diff options
author | Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de> | 2023-05-31 16:02:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de> | 2023-05-31 17:23:21 +0200 |
commit | 8e9e6a6482f3ba98d1cdcad344ee488e8751fee7 (patch) | |
tree | b579263b19daa4f8ad8105fae708d345faa0b67b /po/guix/vi.po | |
parent | dd15d0ffecb988ecaee37379f5e85d9bdfe2fe89 (diff) | |
download | guix-patches-8e9e6a6482f3ba98d1cdcad344ee488e8751fee7.tar guix-patches-8e9e6a6482f3ba98d1cdcad344ee488e8751fee7.tar.gz |
nls: Update translations.
* doc/guix-cookbook.texi (Top): Mention Slovak.
Diffstat (limited to 'po/guix/vi.po')
-rw-r--r-- | po/guix/vi.po | 2764 |
1 files changed, 1554 insertions, 1210 deletions
diff --git a/po/guix/vi.po b/po/guix/vi.po index 55574adb81..e4ed22cb10 100644 --- a/po/guix/vi.po +++ b/po/guix/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-21 03:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-09 03:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -54,130 +54,130 @@ msgstr "" msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}." msgstr "" -#: gnu/packages.scm:101 +#: gnu/packages.scm:102 #, scheme-format msgid "~a: patch not found" msgstr "~a: không tìm thấy miếng vá" -#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523 +#: gnu/packages.scm:488 gnu/packages.scm:529 #, scheme-format msgid "ambiguous package specification `~a'~%" msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%" -#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524 +#: gnu/packages.scm:489 gnu/packages.scm:530 #, fuzzy, scheme-format msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" msgstr "chọn ~a từ ~a~%" -#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:226 +#: gnu/packages.scm:494 guix/scripts/package.scm:221 #, fuzzy, scheme-format msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512 +#: gnu/packages.scm:501 gnu/packages.scm:518 #, scheme-format msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%" -#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513 +#: gnu/packages.scm:502 gnu/packages.scm:519 #, scheme-format msgid "~A: unknown package~%" msgstr "~A: không hiểu gói ~%" -#: gnu/packages.scm:552 +#: gnu/packages.scm:558 #, scheme-format msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" msgstr "gói “~a” thiếu kết xuất “~a'~%" -#: gnu/services.scm:265 +#: gnu/services.scm:266 #, scheme-format msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:295 +#: gnu/services.scm:296 msgid "This is a simple service." msgstr "" -#: gnu/services.scm:376 +#: gnu/services.scm:377 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "" -#: gnu/services.scm:406 +#: gnu/services.scm:407 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "" -#: gnu/services.scm:519 +#: gnu/services.scm:520 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" -#: gnu/services.scm:602 +#: gnu/services.scm:603 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." msgstr "" -#: gnu/services.scm:664 +#: gnu/services.scm:665 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" -#: gnu/services.scm:736 +#: gnu/services.scm:737 msgid "" "This service creates an @file{rc} script in the\n" "system; that script is responsible for booting the Hurd." msgstr "" -#: gnu/services.scm:754 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "" -#: gnu/services.scm:777 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "" -#: gnu/services.scm:805 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" -#: gnu/services.scm:845 +#: gnu/services.scm:847 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid and/or setgid." msgstr "" -#: gnu/services.scm:871 +#: gnu/services.scm:873 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:891 +#: gnu/services.scm:893 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:922 +#: gnu/services.scm:924 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:980 +#: gnu/services.scm:982 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -185,44 +185,49 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1002 +#: gnu/services.scm:1004 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1029 +#: gnu/services.scm:1031 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1055 gnu/services.scm:1174 +#: gnu/services.scm:1057 gnu/services.scm:1176 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1164 +#: gnu/services.scm:1166 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:384 +#: gnu/system.scm:217 +#, scheme-format +msgid "the 'hosts-file' field is deprecated, please use 'hosts-service-type' instead~%" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:397 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:472 +#: gnu/system.scm:485 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:492 +#: gnu/system.scm:505 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:495 +#: gnu/system.scm:508 #, scheme-format msgid "" "This probably means that this version\n" @@ -234,88 +239,90 @@ msgid "" "@end example" msgstr "" -#: gnu/system.scm:632 +#: gnu/system.scm:645 #, scheme-format msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:652 +#: gnu/system.scm:665 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1135 +#: gnu/system.scm:1155 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1151 +#: gnu/system.scm:1171 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1205 +#: gnu/system.scm:1217 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1307 +#: gnu/system.scm:1319 #, fuzzy msgid "missing root file system" msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%" -#: gnu/system.scm:1383 +#: gnu/system.scm:1395 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: gnu/services/base.scm:301 +#: gnu/services/base.scm:313 msgid "" "Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n" "system objects." