home/services.scm:251
+#: gnu/home/services.scm:277
msgid "Set the environment variables."
msgstr "Ken de omgevingsvariabelen toe."
-#: gnu/home/services.scm:262
+#: gnu/home/services.scm:288
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "‘~a’ meermaals gegeven voor /etc"
-#: gnu/home/services.scm:289
+#: gnu/home/services.scm:315
#, scheme-format
msgid ""
"Files that will be put in\n"
"@file{~~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:310
+#: gnu/home/services.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"Files that will be put in\n"
"@file{~~/.guix-home/files/.config}, and further processed during activation."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:331
+#: gnu/home/services.scm:357
#, scheme-format
msgid ""
"Files that will be put in\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:364
+#: gnu/home/services.scm:392
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -423,13 +423,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:384
+#: gnu/home/services.scm:412
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:447
+#: gnu/home/services.scm:476
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -438,33 +438,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:529
+#: gnu/home/services.scm:558
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:531
+#: gnu/home/services.scm:560
#, fuzzy, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr " klaar (~a)\n"
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:540
+#: gnu/home/services.scm:569
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:542
+#: gnu/home/services.scm:571
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:556
+#: gnu/home/services.scm:585
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:576
+#: gnu/home/services.scm:605
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Store provenance information about the system in the system\n"
@@ -611,24 +611,98 @@ msgstr "indeling van paklijst wordt niet ondersteund"
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: geen dergelijk systeemafbeeldingstype"
-#: gnu/system/linux-container.scm:80
+#: gnu/system/linux-container.scm:81
msgid ""
"Provide loopback and networking without actually doing\n"
"anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
"networking support is provided by the host."
msgstr ""
-#: gnu/system/linux-container.scm:222
+#: gnu/system/linux-container.scm:211
+msgid ""
+"Usage: run-container [OPTION ...]\n"
+"Run the container with the given options."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:214
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
+#| " according to SPEC"
+msgid ""
+"\n"
+" --share=SPEC share host file system with read/write access\n"
+" according to SPEC"
+msgstr ""
+"\n"
+" --share=SPEC voor containers, deel een schrijfbaar hostbestandssysteem\n"
+" volgens SPEC"
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:217
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
+#| " according to SPEC"
+msgid ""
+"\n"
+" --expose=SPEC expose host file system directory as read-only\n"
+" according to SPEC"
+msgstr ""
+"\n"
+" --expose=SPEC voor containers, geef alleen-lezen toegang tot het\n"
+" volgens SPEC"
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:221 guix/scripts/build.scm:473
+#: guix/scripts/download.scm:104 guix/scripts/package.scm:497
+#: guix/scripts/install.scm:44 guix/scripts/remove.scm:41
+#: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:37
+#: guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:89 guix/scripts/git.scm:34
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:110 guix/scripts/hash.scm:98
+#: guix/scripts/import.scm:68 guix/scripts/import/minetest.scm:46
+#: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:127
+#: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1049
+#: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:118
+#: guix/scripts/edit.scm:52 guix/scripts/size.scm:247
+#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/challenge.scm:462
+#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1351
+#: guix/scripts/weather.scm:344 guix/scripts/describe.scm:96
+#: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:58
+#: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
+#: guix/scripts/archive.scm:106 guix/scripts/environment.scm:150
+#: guix/scripts/home.scm:151 guix/scripts/time-machine.scm:67
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50
+#: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/gem.scm:47
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50
+#: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:47
+#: guix/scripts/refresh.scm:177 guix/scripts/repl.scm:83
+#: guix/scripts/shell.scm:78 guix/scripts/style.scm:423
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+" -h, --help toon deze hulp en sluit af"
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:245 guix/scripts.scm:166
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "~A: unrecognized option~%"
+msgstr "~A: optie is niet herkend~%"
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:256
#, scheme-format
msgid "system container is running as PID ~a~%"
msgstr ""
-#: gnu/system/linux-container.scm:223
+#: gnu/system/linux-container.scm:257
#, scheme-format
msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
msgstr "Voer ‘sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login’ uit.\n"
-#: gnu/system/linux-container.scm:225
+#: gnu/system/linux-container.scm:259
#, scheme-format
msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
msgstr "Of voer ‘sudo nsenter -a -t ~a’ om toegang te krijgen tot een shell binnen de container.~%"
@@ -705,7 +779,7 @@ msgstr ""
"Verzeker dat de aangegeven gebruikers en groepen bestaan, met een\n"
"thuismap voor iedere gebruiker."
-#: guix/import/egg.scm:354
+#: guix/import/egg.scm:349
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr "Bijwerker voor CHICKEN egg pakketten"
@@ -771,23 +845,23 @@ msgstr ""
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr "Bijwerker voor OPAM-pakketten"
-#: guix/import/github.scm:160
+#: guix/import/github.scm:161
#, scheme-format
msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%"
msgstr ""
-#: guix/import/github.scm:205
+#: guix/import/github.scm:206
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "URI ~a unreachable: ~a"
msgid "~a is unreachable (~a)~%"
msgstr "URI ~a niet bereikbaar: ~a"
-#: guix/import/github.scm:220
+#: guix/import/github.scm:221
#, scheme-format
msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%"
msgstr ""
-#: guix/import/github.scm:223
+#: guix/import/github.scm:224
msgid ""
"You can raise the rate limit by\n"
"setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n"
@@ -797,7 +871,7 @@ msgid ""
"@code{generic-git} updater instead."
msgstr ""
-#: guix/import/github.scm:330
+#: guix/import/github.scm:331
#, fuzzy
#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for GitHub packages"
@@ -960,37 +1034,37 @@ msgstr "pakket ‘~a’ kon niet gevonden worden~%"
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Bijwerker voor OPAM-pakketten"
-#: guix/import/pypi.scm:234
+#: guix/import/pypi.scm:236
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:294
+#: guix/import/pypi.scm:296
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:360
+#: guix/import/pypi.scm:362
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "invoeren van ‘~a’ vanaf ‘~a’ mislukt~%"
-#: guix/import/pypi.scm:389
+#: guix/import/pypi.scm:391
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:394
+#: guix/import/pypi.scm:396
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:435
+#: guix/import/pypi.scm:437
#, scheme-format
msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:438
+#: guix/import/pypi.scm:440
#, scheme-format
msgid ""
"The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
@@ -998,12 +1072,12 @@ msgid ""
"a substring of the PyPI URI that identifies the package."
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:505
+#: guix/import/pypi.scm:507
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:513
+#: guix/import/pypi.scm:515
#, scheme-format
msgid ""
"This indicates that the\n"
@@ -1012,50 +1086,50 @@ msgid ""
"@uref{~a}."
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:582
+#: guix/import/pypi.scm:584
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr "Bijwerker voor OPAM-pakketten"
-#: gnu/installer.scm:217
+#: gnu/installer.scm:218
msgid "Locale"
msgstr "Taalgebied"
-#: gnu/installer.scm:233 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
+#: gnu/installer.scm:234 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
-#: gnu/installer.scm:250
+#: gnu/installer.scm:251
msgid "Keyboard mapping selection"
msgstr "Toetsenbordindeling kiezen"
-#: gnu/installer.scm:259 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
+#: gnu/installer.scm:260 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
-#: gnu/installer.scm:268
+#: gnu/installer.scm:269
msgid "Network selection"
msgstr "Netwerkverbinding kiezen"
-#: gnu/installer.scm:275
+#: gnu/installer.scm:276
msgid "Substitute server discovery"
msgstr "Ontdekking van vervangingsservers"
-#: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:70
+#: gnu/installer.scm:283 gnu/installer/newt/user.scm:70
#: gnu/installer/newt/user.scm:217
msgid "User creation"
msgstr "Gebruikers aanmaken"
-#: gnu/installer.scm:290
+#: gnu/installer.scm:291
msgid "Services"
msgstr "Diensten"
-#: gnu/installer.scm:301
+#: gnu/installer.scm:302
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitioneren"
-#: gnu/installer.scm:308 gnu/installer/newt/final.scm:53
+#: gnu/installer.scm:309 gnu/installer/newt/final.scm:53
msgid "Configuration file"
msgstr "Configuratiebestand"
@@ -1854,116 +1928,154 @@ msgstr "Geen WiFi gedetecteerd"
msgid "Wifi"
msgstr "WiFi"
-#: gnu/installer/parted.scm:455 gnu/installer/parted.scm:492
+#: gnu/installer/parted.scm:456 gnu/installer/parted.scm:493
msgid "Free space"
msgstr "Vrije ruimte"
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:582
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "Naam: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:582 gnu/installer/parted.scm:628
+#: gnu/installer/parted.scm:583 gnu/installer/parted.scm:629
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:588
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr "Type: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:591
+#: gnu/installer/parted.scm:592
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "Bestandssysteemtype: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:597
+#: gnu/installer/parted.scm:598
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "Opstartbaarheidsvlagje: ~:[uit~;aan~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:601
+#: gnu/installer/parted.scm:602
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "ESP-vlagje: ~:[uit~;aan~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:607
+#: gnu/installer/parted.scm:608
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr "Grootte: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:613
+#: gnu/installer/parted.scm:614
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr "Versleuteling: ~:[Uit~a~;Aan (etiket '~a')~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:619
+#: gnu/installer/parted.scm:620
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr "Partitie formatteren? ~:[Nee~;Ja~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:625
+#: gnu/installer/parted.scm:626
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr "Aankoppelpunt: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:1477
+#: gnu/installer/parted.scm:1450
+msgid ""
+";; The list of file systems that get \"mounted\". The unique\n"
+";; file system identifiers there (\"UUIDs\") can be obtained\n"
+";; by running 'blkid' in a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:1489
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "Apparaat ~a is nog in gebruik."
