summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/etc/news.scm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'etc/news.scm')
-rw-r--r--etc/news.scm193
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/etc/news.scm b/etc/news.scm
index f1887b60c3..9fabb8ff45 100644
--- a/etc/news.scm
+++ b/etc/news.scm
@@ -18,9 +18,184 @@
(channel-news
(version 0)
+ (entry (commit "a9a2fdaabcc78e7a54d9a6bcfa4ee3de308e9a90")
+ (title (en "Logical Volume Manager (LVM) now supported on Guix System")
+ (de "Logical Volume Manager (LVM) wird jetzt auf Guix System unterstützt"))
+ (body
+ (en "On Guix System, the new @code{lvm-device-mapping} variable
+allows you to declare ``mapped devices'' for LVM, the Linux Logical Volume
+Manager. For example, LVM logical volumes ``alpha'' and ``beta'' from volume
+group ``vg0'' can be declared as follows:
+
+@lisp
+(mapped-device
+ (source \"vg0\")
+ (target (list \"vg0-alpha\" \"vg0-beta\"))
+ (type lvm-device-mapping))
+@end lisp
+
+See @command{info \"(guix) Mapped Devices\"} for more information.")
+ (de "Auf Guix System erlaubt Ihnen die neue Variable
+@code{lvm-device-mapping}, „zugeordnete Geräte“ (Mapped Devices) für LVM, den
+Linux Logical Volume Manager, zu deklarieren. Zum Beispiel können logische
+Datenträger von LVM namens „alpha“ und „beta“ aus der
+Datenträgergruppe (Volume Group) „vg0“ wie folgt deklariert werden:
+
+@lisp
+(mapped-device
+ (source \"vg0\")
+ (target (list \"vg0-alpha\" \"vg0-beta\"))
+ (type lvm-device-mapping))
+@end lisp
+
+Siehe @command{info \"(guix.de) Zugeordnete Geräte\"} für nähere Informationen.")))
+
+ (entry (commit "3b6e4e5fd05e72b8a32ff1a2d5e21464260e21e6")
+ (title (en "List of substitute keys is now declarative on Guix System")
+ (de "Liste der Substitutschlüssel auf Guix System ist jetzt deklarativ")
+ (es "Claves para sustituciones del sistema Guix en formato declarativo")
+ (fr "Liste des clefs de substituts désormais déclarative sur Guix System"))
+ (body
+ (en "The list of authorized substitute keys, available in
+@file{/etc/guix/acl}, is now built by default in a purely declarative fashion
+on Guix System based on the @code{authorized-keys} field of the configuration
+of @code{guix-service-type}. This means that manual changes to
+@file{/etc/guix/acl} are now @emph{discarded} upon reconfiguration or
+reboot (a backup is made as @file{/etc/guix/acl.bak} in that case).
+
+We recommend updating your operating system configuration to explicitly list
+all the authorized substitute keys. See @command{info \"(guix) Base
+Services\"}, for more info about @code{guix-configuration} and
+@code{authorized-keys}.
+
+Alternatively, you can set the @code{authorize-key?} field of
+@code{guix-configuration} to @code{#f} to restore previous behavior.")
+ (de "Die Liste von autorisierten Substitutschlüsseln, die in
+@file{/etc/guix/acl} steht, wird auf Guix System nach Vorgabe jetzt auf rein
+deklarative Weise erstellt, je nach Inhalt des @code{authorized-keys}-Feldes
+der Konfiguration des @code{guix-service-type}. Das hat zur Folge, dass
+manuelle Änderungen an @file{/etc/guix/acl} von jetzt an nach jedem
+Rekonfigurieren oder Neustarten @emph{verworfen} werden (in diesem Fall wird
+eine Sicherheitskopie namens @file{/etc/guix/acl.bak} angelegt).
+
+Wir empfehlen, dass Sie Ihre Betriebssystemkonfiguration aktualisieren, damit
+dort alle autorisierten Substitutschlüssel ausdrücklich aufgeführt
+werden. Siehe @command{info \"(guix.de) Basisdienste\"} für mehr Informationen
+zur @code{guix-configuration} und @code{authorized-keys}.
+
+Alternativ können Sie das @code{authorize-key?}-Feld der
+@code{guix-configuration} auf @code{#f} setzen, um zum alten Verhalten
+zurückzugehen.")
+ (es "El listado de claves autorizadas para la obtención de
+sustituciones, disponible en @file{/etc/guix/acl}, ahora se genera de manera
+predeterminada en el sistema Guix de forma completamente declarativa en base
+al campo @code{authorized-keys} del la configuración para el servicio
+@code{guix-service-type}. Esto significa que los cambios que se hayan
+realizado de manera manual en @file{/etc/guix/acl} @emph{se descartan} tras
+una reconfiguración del sistema o tras un reinicio (se realiza una copia de
+seguridad en la ruta @file{/etc/guix/acl.bak} en este caso).
+
+Le recomendamos que actualice su configuración del sistema operativo para que
+enumere explícitamente todas las claves que desea autorizar para la obtención
+de sustituciones. Véase @command{info \"(guix.es) Servicios base\"}, para
+obtener más información sobre @code{guix-configuration} y
+@code{authorized-keys}.
+
+También puede proporcionar el valor @code{#f} en el campo
+@code{authorize-key?} de @code{guix-configuration} para volver al
+comportamiento que se obtenía con versiones previas.")
+ (fr "La liste des clefs de substituts autorisées, stockée dans
+@file{/guix/guix/acl}, est dorénavant construite par défaut de manière
+déclarative sur Guix System, en se basant sur le champs @code{authorized-keys}
+de la configuration de @code{guix-service-type}. Cela signifie que les
+modifications apportées manuellement à @file{/etc/guix/acl} seront désormais
+@emph{perdues} lors d'une reconfiguration ou d'un redémarrage (dans ce cas une
+sauvegarde est faite dans @file{/etc/guix/acl.bak}).