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:348 +#: gnu/services/base.scm:360 msgid "" "Take care of syncing the root file\n" "system and of remounting it read-only when the system shuts down." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:542 +#: gnu/services/base.scm:554 msgid "" "Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n" "file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:640 +#: gnu/services/base.scm:652 msgid "" "Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n" "generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n" "down." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:672 +#: gnu/services/base.scm:687 msgid "" "Run the @command{rngd} random number generation daemon to\n" "supply entropy to the kernel's pool." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:701 -msgid "Initialize the machine's host name." +#: gnu/services/base.scm:716 +#, scheme-format +msgid "host name '~a' contains invalid characters" msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:731 -msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode." +#: gnu/services/base.scm:766 +msgid "Populate the @file{/etc/hosts} file." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:744 -msgid "" -"@emph{This service is deprecated in favor of the\n" -"@code{keyboard-layout} field of @code{operating-system}.} Load the given list\n" -"of console keymaps with @command{loadkeys}." +#: gnu/services/base.scm:783 +msgid "Initialize the machine's host name." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:804 +#: gnu/services/base.scm:814 +msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:873 msgid "" "Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n" "virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n" @@ -333,70 +340,80 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:856 +#: gnu/services/base.scm:917 msgid "" "Provide a console log-in service as specified by its\n" "configuration value, a @code{login-configuration} object." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:1128 +#: gnu/services/base.scm:1190 msgid "" "Provide console login using the @command{agetty}\n" "program." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:1193 +#: gnu/services/base.scm:1256 msgid "" "Provide console login using the @command{mingetty}\n" "program." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:1411 +#: gnu/services/base.scm:1483 msgid "" "Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n" "given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name\n" "Service Switch}, for an example." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:1450 +#: gnu/services/base.scm:1553 msgid "" "Run the syslog daemon, @command{syslogd}, which is\n" "responsible for logging system messages." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:1516 +#: gnu/services/base.scm:1590 +#, scheme-format +msgid "Using file-like value for 'pam-limits-service-type' is deprecated~%" +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1600 +#, scheme-format +msgid "invalid input for 'pam-limits-service-type'~%" +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1609 msgid "" "Install the specified resource usage limits by populating\n" "@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n" "authentication module." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:1876 +#: gnu/services/base.scm:1972 msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:2049 +#: gnu/services/base.scm:2133 msgid "" "Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n" "command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:2253 +#: gnu/services/base.scm:2337 msgid "" "Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n" "directory dynamically. Get extra rules from the packages listed in the\n" "@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:2281 +#: gnu/services/base.scm:2366 msgid "This service adds udev rules." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:2371 +#: gnu/services/base.scm:2456 msgid "Turn on the virtual memory swap area." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:2413 +#: gnu/services/base.scm:2498 msgid "" "Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n" "command-line options. GPM allows users to use the mouse in the console,\n" @@ -404,34 +421,34 @@ msgid "" "@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:2486 +#: gnu/services/base.scm:2579 msgid "" "Start the @command{kmscon} virtual terminal emulator for the\n" "Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:2503 +#: gnu/services/base.scm:2596 #, scheme-format msgid "address '~a' lacks a network mask" msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:2509 +#: gnu/services/base.scm:2602 #, scheme-format msgid "Write, say, @samp{\"~a/24\"} for a 24-bit network mask." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:2589 +#: gnu/services/base.scm:2683 #, scheme-format msgid "network links are currently ignored on GNU/Hurd~%" msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:2614 +#: gnu/services/base.scm:2708 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "importing file or directory '~a'...~%" msgid "ignoring network route for '~a'~%" msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%" -#: gnu/services/base.scm:2798 +#: gnu/services/base.scm:2891 msgid "" "Turn up the specified network interfaces upon startup,\n" "with the given IP address, gateway, netmask, and so on. The value for\n" @@ -439,7 +456,7 @@ msgid "" "network interface." msgstr "" -#: gnu/services/base.scm:3166 +#: gnu/services/base.scm:3263 msgid "" "Provides necessary infrastructure for logging into the\n" "system including @code{greetd} PAM service, @code{pam-mount} module to\n" @@ -459,13 +476,18 @@ msgid "" "and periodically invoking @command{certbot}." msgstr "" -#: gnu/services/configuration.scm:96 +#: gnu/services/configuration.scm:101 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid value for home page" msgid "invalid value ~s for field '~a'" msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ" -#: gnu/services/configuration.scm:418 +#: gnu/services/configuration.scm:216 +#, scheme-format +msgid "specifying serializers after documentation is deprecated, use (serializer ~a) instead~%" +msgstr "" + +#: gnu/services/configuration.scm:466 #, scheme-format msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided." msgstr "" @@ -498,52 +520,56 @@ msgstr "" msgid "Share files using the BitTorrent protocol." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:325 +#: gnu/services/networking.scm:275 +msgid "Add a list of known Facebook hosts to @file{/etc/hosts}" +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:334 #, scheme-format msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%" msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:327 +#: gnu/services/networking.scm:336 msgid "" "The value associated with instances of\n" "@code{dhcp-client-service-type} must now be a @code{dhcp-client-configuration}\n" "record instead of a package. Please adjust your configuration accordingly." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:340 +#: gnu/services/networking.scm:349 msgid "" "Run @command{dhcp}, a Dynamic Host Configuration\n" "Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:409 +#: gnu/services/networking.scm:418 msgid "" "Run a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) daemon. The\n" "daemon is responsible for allocating IP addresses to its client." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:574 +#: gnu/services/networking.scm:566 msgid "" "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n" "daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. The daemon\n" "will keep the system clock synchronized with that of the given servers." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:686 +#: gnu/services/networking.scm:678 msgid "" "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n" "daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n" "daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:774 +#: gnu/services/networking.scm:766 msgid "" "Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n" "for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n" "demand." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:896 +#: gnu/services/networking.scm:888 msgid "" "Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n" "participating in the distributed hash table based OpenDHT network. The\n" @@ -553,37 +579,42 @@ msgid "" "applications in communication. It is used by Jami, for example." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1090 +#: gnu/services/networking.scm:1079 msgid "" "Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n" "networking daemon." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1099 +#: gnu/services/networking.scm:1088 msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1250 +#: gnu/services/networking.scm:1132 +#, scheme-format +msgid "the 'iwd?' field is deprecated, please use 'shepherd-requirement' field instead~%" +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1280 msgid "" "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n" "NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n" "wireless networking." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1325 +#: gnu/services/networking.scm:1364 msgid "" "Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n" "a network connection manager." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1348 +#: gnu/services/networking.scm:1386 msgid "" "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n" "ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n" "networking." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1438 +#: gnu/services/networking.scm:1477 msgid "" "Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n" "USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n" @@ -594,56 +625,56 @@ msgid "" "whatever the thing is supposed to do)." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1509 +#: gnu/services/networking.scm:1547 msgid "" "Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n" "implements authentication, key negotiation and more for wireless networks." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1577 +#: gnu/services/networking.scm:1615 msgid "" "Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n" "points and authentication servers." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1611 +#: gnu/services/networking.scm:1649 msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1671 +#: gnu/services/networking.scm:1706 msgid "" "Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n" "switch designed to enable massive network automation through programmatic\n" "extension." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1717 +#: gnu/services/networking.scm:1752 msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1786 +#: gnu/services/networking.scm:1821 msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1893 +#: gnu/services/networking.scm:1928 msgid "" "Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n" "local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1993 +#: gnu/services/networking.scm:2028 msgid "" "Connect to the Yggdrasil mesh network.\n" "See @command{yggdrasil -genconf} for config options." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2137 +#: gnu/services/networking.scm:2172 msgid "" "Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n" "of the IPFS peer-to-peer storage network." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2182 +#: gnu/services/networking.scm:2216 msgid "" "Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n" "routing software." @@ -688,13 +719,13 @@ msgstr "" msgid "Web Service Discovery Daemon" msgstr "" -#: gnu/services/version-control.scm:177 +#: gnu/services/version-control.scm:178 msgid "" "Expose Git repositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n" "protocol." msgstr "" -#: gnu/services/version-control.scm:414 +#: gnu/services/version-control.scm:416 msgid "" "Set up @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH.\n" "By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n" @@ -702,20 +733,20 @@ msgid "" "provide a web interface to view selected repositories." msgstr "" -#: gnu/services/version-control.scm:520 +#: gnu/services/version-control.scm:522 msgid "" "Run Gitile, a small Git forge. Expose public repositories\n" "on the web." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:138 +#: gnu/home/services.scm:144 msgid "" "Build the home environment top-level directory,\n" "which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" "packages, configuration files, activation script, and so on." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:169 +#: gnu/home/services.scm:175 #, scheme-format msgid "" "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" @@ -724,45 +755,45 @@ msgid "" "@code{home-environment} record." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:219 +#: gnu/home/services.scm:245 #, scheme-format msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:277 +#: gnu/home/services.scm:303 msgid "Set the environment variables." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:288 +#: gnu/home/services.scm:314 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for files/" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:315 +#: gnu/home/services.scm:341 #, scheme-format msgid "" "Files that will be put in\n" -"@file{~~/.guix-home/files}, and further processed during activation." +"@file{~/.guix-home/files}, and further processed during activation." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:336 +#: gnu/home/services.scm:362 #, scheme-format msgid "" "Files that will be put in\n" -"@file{~~/.guix-home/files/.config}, and further processed during activation." +"@file{~/.guix-home/files/.config}, and further processed during activation." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:357 +#: gnu/home/services.scm:383 #, scheme-format msgid "" "Files that will be put in\n" -"@file{~~/.guix-home/files/.local/share}, and further processed during\n" +"@file{~/.guix-home/files/.local/share}, and further processed during\n" "activation." msgstr "" #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and #. shouldn't be translated -#: gnu/home/services.scm:392 +#: gnu/home/services.scm:418 msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" "won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" @@ -770,13 +801,13 @@ msgid "" "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:412 +#: gnu/home/services.scm:438 msgid "" "Run gexps on first user login. Can be\n" "extended with one gexp." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:477 +#: gnu/home/services.scm:503 msgid "" "Run gexps to activate the current\n" "generation of home environment and update the state of the home\n" @@ -785,33 +816,33 @@ msgid "" "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:559 +#: gnu/home/services.scm:585 #, scheme-format msgid "" "Comparing ~a and\n" "~10t~a..." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:561 +#: gnu/home/services.scm:587 #, scheme-format msgid " done (~a)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it #. probably shouldn't be translated. -#: gnu/home/services.scm:570 +#: gnu/home/services.scm:596 msgid "" "Evaluating on-change gexps.\n" "\n" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:572 +#: gnu/home/services.scm:598 msgid "" "On-change gexps evaluation finished.