-#: gnu/installer/services.scm:95
+#: gnu/installer/services.scm:99
msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
msgstr "OpenSSH veilige shelldaimon (sshd)"
-#: gnu/installer/services.scm:99
+#: gnu/installer/services.scm:103
+msgid ""
+";; To configure OpenSSH, pass an 'openssh-configuration'\n"
+";; record as a second argument to 'service' below.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:108
msgid "Tor anonymous network router"
msgstr "Tor anonimiserende netwerkrouter"
-#: gnu/installer/services.scm:103
+#: gnu/installer/services.scm:112
msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
msgstr "Mozilla's NSS-certificaten, voor HTTPS-toegang"
-#: gnu/installer/services.scm:110
+#: gnu/installer/services.scm:119
msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
msgstr ""
-#: gnu/installer/services.scm:115
+#: gnu/installer/services.scm:124
msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
msgstr ""
-#: gnu/installer/services.scm:121
+#: gnu/installer/services.scm:130
msgid "NetworkManager network connection manager"
msgstr "NetworkManager – beheerder voor netwerkverbindingen"
-#: gnu/installer/services.scm:126
+#: gnu/installer/services.scm:135
msgid "Connman network connection manager"
msgstr "Connman - beheerder voor netwerkverbindingen"
-#: gnu/installer/services.scm:131
+#: gnu/installer/services.scm:140
msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
msgstr "DHCP-cliënt (dynamische toekenning van IP-adressen)"
-#: gnu/installer/services.scm:137
+#: gnu/installer/services.scm:146
msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
msgstr "CUPS afdruksysteem (standaard geen webinterface)"
+#: gnu/installer/services.scm:163
+msgid ""
+";; Below is the list of system services. To search for available\n"
+";; services, run 'guix system search KEYWORD' in a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:192
+msgid ""
+";; This is the default list of services we\n"
+";; are appending to.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/steps.scm:228
+msgid ""
+";; Indicate which modules to import to access the variables\n"
+";; used in this configuration.\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
#. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
#. length below 60 characters.
-#: gnu/installer/steps.scm:242
+#: gnu/installer/steps.scm:246
msgid ""
";; This is an operating system configuration generated\n"
";; by the graphical installer.\n"
+";;\n"
+";; Once installation is complete, you can learn and modify\n"
+";; this file to tweak the system configuration, and pass it\n"
+";; to the 'guix system reconfigure' command to effect your\n"
+";; changes.\n"
msgstr ""
-";; Dit is een besturingssysteemconfiguratie aangemaakt\n"
-";; door het grafisch installatieprogramma.\n"
#: gnu/installer/timezone.scm:110
#, scheme-format
msgid "Unable to locate path: ~a."
msgstr "Kon niet de plaats ~a vinden."
+#: gnu/installer/user.scm:76
+msgid ";; The list of user accounts ('root' is implicit).\n"
+msgstr ""
+
#: gnu/installer/utils.scm:131
#, scheme-format
msgid "Press Enter to continue.~%"
@@ -2114,13 +2226,8 @@ msgstr "uitbreidingsopdrachten"
msgid "invalid argument: ~a~%"
msgstr "ongeldig argument: ~a~%"
-#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
-#, scheme-format
-msgid "~A: unrecognized option~%"
-msgstr "~A: optie is niet herkend~%"
-
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:108
-#: guix/scripts/system.scm:1389 guix/scripts/system/edit.scm:42
+#: guix/scripts/system.scm:1411 guix/scripts/system/edit.scm:42
#: guix/scripts/home/edit.scm:43
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
@@ -2174,10 +2281,10 @@ msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
msgstr "kon geen wortel ‘~a’ aanmaken voor de afvalophaler: ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
-#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
+#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
-#: guix/scripts/style.scm:835
+#: guix/scripts/style.scm:411
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2371,19 +2478,58 @@ msgstr "De beschikbare indelingen zijn:\n"
msgid "The available targets are:\n"
msgstr "De beschikbare systeemafbeeldingstypes zijn:\n"
-#: guix/scripts/build.scm:376
+#: guix/scripts/build.scm:379
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
-msgid "'~a' is not a supported target~%"
+msgid "'~a' is not a supported cross-compilation target~%"
msgstr "‘~a’ gaf geen besturingssysteem of een systeemafbeelding terug~%"
-#: guix/scripts/build.scm:392
+#: guix/scripts/build.scm:383
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --list-image-types list available image types"
+msgid ""
+"Did you mean @code{~a}?\n"
+"Try @option{--list-targets} to view available targets.~%"
+msgstr ""
+"\n"
+" --list-image-types lijst beschikbare systeemafbeeldingstypes op"
+
+#: guix/scripts/build.scm:386
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --list-image-types list available image types"
+msgid "Try @option{--list-targets} to view available targets.~%"
+msgstr ""
+"\n"
+" --list-image-types lijst beschikbare systeemafbeeldingstypes op"
+
+#: guix/scripts/build.scm:405
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgid "'~a' is not a supported system~%"
msgstr "‘~a’ gaf geen besturingssysteem of een systeemafbeelding terug~%"
-#: guix/scripts/build.scm:413
+#: guix/scripts/build.scm:409
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Did you mean @code{~a}?\n"
+"Try @option{--list-systems} to view available system types.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:412
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --list-types list the available graph types"
+msgid "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%"
+msgstr ""
+"\n"
+" --list-types lijst de beschikbare graaftypes op"
+
+#: guix/scripts/build.scm:434
msgid ""
"Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
"Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
@@ -2391,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix build [OPTIE]... PAKKET-OF-DISTILLATIE...\n"
"Bouw de opgeven PAKKET-OF-DISTILLATIE en geef hun uitvoerlocaties terug.\n"
-#: guix/scripts/build.scm:415 guix/scripts/archive.scm:91
+#: guix/scripts/build.scm:436 guix/scripts/archive.scm:91
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
@@ -2399,7 +2545,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR bouw het pakket of de distillatie berekend door EXP"
-#: guix/scripts/build.scm:417
+#: guix/scripts/build.scm:438
msgid ""
"\n"
" -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
@@ -2409,7 +2555,7 @@ msgstr ""
" -f, --file=BESTAND bouw het pakket of de distillatie waar de uitkomst\n"
" van de code in BESTAND naar verwijst"
-#: guix/scripts/build.scm:420
+#: guix/scripts/build.scm:441
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
@@ -2419,7 +2565,7 @@ msgstr ""
" -m, --manifest=BESTAND bouw de pakketten in de paklijst bepaald door\n"
" de code in BESTAND"
-#: guix/scripts/build.scm:423 guix/scripts/archive.scm:93
+#: guix/scripts/build.scm:444 guix/scripts/archive.scm:93
msgid ""
"\n"
" -S, --source build the packages' source derivations"
@@ -2427,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --source bouw de brondistillaties van de pakketten"
-#: guix/scripts/build.scm:425
+#: guix/scripts/build.scm:446
msgid ""
"\n"
" --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
@@ -2437,7 +2583,7 @@ msgstr ""
" --sources[=TYPE] bouw brondistillaties; het facultatieve TYPE kan \"package\",\n"
" \"all\" (standaard) of \"transitive\" zijn"
-#: guix/scripts/build.scm:428
+#: guix/scripts/build.scm:449
msgid ""
"\n"
" -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
@@ -2445,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivations geef de distillatiepaden van de opgegeven pakketten weer"
-#: guix/scripts/build.scm:430
+#: guix/scripts/build.scm:451
msgid ""
"\n"
" --check rebuild items to check for non-determinism issues"
@@ -2453,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --check herbouw objecten om determinisme te controleren"
-#: guix/scripts/build.scm:432
+#: guix/scripts/build.scm:453
msgid ""
"\n"
" --repair repair the specified items"
@@ -2461,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --repair herstel de gevraagde objecten"
-#: guix/scripts/build.scm:434 guix/scripts/pack.scm:1341
+#: guix/scripts/build.scm:455 guix/scripts/pack.scm:1341
#: guix/scripts/environment.scm:98
msgid ""
"\n"
@@ -2472,13 +2618,13 @@ msgstr ""
" -r, --root=FILE laat FILE een symbolische verwijzing naar het eindresultaat zijn\n"
" en leg het vast als wortel voor de afvalophaler"
-#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
+#: guix/scripts/build.scm:458 guix/scripts/package.scm:479
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
-#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
-#: guix/scripts/home.scm:139
+#: guix/scripts/home.scm:140
msgid ""
"\n"
" -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
@@ -2486,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -v, --verbosity=NIVEAU gebruik het opgegeven langdradigheidsniveau NIVEAU"
-#: guix/scripts/build.scm:439
+#: guix/scripts/build.scm:460
msgid ""
"\n"
" -q, --quiet do not show the build log"
@@ -2494,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -q, --quiet toon het bouwlogboek niet"
-#: guix/scripts/build.scm:441
+#: guix/scripts/build.scm:462
msgid ""
"\n"
" --log-file return the log file names for the given derivations"
@@ -2502,62 +2648,30 @@ msgstr ""
"\n"
" --log-file geef de bestandsnaam van de logboeken terug voor de opgegeven distillaties"
-#: guix/scripts/build.scm:452 guix/scripts/download.scm:104
-#: guix/scripts/package.scm:495 guix/scripts/install.scm:44
-#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
-#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
-#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
-#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
-#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
-#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
-#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
-#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
-#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
-#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:145
-#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
-#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
-#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
-#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:844
-msgid ""
-"\n"
-" -h, --help display this help and exit"
-msgstr ""
-"\n"
-" -h, --help toon deze hulp en sluit af"
-
-#: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/download.scm:106
-#: guix/scripts/package.scm:497 guix/scripts/install.scm:46
+#: guix/scripts/build.scm:475 guix/scripts/download.scm:106
+#: guix/scripts/package.scm:499 guix/scripts/install.scm:46
#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
-#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
+#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:91
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1051 guix/scripts/lint.scm:121
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
-#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
+#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:152 guix/scripts/home.scm:147
+#: guix/scripts/environment.scm:152 guix/scripts/home.scm:153
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:49
#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:425
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2565,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version toen versieinformatie en sluit af"
-#: guix/scripts/build.scm:481
+#: guix/scripts/build.scm:502
#, scheme-format
msgid ""
"invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
@@ -2574,12 +2688,12 @@ msgstr ""
"ongeldig argument: '~a' optieargument: ~a, ~\n"
"moet ‘package’, ‘all’ of ‘transitive’ zijn~%"
-#: guix/scripts/build.scm:538
+#: guix/scripts/build.scm:559
#, scheme-format
msgid "~s: not something we can build~%"
msgstr "~s: dit is niet iets dat gebouwd kan worden~%"
-#: guix/scripts/build.scm:543
+#: guix/scripts/build.scm:564
msgid ""
"If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
"expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
@@ -2608,7 +2722,7 @@ msgstr ""
"my-package\n"
"@end example"
-#: guix/scripts/build.scm:556
+#: guix/scripts/build.scm:577
msgid ""
"If you build from a file, make sure the last\n"
"Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
@@ -2618,23 +2732,23 @@ msgstr ""
"Schemeuitdrukkking een pakket, gexp, distillatie of een lijst van zulke\n"
"waardes teruggeeft."