+
+Nous recommandons de mettre à jour sa configuration de système d'exploitation
+pour y lister explicitement les clefs autorisées. Lancez @command{info
+\"(guix.fr) Services de base\"} pour plus d'informations sur
+@code{guix-configuration} et @code{authorized-keys}.
+
+Il est également possible de mettre le champs @code{authorize-key?} de
+@code{guix-configuration} à @code{#f} pour restaurer le comportement qui
+prévalait jusqu'à maintenant.")))
+
+ (entry (commit "6aeda81602555fbeac0c0a209e74f5262093b513")
+ (title (en "New @option{--with-debug-info} package transformation option")
+ (de "Neue Paketumwandlungsoption @option{--with-debug-info}")
+ (es "Nueva opción de transformación @option{--with-debug-info}")
+ (fr "Nouvelle option de transformation @option{--with-debug-info}"))
+ (body
+ (en "The new @option{--with-debug-info} option builds a variant of a
+package that includes debug info and grafts it onto the application you want
+to debug. Thus, only the package for which you want debug info needs to be
+recompiled. This is useful for packages that do not already have a
+@code{debug} output.
+
+For example, here is how you would obtain debug info for the @code{glib}
+library so you can inspect it while debugging Inkscape:
+
+@example
+guix build --with-debug-info=glib inkscape
+@end example
+
+Run @command{info \"(guix) Package Transformation Options\"} for more info.")
+ (de "Die neue Paketumwandlungsoption @option{--with-debug-info} lässt
+eine Variante eines Pakets erstellen, die auch Informationen zur Fehlersuche
+enthält. Damit wird die Anwendung veredelt, wo Sie Fehler nachvollziehen
+möchten. Somit muss nur das Paket, für das Sie die Informationen brauchen, neu
+kompiliert werden. Das ist hilfreich bei Paketen, die noch nicht über eine
+@code{debug}-Ausgabe verfügen.
+
+Zum Beispiel würden Sie so Informationen zur Fehlersuche für die
+@code{glib}-Bibliothek bekommen, um sie inspizieren zu können, wenn Sie Fehler
+in Inkscape nachvollziehen möchten:
+
+@example
+guix build --with-debug-info=glib inkscape
+@end example
+
+Führen Sie für mehr Informationen @command{info \"(guix.de)
+Paketumwandlungsoptionen\"} aus.")
+ (es "La nueva opción @option{--with-debug-info} construye una
+variante del paquete que incluye la información de depuración y la injerta
+en la aplicación que desee depurar. Por tanto, únicamente el paquete del
+que desee información de depuración debe construirse de nuevo. Es útil
+para paquetes que no tienen ya una salida @code{debug}.
+
+El siguiente ejemplo muestra como obtener información de depuración
+para la biblioteca @code{glib} de modo que pueda inspeccionarla mientras
+depura Inkscape:
+
+@example
+guix build --with-debug-info=glib inkscape
+@end example
+
+Ejecute @command{info \"(guix.es) Opciones de transformación de paquetes\"}
+para obtener más información.")
+ (fr "La nouvelle option de transformation de paquets
+@option{--with-debug-info} compile une variante d'un paquet avec les
+informations de déboguage et la greffe sur l'application que l'on veut
+déboguer. Ainsi seul le paquet pour lequel on demande des informations de
+déboguage a besoin d'être recompilé. C'est utile pour les paquets n'ayant pas
+déjà un résultat @code{debug}.
+
+Voici par exemple comment obtenir des informations de déboguage pour la
+bibliothèque @code{glib} de manière à pouvoir l'inspecter quand on débuggue
+Inkscape :
+
+@example
+guix build --with-debug-info=glib inkscape
+@end example
+
+Voir @command{info \"(guix.fr) Options de transformation de paquets\"} pour
+plus de détails.")))
+
(entry (commit "abd7a474615353149a44f4504f0b4b248dcc0716")
(title (en "New @option{--with-c-toolchain} package transformation option")
(de "Neue Paketumwandlungsoption @option{--with-c-toolchain}")
+ (es "Nueva opción de transformación @option{--with-c-toolchain}")
(fr "Nouvelle option de transformation @option{--with-c-toolchain}"))
(body
(en "The new @option{--with-c-toolchain} package transformation
@@ -57,6 +232,24 @@ guix build octave-cli \\
Führen Sie für mehr Informationen @command{info \"(guix.de)
Paketumwandlungsoptionen\"} aus.")
+ (es "La nueva opción de transformación de paquetes
+@option{--with-c-toolchain} proporciona a las desarrolladoras una manera
+fácil de reconstruir sus paquetes favoritos con la cadena de herramientas
+de compilación de C/C++ que elijan en vez de la predeterminada.
+
+Por ejemplo, la siguiente orden reconstruye los paquetes @code{fftw} y
+@code{fftwf} así como todos los paquetes que dependen de ellos hasta
+@code{octave-cli}, usando la versión 10 de GCC (el compilador
+predeterminado en estos momentos es GCC 7.5):
+
+@example
+guix build octave-cli \\
+ --with-c-toolchain=fftw=gcc-toolchain@@10 \\
+ --with-c-toolchain=fftwf=gcc-toolchain@@10
+@end example
+
+Ejecute @command{info \"(guix.es) Opciones de transformación de paquetes\"}
+para obtener más información.")
(fr "La nouvelle option de transformation de paquets
@option{--with-c-toolchain} permet aux développeur·euses de recompiler leurs
paquets préférés avec la chaîne d'outils C/C++ de leur choix à la place de