\n" "\n" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:586 +#: gnu/home/services.scm:612 msgid "" "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" "last generation. The extension should be a list of lists where the\n" @@ -819,14 +850,111 @@ msgid "" "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:606 +#: gnu/home/services.scm:632 msgid "" "Store provenance information about the home environment in the home\n" "environment itself: the channels used when building the home\n" "environment, and its configuration file, when available." msgstr "" -#: gnu/home/services/ssh.scm:253 +#: gnu/home/services/desktop.scm:187 +msgid "" +"Run Redshift, a program that adjusts the color temperature of display\n" +"according to time of day." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/desktop.scm:237 +msgid "Run the session-specific D-Bus inter-process message bus." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/desktop.scm:280 +msgid "" +"Run the @code{unclutter} daemon, which, on systems using the\n" +"Xorg graphical display server, automatically hides the cursor after a\n" +"user-defined timeout has expired." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/desktop.scm:337 +msgid "" +"Run the @code{xmodmap} utility to modify keymaps and pointer\n" +"buttons under the Xorg display server via user-defined expressions." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/fontutils.scm:70 +msgid "" +"Provides configuration file for fontconfig and make\n" +"fc-* utilities aware of font packages installed in Guix Home's profile." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/gnupg.scm:147 +msgid "" +"Configure GnuPG's agent, @command{gpg-agent}, which is responsible for\n" +"managing OpenPGP and optionally SSH private keys. When SSH support is\n" +"enabled, @command{gpg-agent} acts as a drop-in replacement for OpenSSH's\n" +"@command{ssh-agent}." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/guix.scm:44 +msgid "Manages the per-user Guix channels specification." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/mcron.scm:131 +msgid "Install and configure the GNU mcron cron job manager." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/media.scm:67 +msgid "" +"Install and configure the Kodi media center so that it runs as a Shepherd\n" +"service." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/messaging.scm:65 +msgid "" +"Install and configure @command{znc}, an @acronym{IRC, Internet Relay\n" +"Chat} bouncer, as a Shepherd service." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/pm.scm:145 +msgid "Run batsignal, a battery watching and notification daemon." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/shells.scm:110 +#, scheme-format +msgid "" +"Create @file{~/.profile}, which is used\n" +"for environment initialization of POSIX compliant login shells. This\n" +"service type can be extended with a list of file-like objects." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/shells.scm:304 +msgid "Install and configure Zsh." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/shells.scm:494 +msgid "Install and configure GNU Bash." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/shells.scm:626 +msgid "Install and configure Fish, the friendly interactive shell." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/shepherd.scm:168 +msgid "Configure and install userland Shepherd." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/sound.scm:114 +msgid "" +"Define a PulseAudio sink to broadcast audio output over RTP, which can\n" +"then by played by another PulseAudio instance." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/sound.scm:149 +msgid "" +"Define a PulseAudio source to receive audio broadcasted over RTP by\n" +"another PulseAudio instance." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/ssh.scm:258 #, scheme-format msgid "" "Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n" @@ -834,6 +962,10 @@ msgid "" "client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}." msgstr "" +#: gnu/home/services/ssh.scm:312 +msgid "Install and configure @command{ssh-agent} as a Shepherd service." +msgstr "" + #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106 #, fuzzy, scheme-format msgid "Backing up ~a..." @@ -902,59 +1034,90 @@ msgid "" "symlink, backs up that file first." msgstr "" -#: gnu/system/file-systems.scm:138 +#: gnu/home/services/xdg.scm:160 +msgid "" +"Configure XDG base directories. This\n" +"service introduces an additional @env{XDG_LOG_HOME} variable. It's not\n" +"a part of XDG specification, at least yet, but are convenient to have,\n" +"it improves the consistency between different home services. The\n" +"services of this service-type is instantiated by default, to provide\n" +"non-default value, extend the service-type (using @code{simple-service}\n" +"for example)." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/xdg.scm:253 +msgid "" +"Configure XDG user directories. To\n" +"disable a directory, point it to the $HOME." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/xdg.scm:305 +#, scheme-format +msgid "The value of an XDG MIME entry must be a list, string or symbol, was given ~a" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/xdg.scm:356 +#, scheme-format +msgid "XDG desktop type must be of of ~a, was given: ~a" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/xdg.scm:507 +msgid "Configure XDG MIME applications, and XDG desktop entries." +msgstr "" + +#: gnu/system/file-systems.scm:137 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%" msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%" msgstr[0] "số lượng kho chứa không hợp lệ: ~a~%" -#: gnu/system/file-systems.scm:725 +#: gnu/system/file-systems.scm:658 msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown." msgstr "" -#: gnu/system/file-systems.scm:729 +#: gnu/system/file-systems.scm:662 msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:313 +#: gnu/system/image.scm:316 msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag" msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:357 +#: gnu/system/image.scm:360 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported image type: ~a" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:375 gnu/system/image.scm:394 +#: gnu/system/image.scm:378 gnu/system/image.scm:397 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported partition type: ~a" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:972 +#: gnu/system/image.scm:975 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported image format" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:1002 +#: gnu/system/image.scm:1005 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a: không phải con số~%" -#: gnu/system/linux-container.scm:81 +#: gnu/system/linux-container.scm:85 msgid "" "Provide loopback and networking without actually doing\n" "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n" "networking support is provided by the host." msgstr "" -#: gnu/system/linux-container.scm:211 +#: gnu/system/linux-container.scm:213 msgid "" "Usage: run-container [OPTION ...]\n" "Run the container with the given options." msgstr "" -#: gnu/system/linux-container.scm:214 +#: gnu/system/linux-container.scm:216 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -964,7 +1127,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: gnu/system/linux-container.scm:217 +#: gnu/system/linux-container.scm:219 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -974,31 +1137,31 @@ msgstr "" "\n" " --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: gnu/system/linux-container.scm:221 guix/scripts/build.scm:472 -#: guix/scripts/download.scm:104 guix/scripts/package.scm:498 +#: gnu/system/linux-container.scm:223 guix/scripts/build.scm:469 +#: guix/scripts/download.scm:101 guix/scripts/package.scm:493 #: guix/scripts/install.scm:44 guix/scripts/remove.scm:41 -#: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:37 -#: guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:95 guix/scripts/git.scm:34 -#: guix/scripts/git/authenticate.scm:110 guix/scripts/hash.scm:98 -#: guix/scripts/import.scm:68 guix/scripts/import/minetest.scm:46 -#: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:126 -#: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1059 -#: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:118 -#: guix/scripts/edit.scm:52 guix/scripts/size.scm:246 -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/challenge.scm:461 -#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1334 +#: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:36 +#: guix/scripts/show.scm:35 guix/scripts/gc.scm:95 guix/scripts/git.scm:34 +#: guix/scripts/git/authenticate.scm:110 guix/scripts/hash.scm:94 +#: guix/scripts/import.scm:65 guix/scripts/import/minetest.scm:46 +#: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:124 +#: guix/scripts/substitute.scm:246 guix/scripts/system.scm:1055 +#: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:114 +#: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:246 +#: guix/scripts/graph.scm:547 guix/scripts/challenge.scm:460 +#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1566 #: guix/scripts/weather.scm:351 guix/scripts/describe.scm:97 -#: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:57 +#: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:56 #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43 -#: guix/scripts/archive.scm:105 guix/scripts/environment.scm:155 -#: guix/scripts/home.scm:150 guix/scripts/time-machine.scm:67 +#: guix/scripts/archive.scm:104 guix/scripts/environment.scm:161 +#: guix/scripts/home.scm:148 guix/scripts/time-machine.scm:66 #: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50 #: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/gem.scm:50 #: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50 #: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45 #: guix/scripts/import/pypi.