-#: guix/scripts/build.scm:641
+#: guix/scripts/build.scm:662
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has no source~%"
msgid "package ~a does not support ~a~%"
msgstr "pakket '~a' heeft geen broncode~%"
-#: guix/scripts/build.scm:660
+#: guix/scripts/build.scm:681
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "pakket '~a' heeft geen broncode~%"
-#: guix/scripts/build.scm:708
+#: guix/scripts/build.scm:729
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "geen bouwlogboek voor ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
+#: guix/scripts/build.scm:790 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr "geen argumenten gespecificeerd, er is niets te doen~%"
@@ -3298,7 +3412,7 @@ msgstr "niet-ondersteund controlesomformaat: ~a~%"
msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: onbekend controlesomalgoritme~%"
-#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
+#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1074
#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
@@ -3320,27 +3434,27 @@ msgstr "~a: kon de URI niet ontleden~%"
msgid "~a: download failed~%"
msgstr "~a: ophalen mislukte~%"
-#: guix/scripts/package.scm:131
+#: guix/scripts/package.scm:133
#, scheme-format
msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
msgstr "ga de generatie ~a niet verwijderen want ze is de huidige~%"
-#: guix/scripts/package.scm:138
+#: guix/scripts/package.scm:140
#, scheme-format
msgid "no matching generation~%"
msgstr "geen overeenkomende generatie~%"
-#: guix/scripts/package.scm:162
+#: guix/scripts/package.scm:164
#, scheme-format
msgid "nothing to be done~%"
msgstr "er hoeft niets gedaan te worden~%"
-#: guix/scripts/package.scm:267
+#: guix/scripts/package.scm:269
#, scheme-format
msgid "package '~a' no longer exists~%"
msgstr "pakket ‘~a’ bestaat niet meer~%"
-#: guix/scripts/package.scm:322
+#: guix/scripts/package.scm:324
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting the necessary environment\n"
@@ -3363,7 +3477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voor een andere mogelijkheid, zie @command{guix package --search-paths -p ~s}."
-#: guix/scripts/package.scm:352
+#: guix/scripts/package.scm:354
msgid ""
";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
@@ -3377,12 +3491,12 @@ msgstr ""
";; je ook de lijst van gebruikte kanalen bewaren, zoals teruggegeven door ‘guix describe’.\n"
";; Zie de sectie ‘Guix reproduceren’ in de handleiding.\n"
-#: guix/scripts/package.scm:384
+#: guix/scripts/package.scm:386
#, scheme-format
msgid "no provenance information for this profile~%"
msgstr "geen informatie over de herkomst van dit profiel~%"
-#: guix/scripts/package.scm:386
+#: guix/scripts/package.scm:388
msgid ""
";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
@@ -3392,14 +3506,14 @@ msgstr ""
";; ‘guix time-machine -C’ gevoerd worden om de versie van Guix\n"
";; te bekomen die gebruikt was om dit profiel in te vullen.\n"
-#: guix/scripts/package.scm:398
+#: guix/scripts/package.scm:400
#, scheme-format
msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
msgstr ""
";; Opmerking: deze andere commits werden ook gebruikt om enkele pakketten in dit profiel\n"
";; te installeren: ~%"
-#: guix/scripts/package.scm:428
+#: guix/scripts/package.scm:430
msgid ""
"Usage: guix package [OPTION]...\n"
"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
@@ -3407,7 +3521,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix package [OPTIE]...\n"
"Installeer, verwijder of werk pakketten bij in één enkele transactie.\n"
-#: guix/scripts/package.scm:430
+#: guix/scripts/package.scm:432
msgid ""
"\n"
" -i, --install PACKAGE ...\n"
@@ -3417,7 +3531,7 @@ msgstr ""
" -i, --install PAKKET ...\n"
" installeer de PAKKETen"
-#: guix/scripts/package.scm:433
+#: guix/scripts/package.scm:435
msgid ""
"\n"
" -e, --install-from-expression=EXP\n"
@@ -3427,7 +3541,7 @@ msgstr ""
" -e, --install-from-expression=EXP\n"
" installeer het pakket waar de uitdrukking EXP naar verwijst"
-#: guix/scripts/package.scm:436
+#: guix/scripts/package.scm:438
msgid ""
"\n"
" -f, --install-from-file=FILE\n"
@@ -3439,7 +3553,7 @@ msgstr ""
" installeer het pakket waar de uitdrukking in BESTAND\n"
" naar verwijst"
-#: guix/scripts/package.scm:440
+#: guix/scripts/package.scm:442
msgid ""
"\n"
" -r, --remove PACKAGE ...\n"
@@ -3449,7 +3563,7 @@ msgstr ""
" -r, --remove PAKKET ...\n"
" verwijder PAKKETten"
-#: guix/scripts/package.scm:443
+#: guix/scripts/package.scm:445
msgid ""
"\n"
" -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
@@ -3457,7 +3571,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=REGEXP] werk alle geïnstalleerde pakketten die overeenkomen met REGEXP bij"
-#: guix/scripts/package.scm:445
+#: guix/scripts/package.scm:447
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
@@ -3467,7 +3581,7 @@ msgstr ""
" -m, --manifest=BESTAND maak een nieuwe profielgeneratie gebaseerd op de paklijst in\n"
" BESTAND aan"
-#: guix/scripts/package.scm:448 guix/scripts/upgrade.scm:41
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/upgrade.scm:41
msgid ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
@@ -3475,7 +3589,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] werk de pakketten die overeenkomen met REGEXP niet bij"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
+#: guix/scripts/package.scm:452 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3483,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back keer terug naar de vorige generatie"
-#: guix/scripts/package.scm:452
+#: guix/scripts/package.scm:454
msgid ""
"\n"
" --search-paths[=KIND]\n"
@@ -3493,7 +3607,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=SOORT]\n"
" toon de vereiste definities van omgevingsvariabelen"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
+#: guix/scripts/package.scm:457 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3503,7 +3617,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=PATROON]\n"
" lijst de generaties die overeenkomen met PATROON op"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
+#: guix/scripts/package.scm:460 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3513,7 +3627,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=PATROON]\n"
" verwijder generaties die overeenkomen met PATROON"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
+#: guix/scripts/package.scm:463 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3523,7 +3637,7 @@ msgstr ""
" -S, --switch-generation=PATROON\n"
" ga over op een generatie die overeenkomt met PATROON"
-#: guix/scripts/package.scm:464
+#: guix/scripts/package.scm:466
msgid ""
"\n"
" --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
@@ -3531,7 +3645,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --export-manifest toon de paklijst van het gekozen profiel"
-#: guix/scripts/package.scm:466
+#: guix/scripts/package.scm:468
msgid ""
"\n"
" --export-channels print channels for the chosen profile"
@@ -3539,7 +3653,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --export-channels toon de kanalen van het gekozen profiel"
-#: guix/scripts/package.scm:468 guix/scripts/install.scm:34
+#: guix/scripts/package.scm:470 guix/scripts/install.scm:34
#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
msgid ""
"\n"
@@ -3548,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIEL gebruik PROFIEL in plaats van het standaardprofiel van de gebruiker"
-#: guix/scripts/package.scm:470
+#: guix/scripts/package.scm:472
msgid ""
"\n"
" --list-profiles list the user's profiles"
@@ -3556,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-profiles lijst de profielen van de gebruiker op"
-#: guix/scripts/package.scm:473
+#: guix/scripts/package.scm:475
msgid ""
"\n"
" --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
@@ -3564,7 +3678,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --allow-collisions beschouw botsingen in het profiel niet als een fout"
-#: guix/scripts/package.scm:475
+#: guix/scripts/package.scm:477
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
@@ -3572,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap gebruik de Oerguile om het profiel te bouwen"
-#: guix/scripts/package.scm:480
+#: guix/scripts/package.scm:482
msgid ""
"\n"
" -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
@@ -3580,7 +3694,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --search=REGEXP zoek in de synopsis en beschrijving met REGEXP"
-#: guix/scripts/package.scm:482
+#: guix/scripts/package.scm:484
msgid ""
"\n"
" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
@@ -3590,7 +3704,7 @@ msgstr ""
" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
" lijst de geïnstalleerde pakketten die overeenkomen met REGEXP op"
-#: guix/scripts/package.scm:485
+#: guix/scripts/package.scm:487
msgid ""
"\n"
" -A, --list-available[=REGEXP]\n"
@@ -3600,7 +3714,7 @@ msgstr ""
" -A, --list-available[=REGEXP]\n"
" lijst de beschikbare pakketten die overeenkomen met REGEXP op"
-#: guix/scripts/package.scm:488
+#: guix/scripts/package.scm:490
msgid ""
"\n"
" --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
@@ -3608,37 +3722,37 @@ msgstr ""
"\n"
" --show=PAKKET toon gedetailleerde informatie over PAKKET"
-#: guix/scripts/package.scm:543
+#: guix/scripts/package.scm:545
#, scheme-format
msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
msgstr "de reguliere expressie ‘~a’ voor bijwerken lijkt op een opdrachtlijnoptie~%"
-#: guix/scripts/package.scm:546
+#: guix/scripts/package.scm:548
#, scheme-format
msgid "is this intended?~%"
msgstr "was dit de bedoeling?~%"
-#: guix/scripts/package.scm:596
+#: guix/scripts/package.scm:598
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgstr "~a: dit soort zoekpad wordt niet ondersteund~%"
-#: guix/scripts/package.scm:731
+#: guix/scripts/package.scm:733
#, scheme-format
msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
msgstr "het is niet mogelijk objecten te installeren die geen pakket zijn: ~s~%"
-#: guix/scripts/package.scm:911
+#: guix/scripts/package.scm:918
#, scheme-format
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: pakket niet gevonden~%"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
+#: guix/scripts/package.scm:965 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "kan niet overschakelen op generatie ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/package.scm:1039
+#: guix/scripts/package.scm:1046
#, scheme-format
msgid "nothing to do~%"
msgstr "er is niets te doen~%"
@@ -3715,7 +3829,7 @@ msgstr ""
msgid "missing arguments: no package to show~%"
msgstr "ontbrekende argumenten: geen pakket om te tonen~%"
-#: guix/scripts/gc.scm:47
+#: guix/scripts/gc.scm:48
msgid ""
"Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
"Invoke the garbage collector.\n"
@@ -3723,7 +3837,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix gc [OPTIE]... PLAATSEN...\n"
"Roep de afvalophaler aan.\n"
-#: guix/scripts/gc.scm:49
+#: guix/scripts/gc.scm:50
msgid ""
"\n"
" -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
@@ -3733,7 +3847,7 @@ msgstr ""
" -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
" verzamel ten minste MIN bytes aan afval"
-#: guix/scripts/gc.scm:52
+#: guix/scripts/gc.scm:53
msgid ""
"\n"
" -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
@@ -3741,7 +3855,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -F, --free-space=VRIJ probeer VRIJ vrije ruimte te verkrijgen in het depot"
-#: guix/scripts/gc.scm:54
+#: guix/scripts/gc.scm:55
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3751,7 +3865,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=PATROON]\n"
" verwijder profielgeneraties die overeenkomen met PATROON"
-#: guix/scripts/gc.scm:57
+#: guix/scripts/gc.scm:58
msgid ""
"\n"
" -D, --delete attempt to delete PATHS"
@@ -3759,7 +3873,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -D, --delete probeer PLAATSEN te verwijderen"
-#: guix/scripts/gc.scm:59
+#: guix/scripts/gc.scm:60
msgid ""
"\n"
" --list-roots list the user's garbage collector roots"
@@ -3767,7 +3881,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-roots lijst de wortels voor de afvalophaler op voor deze gebruiker"
-#: guix/scripts/gc.scm:61
+#: guix/scripts/gc.scm:62
msgid ""
"\n"
" --list-busy list store items used by running processes"
@@ -3775,7 +3889,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-busy lijst depotobjecten gebruikt door nu uitvoerende processen op"
-#: guix/scripts/gc.scm:63
+#: guix/scripts/gc.scm:64
msgid ""
"\n"
" --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
@@ -3783,7 +3897,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --optimize optimiseer het depot door identieke bestanden te ontdubbelen"
-#: guix/scripts/gc.scm:65
+#: guix/scripts/gc.scm:66
msgid ""
"\n"
" --list-dead list dead paths"
@@ -3791,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-dead lijst dode paden op"
-#: guix/scripts/gc.scm:67
+#: guix/scripts/gc.scm:68
msgid ""
"\n"
" --list-live list live paths"
@@ -3799,7 +3913,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-live lijst levende paden op"
-#: guix/scripts/gc.scm:70
+#: guix/scripts/gc.scm:71
msgid ""
"\n"
" --references list the references of PATHS"
@@ -3807,7 +3921,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --references lijst de verwijzingen van PADEN op"
-#: guix/scripts/gc.scm:72
+#: guix/scripts/gc.scm:73
msgid ""
"\n"
" -R, --requisites list the requisites of PATHS"
@@ -3815,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -R, --requisites toon de vereisten van PADEN"
-#: guix/scripts/gc.scm:74
+#: guix/scripts/gc.scm:75
msgid ""
"\n"
" --referrers list the referrers of PATHS"
@@ -3823,7 +3937,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --referrers lijst op wat verwijst naar PADEN"
-#: guix/scripts/gc.scm:76
+#: guix/scripts/gc.scm:77
msgid ""
"\n"
" --derivers list the derivers of PATHS"
@@ -3831,7 +3945,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --derivers lijst de distillaties van PADEN op"
-#: guix/scripts/gc.scm:79
+#: guix/scripts/gc.scm:80
msgid ""
"\n"
" --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
@@ -3843,7 +3957,7 @@ msgstr ""
" is een combinatie van ‘repair’ and ‘contents’ gescheiden\n"
" door komma's"
-#: guix/scripts/gc.scm:83
+#: guix/scripts/gc.scm:84
msgid ""
"\n"
" --list-failures list cached build failures"
@@ -3851,7 +3965,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-failures lijst de gecachete mislukte compilaties op"
-#: guix/scripts/gc.scm:85
+#: guix/scripts/gc.scm:86
msgid ""
"\n"
" --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
@@ -3859,40 +3973,40 @@ msgstr ""
"\n"
" --clear-failures verwijder PADEN uit de verzameling van gecachete mislukkingen"
-#: guix/scripts/gc.scm:99
+#: guix/scripts/gc.scm:100
#, scheme-format
msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
msgstr "~a: ongeldige ‘--verify’ optie~%"
-#: guix/scripts/gc.scm:142
+#: guix/scripts/gc.scm:143
#, scheme-format
msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgstr "ongeldige hoeveelheid opslag: ~a~%"
-#: guix/scripts/gc.scm:156
+#: guix/scripts/gc.scm:157
#, scheme-format
msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
msgstr "‘-d’ als een alias voor '--delete' gebruiken is verouderd; gebruik ‘-D’~%"
-#: guix/scripts/gc.scm:163
+#: guix/scripts/gc.scm:164
#, scheme-format
msgid "~s does not denote a duration~%"
msgstr "‘~s’ duidt geen tijdsduur aan~%"
-#: guix/scripts/gc.scm:251
+#: guix/scripts/gc.scm:252
msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
msgstr "er zijn alreeds ~h MiB's beschikbaar op ~a, niets te doen~%"
-#: guix/scripts/gc.scm:254
+#: guix/scripts/gc.scm:255
msgid "freeing ~h MiBs~%"
msgstr "~h MiB's aan het vrijmaken~%"
-#: guix/scripts/gc.scm:293
+#: guix/scripts/gc.scm:295
#, scheme-format
msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
msgstr "overmatige argumenten: ~{~a ~}~%"
-#: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
+#: guix/scripts/gc.scm:319 guix/scripts/gc.scm:322
msgid "freed ~h MiBs~%"
msgstr "~h MiB's vrijgemaakt~%"
@@ -3904,8 +4018,8 @@ msgstr ""
"Gebruikt: guix git OPDRACHT ARGS...\n"
"Voer bewerkingen uit op gitbewaarplaatsen.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:943
-#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:93
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:94
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "De geldige waarde voor ACTIE zijn:\n"
@@ -4109,7 +4223,7 @@ msgstr "~a: ongeldige sorteersleutel~%"
#: guix/scripts/import/gem.scm:105 guix/scripts/import/go.scm:122
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:101
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "te weinig argumenten~%"
@@ -4121,7 +4235,7 @@ msgstr "te weinig argumenten~%"
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
#: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:103
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "te veel argumenten~%"
@@ -4150,7 +4264,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --style=STIJL kies een uitvoerstijl, ofwel ‘specification’ ofwel ‘variable’"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:116
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:97
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "kon de beschrijving voor pakket ‘~a’ niet binnenhalen~%"
@@ -4566,63 +4680,63 @@ msgstr "~s: ongeldige opdracht, wordt genegeerd~%"
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "verkeerde argumenten~%"
-#: guix/scripts/system.scm:183
+#: guix/scripts/system.scm:179
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "aan het kopiëren naar ‘~a’ ..."