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:177 guix/scripts/repl.scm:83 -#: guix/scripts/shell.scm:81 guix/scripts/style.scm:425 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 guix/scripts/repl.scm:93 +#: guix/scripts/shell.scm:84 guix/scripts/style.scm:423 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1006,23 +1169,23 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" -#: gnu/system/linux-container.scm:245 guix/scripts.scm:165 +#: gnu/system/linux-container.scm:247 guix/scripts.scm:164 #: guix/scripts/import/minetest.scm:92 #, scheme-format msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: tùy chọn không được chấp nhận~%" -#: gnu/system/linux-container.scm:256 +#: gnu/system/linux-container.scm:258 #, scheme-format msgid "system container is running as PID ~a~%" msgstr "" -#: gnu/system/linux-container.scm:257 +#: gnu/system/linux-container.scm:259 #, scheme-format msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n" msgstr "" -#: gnu/system/linux-container.scm:259 +#: gnu/system/linux-container.scm:261 #, scheme-format msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%" msgstr "" @@ -1059,67 +1222,78 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:260 +#: gnu/system/shadow.scm:271 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:268 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:279 +#: gnu/system/shadow.scm:290 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:289 +#: gnu/system/shadow.scm:300 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:431 +#: gnu/system/shadow.scm:442 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/egg.scm:349 +#: guix/import/egg.scm:348 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "" -#: guix/import/cpan.scm:346 +#: guix/import/cpan.scm:316 guix/import/elpa.scm:411 +#: guix/import/minetest.scm:498 guix/import/opam.scm:422 +#, scheme-format +msgid "~a updater doesn't support updating to a specific version, sorry." +msgstr "" + +#: guix/import/cpan.scm:335 #, scheme-format msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%" msgstr "" -#: guix/import/cpan.scm:359 +#: guix/import/cpan.scm:348 msgid "Updater for CPAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:209 +#: guix/import/cran.scm:208 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ" -#: guix/import/cran.scm:244 +#: guix/import/cran.scm:243 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" -#: guix/import/cran.scm:288 +#: guix/import/cran.scm:287 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%" msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cấu hình “~a”: ~a~%" -#: guix/import/cran.scm:772 +#: guix/import/cran.scm:745 guix/import/cran.scm:770 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a provides only the latest version of each package, sorry." +msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%" + +#: guix/import/cran.scm:831 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:779 +#: guix/import/cran.scm:838 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "" @@ -1139,27 +1313,27 @@ msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:445 +#: guix/import/elpa.scm:450 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "" -#: guix/import/github.scm:161 +#: guix/import/github.scm:159 #, scheme-format msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%" msgstr "" -#: guix/import/github.scm:206 +#: guix/import/github.scm:204 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgid "~a is unreachable (~a)~%" msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a" -#: guix/import/github.scm:221 +#: guix/import/github.scm:219 #, scheme-format msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%" msgstr "" -#: guix/import/github.scm:224 +#: guix/import/github.scm:222 msgid "" "You can raise the rate limit by\n" "setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n" @@ -1169,61 +1343,61 @@ msgid "" "@code{generic-git} updater instead." msgstr "" -#: guix/import/github.scm:331 +#: guix/import/github.scm:341 msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:70 +#: guix/import/git.scm:68 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:77 +#: guix/import/git.scm:75 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:182 +#: guix/import/git.scm:191 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/import/git.scm:189 +#: guix/import/git.scm:198 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ" -#: guix/import/git.scm:227 +#: guix/import/git.scm:239 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "" -#: guix/import/gnu.scm:118 +#: guix/import/gnu.scm:116 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%" -#: guix/import/gnu.scm:126 +#: guix/import/gnu.scm:124 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" -#: guix/import/go.scm:571 +#: guix/import/go.scm:563 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:594 +#: guix/import/go.scm:586 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%" msgid "version ~a of ~a is not available~%" msgstr "~a: ghi chú: dùng ~a nhưng ~a thì sẵn có trên thượng nguồn~%" -#: guix/import/go.scm:597 +#: guix/import/go.scm:589 #, scheme-format msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}." msgstr "" -#: guix/import/go.scm:671 +#: guix/import/go.scm:664 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -1231,129 +1405,129 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:178 +#: guix/import/minetest.scm:174 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:182 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:187 +#: guix/import/minetest.scm:183 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:192 +#: guix/import/minetest.scm:188 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:213 +#: guix/import/minetest.scm:209 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:218 +#: guix/import/minetest.scm:214 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:280 +#: guix/import/minetest.scm:276 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:423 +#: guix/import/minetest.scm:419 