-#: guix/scripts/system.scm:219
+#: guix/scripts/system.scm:215
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "de wortel van het bestandssysteem wordt ingesteld~%"
-#: guix/scripts/system.scm:233
+#: guix/scripts/system.scm:229
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr "wordt niet uitgevoerd als ‘root’, dus de eigenaar van ‘~a’ zou wellicht incorrect kunnen zijn!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:263
+#: guix/scripts/system.scm:259
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "opstartlader is successvol geïnstalleerd op ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:286
+#: guix/scripts/system.scm:282
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr "tijdens het praten met shepherd: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:294
+#: guix/scripts/system.scm:290
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "dienst ‘~a’ kon niet gevonden worden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:297
+#: guix/scripts/system.scm:293
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "dienst ‘~a’ heeft geen actie ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:301
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr "uitzondering onderschept tijdens het uitvoeren van ‘~a’ op de dienst ‘~a’:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:309
+#: guix/scripts/system.scm:305
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "er ging iets mis: ~s~%"
-#: guix/scripts/system.scm:312
+#: guix/scripts/system.scm:308
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "fout in shepherd~%"
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr "enkele diensten konden niet bijgewerkt worden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:317
+#: guix/scripts/system.scm:313
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
@@ -4630,51 +4744,51 @@ msgstr ""
"Om ervoor te zorgen dat alle veranderingen aan de systeemdiensten\n"
"doorgevoerd worden, zul je moeten heropstarten."
-#: guix/scripts/system.scm:383
+#: guix/scripts/system.scm:379
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "kan niet overschakelen op systeemgeneratie ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:459
+#: guix/scripts/system.scm:455
msgid "the DAG of services"
msgstr "de gerichte acyclische graaf (‘DAG’) van de diensten"
-#: guix/scripts/system.scm:472
+#: guix/scripts/system.scm:468
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "de afhankelijkhedengraaf van shepherddiensten"
-#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:770
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " URL van bewaarplaats: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " vertakking: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " commit: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:786
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " bestandsnaam: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:787
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " canonieke bestandsnaam: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:511
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr " etiket: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:514
+#: guix/scripts/system.scm:512
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr " opstartlader: ~a~%"
@@ -4687,39 +4801,43 @@ msgstr " opstartlader: ~a~%"
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:524
+#: guix/scripts/system.scm:522
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr " wortelschijf: ~[UUID: ~a~;etiket: ~s~;~a~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:530
+#: guix/scripts/system.scm:528
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr " kern: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:535
+#: guix/scripts/system.scm:533
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr " multiboot: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:793
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " kanalen: ~%"
-#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:542 guix/scripts/home.scm:796
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " configuratiebestand: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:617
+#: guix/scripts/system.scm:547 guix/scripts/home.scm:801
+msgid " packages:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:627
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "toestel ‘~a’ niet gevonden: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:620
+#: guix/scripts/system.scm:630
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
@@ -4728,53 +4846,53 @@ msgstr ""
"Als ‘~a’ een bestandssysteemetiket is,\n"
"schrijf dan @code{(file-system-label ~s)} in je @code{device} field."
-#: guix/scripts/system.scm:629
+#: guix/scripts/system.scm:639
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "bestandssysteem met etiket ‘~a’ niet gevonden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:635
+#: guix/scripts/system.scm:645
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "bestandssysteem met UUID ‘~a’ niet gevonden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:723
+#: guix/scripts/system.scm:733
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "‘disk-image’ is verouderd, gebruik in plaats daarvan ‘image’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:725
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "‘vm-image’ is verouderd, gebruik in plaats hiervan ‘image’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:727
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "‘disk-image’ is verouderd, gebruik in plaats daarvan ‘image’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:747
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Overweeg ‘guix pull’ uit te voeren voor ‘reconfigure’.~%"
-#: guix/scripts/system.scm:738
+#: guix/scripts/system.scm:748
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "Als je dat niet doet, dan zou je systeem naar een oudere/slechtere versie gebracht kunnen worden!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:769 guix/scripts/system.scm:878
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "opstartlader is successvol geïnstalleerd op ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:861
+#: guix/scripts/system.scm:871
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "systeem aan het activeren...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:872
+#: guix/scripts/system.scm:882
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
@@ -4782,20 +4900,20 @@ msgstr ""
"Om het bijwerken af te ronden, voer je ‘herd restart DIENST’ uit\n"
"om elke dient die niet automatisch herstart was te stoppen, bij te werken en herstarten.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:875
+#: guix/scripts/system.scm:885
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr "Voer ‘herd status’ uit om de lijst van diensten op je systeem te zien.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:879
+#: guix/scripts/system.scm:889
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "besturingssysteem wordt geinitialiseerd onder ‘~a’...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:929
+#: guix/scripts/system.scm:939
msgid "The available image types are:\n"
msgstr "De beschikbare systeemafbeeldingstypes zijn:\n"
-#: guix/scripts/system.scm:939
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
@@ -4805,75 +4923,75 @@ msgstr ""
"Bouw het besturingssysteem gedeclareerd in BESTAND met ACTIE.\n"
"Sommige ACTIES ondersteunen bijkomende ARGS.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr " search zoek naar reeds bestaande dienstsoorten\n"
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:957
#, fuzzy
#| msgid " search search for existing service types\n"
msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
msgstr " search zoek naar reeds bestaande dienstsoorten\n"
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " reconfigure schakel over naar een nieuwe besturingssysteemconfiguratie\n"
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr " roll-back keer terug naar een vorige configuratie van het besturingssysteem\n"
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr " describe beschrijf het huidige systeem\n"
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr " list-generations lijst de systeemgeneraties op\n"
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr " switch-generation schakel over op een reeds bestaande besturingssysteemconfiguratie\n"
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr " delete-generations verwijder oude systeemgeneraties\n"
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr " build bouw het besturingssysteem zonder iets te installeren\n"
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr " container bouw een container dat het depot met het huidig systeem deelt\n"
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
" vm bouw een systeemafbeelding voor een virtuele machine\n"
" die het depot met het huidig systeem deelt\n"
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:977
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr " image bouw een Guix System-afbeelding\n"
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr " docker-image bouw een Docker-afbeelding\n"
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr " init initialiseer het wortelbestandssysteem om GNU in uit te voeren\n"
-#: guix/scripts/system.scm:973
+#: guix/scripts/system.scm:983
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr " extension-graph produceer de graaf dienstenuitbreidingen in het formaat ‘Dot’\n"
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:985
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr " shepherd-graph produceer de graaf van shepherdiensten in het formaat ‘Dot’\n"
-#: guix/scripts/system.scm:979
+#: guix/scripts/system.scm:989
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
@@ -4881,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivation geef de distillatie van het opgegeven systeem terug"
-#: guix/scripts/system.scm:981
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
@@ -4891,7 +5009,7 @@ msgstr ""
" -e, --expression=EXPR beschouw het besturingssysteem waaraan EXPR gelijk is\n"
" in plaats van BESTAND te lezen, wanneer dit van toepassing is"
-#: guix/scripts/system.scm:984 guix/scripts/home.scm:126
+#: guix/scripts/system.scm:994 guix/scripts/home.scm:127
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
@@ -4901,7 +5019,7 @@ msgstr ""
" --allow-downgrades voor ‘reconfigure’, sta toe terug te keren naar vroegere\n"
" kanaalrevisies"
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4913,7 +5031,7 @@ msgstr ""
" pas STRATEGIE toe (‘nothing-special’, ‘backtrace’\n"
" of ‘debug’) wanneer een fout plaatsvindt bij het inlezen van BESTAND"
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
@@ -4921,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-image-types lijst beschikbare systeemafbeeldingstypes op"
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:1003
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
@@ -4929,7 +5047,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE voor ‘image’, produceer een systeemafbeelding van type TYPE"
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
@@ -4938,7 +5056,7 @@ msgstr ""
" --image-size=SGROOTTE voor ‘image’, produceer een systeemafbeelding\n"
" van GROOTTE"
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1007
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
@@ -4946,7 +5064,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-bootloader voor ‘init’, installeer geen opstartlader"
-#: guix/scripts/system.scm:999
+#: guix/scripts/system.scm:1009
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
@@ -4955,7 +5073,7 @@ msgstr ""
" --volatile voor ‘image’, maak de wortel van het bestandssysteem\n"
" vergankelijk"
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1011
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4968,7 +5086,7 @@ msgstr ""
" --volatile voor ‘image’, maak de wortel van het bestandssysteem\n"
" vergankelijk"
-#: guix/scripts/system.scm:1003
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
@@ -4976,7 +5094,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --label=ETIKET voor ‘image’, gebruik het etiket ETIKET voor de schijfafbeelding"
-#: guix/scripts/system.scm:1005 guix/scripts/pack.scm:1334
+#: guix/scripts/system.scm:1015 guix/scripts/pack.scm:1334
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
@@ -4984,7 +5102,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --save-provenance sla herkomstinformatie op"
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
@@ -4994,7 +5112,7 @@ msgstr ""
" --share=SPEC voor ‘vm’ en ‘container’, deel het bestandssysteem\n"
" van de computer met lees-schrijftoegang volgens SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1010
+#: guix/scripts/system.scm:1020
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
@@ -5004,7 +5122,7 @@ msgstr ""
" --expose=SPEC voor ‘vm’ en 'container', stel de bestandssysteemmap bloot\n"
" als alleen-lezen volgens SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1023
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
@@ -5012,7 +5130,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --network voor ‘container', geef containers toegang tot het netwerk"
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1025
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -5024,7 +5142,7 @@ msgstr ""
" laat BESTAND een symlink zijn naar het resultaat en\n"
" registreer het als een afvalverzameleerswortel"
-#: guix/scripts/system.scm:1019
+#: guix/scripts/system.scm:1029
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
@@ -5032,13 +5150,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --full-boot voor ‘vm’, doe de volledige opstartdans"
-#: guix/scripts/system.scm:1021
+#: guix/scripts/system.scm:1031
msgid ""
"\n"
" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1023
+#: guix/scripts/system.scm:1033
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
@@ -5047,7 +5165,7 @@ msgstr ""
" --skip-checks sla veiligheidscontroles van bestandssystemen en\n"
" initrdmodules over"
-#: guix/scripts/system.scm:1025
+#: guix/scripts/system.scm:1035
msgid ""
"\n"
" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
@@ -5055,7 +5173,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --target=DRIELING kruisbouw naar DRIELING, bv. ‘armel-linux-gnu’"
-#: guix/scripts/system.scm:1030
+#: guix/scripts/system.scm:1040
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
@@ -5065,52 +5183,68 @@ msgstr ""
" --graph-backend=METHODE\n"
" gebruik METHODE voor ‘extension-graphs’ en ‘shepherd-graph’"
-#: guix/scripts/system.scm:1187
+#: guix/scripts/system.scm:1044
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
+#| " list installed packages matching REGEXP"
+msgid ""
+"\n"
+" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
+" for 'describe' and 'list-generations', list installed\n"
+" packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+"\n"
+" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
+" lijst de geïnstalleerde pakketten die overeenkomen met REGEXP op"
+
+#: guix/scripts/system.scm:1205
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "‘~a’ gaf geen besturingssysteem of een systeemafbeelding terug~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:490
+#: guix/scripts/system.scm:1229 guix/scripts/home.scm:499
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr "er kunnen niet zowel bestanden als uitdrukkingen gekozen worden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1218 guix/scripts/home.scm:497
+#: guix/scripts/system.scm:1236 guix/scripts/home.scm:506
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "geen configuratie opgegeven~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1354
-#: guix/scripts/system.scm:1361 guix/scripts/system.scm:1367
-#: guix/scripts/home.scm:559 guix/scripts/home.scm:581
-#: guix/scripts/home.scm:586 guix/scripts/home.scm:592
-#: guix/scripts/home.scm:599 guix/scripts/import/gnu.scm:100
+#: guix/scripts/system.scm:1347 guix/scripts/system.scm:1376
+#: guix/scripts/system.scm:1383 guix/scripts/system.scm:1389
+#: guix/scripts/home.scm:568 guix/scripts/home.scm:593
+#: guix/scripts/home.scm:598 guix/scripts/home.scm:604
+#: guix/scripts/home.scm:611 guix/scripts/import/gnu.scm:100
#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "verkeerd aantal argumenten~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1339
+#: guix/scripts/system.scm:1359
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "geen systeemgeneratie, er is niets te beschrijven~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1386 guix/scripts/home.scm:622
+#: guix/scripts/system.scm:1408 guix/scripts/home.scm:634
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: onbekende actie~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1406 guix/scripts/home.scm:638
+#: guix/scripts/system.scm:1428 guix/scripts/home.scm:650
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "verkeerd aantal argumenten voor actie ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1411
+#: guix/scripts/system.scm:1433
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: ontbrekende opdrachtnaam~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1413
+#: guix/scripts/system.scm:1435
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Probeer ‘guix system --help’ voor meer informatie.~%"
@@ -5186,7 +5320,17 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --no-network voer enkel controles uit die geen netwerktoegang vereisen"
-#: guix/scripts/lint.scm:117
+#: guix/scripts/lint.scm:111 guix/scripts/graph.scm:540
+#: guix/scripts/pack.scm:1323 guix/scripts/refresh.scm:140
+#: guix/scripts/style.scm:413
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
+msgstr ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR beschouw het pakket uitgerekend door EXPR"
+
+#: guix/scripts/lint.scm:119
msgid ""
"\n"
" -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
@@ -5194,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -l, --list-checkers toon de lijst van beschikbare controles"
-#: guix/scripts/lint.scm:136
+#: guix/scripts/lint.scm:138
#, scheme-format
msgid "~a: invalid checker~%"
msgstr "~a: ongeldige controle~%"
@@ -5602,15 +5746,6 @@ msgstr ""
"\n"
" --path toon het kortste pad tussen de twee opgegeven knopen"
-#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
-msgid ""
-"\n"
-" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
-msgstr ""
-"\n"
-" -e, --expression=EXPR beschouw het pakket uitgerekend door EXPR"
-
#: guix/scripts/graph.scm:597
#, scheme-format
msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
@@ -6162,16 +6297,16 @@ msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
msgstr[0] "~a pakket ontbreekt op ‘~a’ voor ‘~a’:~%"
msgstr[1] "~a pakketten ontbreken op ‘~a’ voor ‘~a’, waaronder:~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291
+#: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
msgid "The available formats are:\n"
msgstr "De beschikbare indelingen zijn:\n"
-#: guix/scripts/describe.scm:65 guix/scripts/processes.scm:324
+#: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported output format~%"
msgstr "~a: uitvoerindeling wordt niet ondersteund~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:88
+#: guix/scripts/describe.scm:87
msgid ""
"Usage: guix describe [OPTION]...\n"
"Display information about the channels currently in use.\n"
@@ -6179,7 +6314,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix describe [OPTIE]…\n"
"Geef informatie over de kanalen die op dit moment worden gebruikt.\n"
-#: guix/scripts/describe.scm:90
+#: guix/scripts/describe.scm:89
msgid ""
"\n"
" -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
@@ -6187,7 +6322,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -f, --format=INDELING toon informatie over het opgegeven INDELING"
-#: guix/scripts/describe.scm:92 guix/scripts/processes.scm:308
+#: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
msgid ""
"\n"
" --list-formats display available formats"
@@ -6195,7 +6330,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-formats toon beschikbare indelingen"
-#: guix/scripts/describe.scm:94
+#: guix/scripts/describe.scm:93
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
@@ -6203,22 +6338,22 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIEL toon informatie over PROFIEL"
-#: guix/scripts/describe.scm:113
+#: guix/scripts/describe.scm:112
#, scheme-format
msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
msgstr "~%;; waarschuwing: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:116
+#: guix/scripts/describe.scm:115
#, scheme-format
msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
msgstr "‘GUIX_PACKAGE_PATH’ is ingesteld maar wordt niet weergegeven~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:156
+#: guix/scripts/describe.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to determine origin~%"
msgstr "kon herkomst niet bepalen~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:157
+#: guix/scripts/describe.scm:154
#, scheme-format
msgid ""
"Perhaps this\n"
@@ -6229,37 +6364,37 @@ msgstr ""
"@command{guix}-opdracht niet met @command{guix pull} bekomen?\n"
"Zijn versietekenreeks is ~a.~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:167
+#: guix/scripts/describe.scm:162
#, scheme-format
msgid "Git checkout:~%"
msgstr "Git-werkkopie:~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:168
+#: guix/scripts/describe.scm:163
#, scheme-format
msgid " repository: ~a~%"
msgstr " bewaarplaats: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:169
+#: guix/scripts/describe.scm:164
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " tak: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:170
+#: guix/scripts/describe.scm:165
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " commit: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:237
+#: guix/scripts/describe.scm:225
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " bewaarplaats-URL: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:240
+#: guix/scripts/describe.scm:228
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " tak: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:242
+#: guix/scripts/describe.scm:230
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " commit: ~a~%"
@@ -6296,74 +6431,83 @@ msgid ""
" -x, --execute execute the following command on all the machines"
msgstr " exec voer een opdracht uit in een bestaande container\n"
-#: guix/scripts/deploy.scm:117
+#: guix/scripts/deploy.scm:121
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
+#| msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
+msgid "The following ~d machine would be deployed:~%"
+msgid_plural "The following ~d machines would be deployed:~%"
+msgstr[0] "Deze (~d) machine zal uitgerold worden:~%"
+msgstr[1] "Deze ~d machines zullen uitgerold worden:~%"
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:126
#, scheme-format
msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
msgstr[0] "Deze (~d) machine zal uitgerold worden:~%"
msgstr[1] "Deze ~d machines zullen uitgerold worden:~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:131
+#: guix/scripts/deploy.scm:140
#, scheme-format
msgid "deploying to ~a...~%"
msgstr "~a wordt uitgerold...~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:143 guix/scripts/deploy.scm:147
+#: guix/scripts/deploy.scm:152 guix/scripts/deploy.scm:156
#, scheme-format
msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
msgstr "kon ~a niet uitrollen: ~a~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:155
+#: guix/scripts/deploy.scm:164
#, scheme-format
msgid "rolling back ~a...~%"
msgstr "~a wordt teruggedraaid…~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:161
+#: guix/scripts/deploy.scm:170
#, scheme-format
msgid "successfully deployed ~a~%"
msgstr "~a succesvol uitgerold~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:212
+#: guix/scripts/deploy.scm:221
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "~a: command succeeded~%"
msgstr "guix: ~a: commando niet gevonden~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:215
+#: guix/scripts/deploy.scm:224
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
msgid "~a: command exited with code ~a~%"
msgstr "Opdracht mislukt met afsluitcode ~a.~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:218
+#: guix/scripts/deploy.scm:227
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
msgstr "guix: ~a: commando niet gevonden~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:221
+#: guix/scripts/deploy.scm:230
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
msgstr "~a: overweeg het verwijderen van deze input: ~a~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:225
+#: guix/scripts/deploy.scm:234
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "command output on ~a:~%"
msgstr "guix: ~a: commando niet gevonden~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:246
+#: guix/scripts/deploy.scm:256
#, scheme-format
msgid "missing deployment file argument~%"
msgstr "argument voor ontbrekend implementatiebestand ontbreekt~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:249
+#: guix/scripts/deploy.scm:259
#, scheme-format
msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/deploy.scm:271
+#: guix/scripts/deploy.scm:282
#, scheme-format
msgid "'-x' specified but no command given~%"
msgstr ""
@@ -6672,43 +6816,43 @@ msgstr ""
msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
msgstr "omvorming ‘~a’ had geen uitwerking op ~a~%"
-#: guix/upstream.scm:359
+#: guix/upstream.scm:363
#, scheme-format
msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
msgstr "ophalen van gescheiden handtekening voor ~a mislukt~%"
-#: guix/upstream.scm:363
+#: guix/upstream.scm:367
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
msgstr "controle van handtekening ‘~a’ (sleutel: ~a) mislukt~%"
-#: guix/upstream.scm:367
+#: guix/upstream.scm:371
#, scheme-format
msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
msgstr "publieke sleutel ~a voor ‘~a’ ontbreekt~%"
-#: guix/upstream.scm:380
+#: guix/upstream.scm:384
#, scheme-format
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "ophalen van bron voor ‘~a’ mislukt"
-#: guix/upstream.scm:507
+#: guix/upstream.scm:511
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr "kan niet met deze methode ophalen: ~s"
-#: guix/upstream.scm:519
+#: guix/upstream.scm:523
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr "'~a' updater kon de beschikbare releases niet bepalen voor ~a~%"
-#: guix/upstream.scm:592
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: bronbestand niet gevonden"
-#: guix/upstream.scm:596
+#: guix/upstream.scm:600
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: heeft geen ‘version’-veld in bron en wordt overgeslagen~%"
@@ -7546,24 +7690,24 @@ msgstr "handtekening is geen geldige S-uitdrukking: ~s~%"
msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
msgstr "ongeldige indeling van het handtekeningveld: ~a~%"
-#: guix/channels.scm:276
+#: guix/channels.scm:297
msgid "unsupported '.guix-channel' version"
msgstr "‘.guix-channel’-versie wordt niet ondersteund"
-#: guix/channels.scm:282
+#: guix/channels.scm:303
msgid "invalid '.guix-channel' file"
msgstr "ongeldig ‘.guix-channel’-bestand"
-#: guix/channels.scm:341
+#: guix/channels.scm:362
msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
msgstr "Authenticatiekanaal '~a', kent ~a toe aan ~a (~h nieuwe toekenningen)...~%"
-#: guix/channels.scm:405
+#: guix/channels.scm:426
#, scheme-format
msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
msgstr "kanaal '~a' mist een introductie en kan niet worden geverifieerd~%"
-#: guix/channels.scm:410
+#: guix/channels.scm:431
msgid ""
"Add the missing introduction to your\n"
"channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
@@ -7575,17 +7719,17 @@ msgstr ""
"@option{--disable-authentication} doorgeven, met het risico van uitvoeren van\n"
"niet-geverifieerde en dus potentieel schadelijke code."
-#: guix/channels.scm:414
+#: guix/channels.scm:435
#, scheme-format
msgid "channel authentication disabled~%"
msgstr "kanaalverificatie uitgeschakeld~%"
-#: guix/channels.scm:439
+#: guix/channels.scm:460
#, scheme-format
msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
msgstr "het bijwerken van kanaal '~a' afbreken om ~a vast te leggen, welke geen afstammeling is van ~a"
-#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:325
+#: guix/channels.scm:471 guix/scripts/system/reconfigure.scm:325
msgid ""
"Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
"this downgrade."
@@ -7593,7 +7737,7 @@ msgstr ""
"Gebruik @option{--allow-downgrades} om deze\n"
"downgrade te forceren."
-#: guix/channels.scm:454
+#: guix/channels.scm:475
msgid ""
"This could indicate that the channel has\n"
"been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
@@ -7605,21 +7749,21 @@ msgstr ""
"laatste updates niet kunt ophalen. Als je denkt dat dit niet het geval is, sta dan\n"
"expliciet niet-forward updates toe."
-#: guix/channels.scm:507
+#: guix/channels.scm:528
#, scheme-format
msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
msgstr "Kanaal '~a' bijwerken vanuit Git-repository op '~a'...~%"
-#: guix/channels.scm:528
+#: guix/channels.scm:549
#, scheme-format
msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
msgstr "kanaal '~a' opgehaald van een spiegel van ~a, die misschien oud is~%"
-#: guix/channels.scm:780
+#: guix/channels.scm:801
msgid "'guix' channel is lacking"
msgstr "‘guix’-kanaal ontbreekt"
-#: guix/channels.scm:782
+#: guix/channels.scm:803
msgid ""
"Make sure your list of channels\n"
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
@@ -7627,15 +7771,15 @@ msgstr ""
"Zorg ervoor dat de lijst met kanalen een kanaal bevat met de\n"
"naam @code{guix}, wat de kern van Guix aanlevert."
-#: guix/channels.scm:1076
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news entry"
msgstr "ongeldig kanaalnieuwsbericht"
-#: guix/channels.scm:1094
+#: guix/channels.scm:1115
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr "ongeldige syntax van kanaalnieuwsbericht"
-#: guix/channels.scm:1097
+#: guix/channels.scm:1118
msgid "invalid channel news file"
msgstr "ongeldig kanaalnieuwsbestand"
@@ -8145,7 +8289,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --container voer de opdracht uit in een geïsoleerde container"
-#: guix/scripts/environment.scm:103 guix/scripts/home.scm:130
+#: guix/scripts/environment.scm:103 guix/scripts/home.scm:131
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
@@ -8186,7 +8330,7 @@ msgstr ""
" --no-cwd deel de huidige werkmap niet met een\n"
" geïsoleerde container"
-#: guix/scripts/environment.scm:116 guix/scripts/home.scm:132
+#: guix/scripts/environment.scm:116 guix/scripts/home.scm:133
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
@@ -8196,7 +8340,7 @@ msgstr ""
" --share=SPEC voor containers, deel een schrijfbaar hostbestandssysteem\n"
" volgens SPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:119 guix/scripts/home.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:119 guix/scripts/home.scm:136
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
@@ -8253,50 +8397,56 @@ msgstr ""
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr "‘--inherit’ is verouderd, gebruik nu ‘--preserve’~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:480
+#: guix/scripts/environment.scm:414
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: commando niet gevonden~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:487
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:484
+#: guix/scripts/environment.scm:491
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "kon de laatste bovenstroomse uitgave van ‘~a’ niet vinden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:491
+#: guix/scripts/environment.scm:498
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:498
+#: guix/scripts/environment.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "pakket ‘~a’ is vervangen door ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:504
+#: guix/scripts/environment.scm:511
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "pakket ‘~a’ is vervangen door ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:511
+#: guix/scripts/environment.scm:518
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:515
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:524
+#: guix/scripts/environment.scm:531
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:525
+#: guix/scripts/environment.scm:532
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -8313,7 +8463,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:541
+#: guix/scripts/environment.scm:548
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -8336,78 +8486,72 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:560
+#: guix/scripts/environment.scm:567
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:581
+#: guix/scripts/environment.scm:588
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgid "Did you mean '~a'?~%"
msgstr "Bedoelde je @code{~a}?~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:589
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
-msgid "~a: command not found~%"
-msgstr "guix: ~a: commando niet gevonden~%"
-
-#: guix/scripts/environment.scm:796
+#: guix/scripts/environment.scm:789
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr "kan profiel niet koppelen: ‘~a’ bestaat reeds binnen de container~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:834
+#: guix/scripts/environment.scm:827
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr "kan geen container aanmaken: gebruikersnaamruimtes (user namespaces) niet beschikbaar\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:835
+#: guix/scripts/environment.scm:828
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr "is jouw kernelversie < 3.10?\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:838
+#: guix/scripts/environment.scm:831
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr "kan geen container aanmaken: gebruiker zonder beheerdersrechten kan geen gebruikersnaamruimtes (user namespaces) aanmaken\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:839
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr "zet /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone op ‘1’\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:842
+#: guix/scripts/environment.scm:835
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr "kan geen container aanmaken: /proc/self/setgroups bestaat niet\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:843
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr "is jouw kernelversie < 3.19?\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:920
+#: guix/scripts/environment.scm:913
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "‘--link-profile’ kan niet zonder ‘--container’ gebruikt worden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:922
+#: guix/scripts/environment.scm:915
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "‘--user’ kan niet zonder ‘--container’ gebruikt worden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:924
+#: guix/scripts/environment.scm:917
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr "‘--no-cwd’ kan niet zonder ‘--container’ gebruikt worden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:939
+#: guix/scripts/environment.scm:932
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "‘--profile’ kan niet samen met pakketopties gebruikt worden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
+#: guix/scripts/environment.scm:935 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "geen pakketten opgegeven; zal een lege omgeving aanmaken~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:981
+#: guix/scripts/environment.scm:974
#, scheme-format
msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
msgstr ""
@@ -8433,7 +8577,7 @@ msgstr ""
";; je ook de lijst van gebruikte kanalen bewaren, zoals teruggegeven door ‘guix describe’.\n"
";; Zie de sectie ‘Guix reproduceren’ in de handleiding.\n"
-#: guix/scripts/home.scm:89
+#: guix/scripts/home.scm:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
@@ -8448,19 +8592,19 @@ msgstr ""
"Bouw het besturingssysteem gedeclareerd in BESTAND met ACTIE.\n"
"Sommige ACTIES ondersteunen bijkomende ARGS.\n"
-#: guix/scripts/home.scm:95
+#: guix/scripts/home.scm:96
#, fuzzy
#| msgid " search search for existing service types\n"
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr " search zoek naar reeds bestaande dienstsoorten\n"
-#: guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/home.scm:98
#, fuzzy
#| msgid " search search for existing service types\n"
msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
msgstr " search zoek naar reeds bestaande dienstsoorten\n"
-#: guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/home.scm:100
#, fuzzy
#| msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgid ""
@@ -8468,65 +8612,65 @@ msgid ""
" container run the home environment configuration in a container\n"
msgstr " reconfigure schakel over naar een nieuwe besturingssysteemconfiguratie\n"
-#: guix/scripts/home.scm:101
+#: guix/scripts/home.scm:102
#, fuzzy
#| msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
msgstr " reconfigure schakel over naar een nieuwe besturingssysteemconfiguratie\n"
-#: guix/scripts/home.scm:103
+#: guix/scripts/home.scm:104
#, fuzzy
#| msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
msgstr " roll-back keer terug naar een vorige configuratie van het besturingssysteem\n"
-#: guix/scripts/home.scm:105
+#: guix/scripts/home.scm:106
#, fuzzy
#| msgid " describe describe the current system\n"
msgid " describe describe the current home environment\n"
msgstr " describe beschrijf het huidige systeem\n"
-#: guix/scripts/home.scm:107
+#: guix/scripts/home.scm:108
#, fuzzy
#| msgid " list-generations list the system generations\n"
msgid " list-generations list the home environment generations\n"
msgstr " list-generations lijst de systeemgeneraties op\n"
-#: guix/scripts/home.scm:109
+#: guix/scripts/home.scm:110
#, fuzzy
#| msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
msgstr " switch-generation schakel over op een reeds bestaande besturingssysteemconfiguratie\n"
-#: guix/scripts/home.scm:111
+#: guix/scripts/home.scm:112
#, fuzzy
#| msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
msgstr " delete-generations verwijder oude systeemgeneraties\n"
-#: guix/scripts/home.scm:113
+#: guix/scripts/home.scm:114
#, fuzzy
#| msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgid " build build the home environment without installing anything\n"
msgstr " build bouw het besturingssysteem zonder iets te installeren\n"
-#: guix/scripts/home.scm:115
+#: guix/scripts/home.scm:116
msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:117
+#: guix/scripts/home.scm:118
#, fuzzy
#| msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgid " extension-graph emit the service extension graph\n"
msgstr " extension-graph produceer de graaf dienstenuitbreidingen in het formaat ‘Dot’\n"
-#: guix/scripts/home.scm:119
+#: guix/scripts/home.scm:120
#, fuzzy
#| msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n"
msgstr " shepherd-graph produceer de graaf van shepherdiensten in het formaat ‘Dot’\n"
-#: guix/scripts/home.scm:123
+#: guix/scripts/home.scm:124
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8541,7 +8685,7 @@ msgstr ""
" -e, --expression=EXPR beschouw het besturingssysteem waaraan EXPR gelijk is\n"
" in plaats van BESTAND te lezen, wanneer dit van toepassing is"
-#: guix/scripts/home.scm:141
+#: guix/scripts/home.scm:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8556,61 +8700,77 @@ msgstr ""
" --graph-backend=METHODE\n"
" gebruik METHODE voor ‘extension-graphs’ en ‘shepherd-graph’"
-#: guix/scripts/home.scm:454
+#: guix/scripts/home.scm:146
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
+#| " list installed packages matching REGEXP"
+msgid ""
+"\n"
+" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
+" for 'describe' or 'list-generations', list installed\n"
+" packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+"\n"
+" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
+" lijst de geïnstalleerde pakketten die overeenkomen met REGEXP op"
+
+#: guix/scripts/home.scm:463
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgid "process terminated with signal ~a~%"
msgstr "~a: overweeg het verwijderen van deze input: ~a~%"
-#: guix/scripts/home.scm:456
+#: guix/scripts/home.scm:465
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "process stopped with signal ~a~%"
msgstr "guix: ~a: commando niet gevonden~%"
-#: guix/scripts/home.scm:470
+#: guix/scripts/home.scm:479
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "‘~a’ gaf geen besturingssysteem of een systeemafbeelding terug~%"
-#: guix/scripts/home.scm:565
+#: guix/scripts/home.scm:574
#, scheme-format
msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:567
+#: guix/scripts/home.scm:576
#, scheme-format
msgid ""
"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
"deploy the home environment described by these files.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:574
+#: guix/scripts/home.scm:584
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr "geen systeemgeneratie, er is niets te beschrijven~%"
-#: guix/scripts/home.scm:643
+#: guix/scripts/home.scm:655
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: ontbrekende commandonaam~%"
-#: guix/scripts/home.scm:645
+#: guix/scripts/home.scm:657
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Probeer `guix --help' voor meer informatie.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:675
+#: guix/scripts/home.scm:687
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: extraneous argument~%"
msgid "~a: extraneous command~%"
msgstr "~a: overtollig argument~%"
-#: guix/scripts/home.scm:831
+#: guix/scripts/home.scm:857
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
@@ -8904,7 +9064,7 @@ msgstr ""
" -l VERSIE, --lts-version=VERSIE\n"
" geef aan welke LTS-versie zal worden gebruikt"
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:43
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45
msgid ""
"Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -8912,12 +9072,6 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix import texlive PAKKETNAAM\n"
"Voer het Texlive-pakket met PAKKETNAAM in en vorm het om.\n"
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:84
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to download package '~a'~%"
-msgid "failed to import package '~a'~%"
-msgstr "kon het pakket ‘~a’ niet binnenhalen~%"
-
#: guix/scripts/offload.scm:130
#, scheme-format
msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
@@ -9499,83 +9653,89 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:473
+#: guix/scripts/shell.scm:478
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:539
+#: guix/scripts/shell.scm:544
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:528
+#: guix/scripts/style.scm:76
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "~s: ongeldige invoer voor G-uitdrukking~%"
-#: guix/scripts/style.scm:546
+#: guix/scripts/style.scm:94
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr "modulenaam ~a komt niet overeen met bestandsnaam ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/style.scm:551
+#: guix/scripts/style.scm:99
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr "~a: niet-triviale invoer, genegeerd~%"
-#: guix/scripts/style.scm:575
+#: guix/scripts/style.scm:123
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "~s: ongeldige invoer voor G-uitdrukking~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:215
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "~a: dit soort zoekpad wordt niet ondersteund~%"
-#: guix/scripts/style.scm:679
+#: guix/scripts/style.scm:227
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr "zal aangepast worden~%"
-#: guix/scripts/style.scm:750
+#: guix/scripts/style.scm:241
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
+msgid "file '~a' not found on load path"
+msgstr "bestand ‘~a’ niet gevonden in het zoekpad ~s~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:307
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "geen definitielocatie voor pakket ~a~%"
-#: guix/scripts/style.scm:796
+#: guix/scripts/style.scm:372
#, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: onbekende stijl~%"
-#: guix/scripts/style.scm:803
+#: guix/scripts/style.scm:379
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "~a: ongeldig invoervereenvoudigingsbeleid~%"
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:397
#, fuzzy
#| msgid "The available formats are:\n"
msgid "Available styling rules:\n"
msgstr "De beschikbare indelingen zijn:\n"
-#: guix/scripts/style.scm:822
+#: guix/scripts/style.scm:398
msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/style.scm:399
msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:826
+#: guix/scripts/style.scm:402
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
@@ -9583,7 +9743,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix style [OPTIE]... [PAKKET]...\n"
"Update pakketdefinities naar de hedendaagse stijl.\n"
-#: guix/scripts/style.scm:828
+#: guix/scripts/style.scm:404
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
@@ -9591,7 +9751,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --styling=REGEL pas de stijlregel REGEL toe"
-#: guix/scripts/style.scm:830
+#: guix/scripts/style.scm:406
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -9603,7 +9763,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -l, --list-checkers toon de lijst van beschikbare controles"
-#: guix/scripts/style.scm:833
+#: guix/scripts/style.scm:409
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
@@ -9611,7 +9771,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run toon bestanden die bewerkt zouden worden maar verander niets"
-#: guix/scripts/style.scm:839
+#: guix/scripts/style.scm:415
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9619,6 +9779,23 @@ msgid ""
" of 'silent', 'safe', or 'always'"
msgstr ""
+#: guix/scripts/style.scm:420
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -d, --derivation return the derivation of the given system"
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --whole-file format the entire contents of the given file(s)"
+msgstr ""
+"\n"
+" -d, --derivation geef de distillatie van het opgegeven systeem terug"
+
+#: guix/scripts/style.scm:462
+#, scheme-format
+msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:319
#, scheme-format
msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
@@ -9769,6 +9946,18 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#~ msgid ""
+#~ ";; This is an operating system configuration generated\n"
+#~ ";; by the graphical installer.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ";; Dit is een besturingssysteemconfiguratie aangemaakt\n"
+#~ ";; door het grafisch installatieprogramma.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to download package '~a'~%"
+#~ msgid "failed to import package '~a'~%"
+#~ msgstr "kon het pakket ‘~a’ niet binnenhalen~%"
+
+#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
#~ msgstr ""