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:430 +#: guix/import/minetest.scm:426 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be chosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:429 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be chosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:437 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:451 +#: guix/import/minetest.scm:448 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:514 +#: guix/import/minetest.scm:517 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:148 +#: guix/import/opam.scm:146 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/import/opam.scm:325 +#: guix/import/opam.scm:323 #, fuzzy, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/import/opam.scm:436 +#: guix/import/opam.scm:438 msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:236 +#: guix/import/pypi.scm:234 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:296 +#: guix/import/pypi.scm:294 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:362 +#: guix/import/pypi.scm:360 #, fuzzy, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:391 +#: guix/import/pypi.scm:389 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:396 +#: guix/import/pypi.scm:394 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:437 +#: guix/import/pypi.scm:435 #, scheme-format msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:440 +#: guix/import/pypi.scm:438 #, scheme-format msgid "" "The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n" @@ -1361,12 +1535,12 @@ msgid "" "a substring of the PyPI URI that identifies the package." msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:507 +#: guix/import/pypi.scm:505 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:515 +#: guix/import/pypi.scm:513 #, scheme-format msgid "" "This indicates that the\n" @@ -1375,52 +1549,57 @@ msgid "" "@uref{~a}." msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:584 +#: guix/import/pypi.scm:583 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:219 +#: gnu/installer.scm:222 msgid "Locale" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:237 gnu/installer/newt/timezone.scm:58 +#: gnu/installer.scm:240 gnu/installer/newt/timezone.scm:58 msgid "Timezone" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:254 +#: gnu/installer.scm:257 msgid "Keyboard mapping selection" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:263 gnu/installer/newt/hostname.scm:26 +#: gnu/installer.scm:266 gnu/installer/newt/hostname.scm:26 msgid "Hostname" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:272 +#: gnu/installer.scm:275 msgid "Network selection" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31 +#: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31 msgid "Substitute server discovery" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:286 gnu/installer/newt/user.scm:70 +#: gnu/installer.scm:289 gnu/installer/newt/user.scm:70 #: gnu/installer/newt/user.scm:217 msgid "User creation" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:294 +#: gnu/installer.scm:297 msgid "Services" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:305 +#: gnu/installer.scm:308 msgid "Partitioning" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:312 gnu/installer/newt/final.scm:53 +#: gnu/installer.scm:315 gnu/installer/newt/final.scm:53 #, fuzzy msgid "Configuration file" msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" +#: gnu/installer.scm:329 +#, scheme-format +msgid "cannot determine installer provenance~%" +msgstr "" + #: gnu/installer/connman.scm:196 msgid "Could not determine the state of connman." msgstr "" @@ -2243,67 +2422,67 @@ msgstr "" msgid "Could not open ~a after ~a retries~%." msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:475 gnu/installer/parted.scm:512 +#: gnu/installer/parted.scm:507 gnu/installer/parted.scm:544 msgid "Free space" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:601 +#: gnu/installer/parted.scm:633 #, fuzzy, scheme-format msgid "Name: ~a" msgstr "~a: ~a~%" -#: gnu/installer/parted.scm:602 gnu/installer/parted.scm:648 +#: gnu/installer/parted.scm:634 gnu/installer/parted.scm:680 msgid "None" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:607 +#: gnu/installer/parted.scm:639 #, scheme-format msgid "Type: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:611 +#: gnu/installer/parted.scm:643 #, scheme-format msgid "File system type: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:617 +#: gnu/installer/parted.scm:649 #, scheme-format msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:621 +#: gnu/installer/parted.scm:653 #, scheme-format msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:627 +#: gnu/installer/parted.scm:659 #, scheme-format msgid "Size: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:633 +#: gnu/installer/parted.scm:665 #, scheme-format msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:639 +#: gnu/installer/parted.scm:671 #, scheme-format msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:645 +#: gnu/installer/parted.scm:677 #, scheme-format msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1490 +#: gnu/installer/parted.scm:1522 msgid "" ";; The list of file systems that get \"mounted\". The unique\n" ";; file system identifiers there (\"UUIDs\") can be obtained\n" ";; by running 'blkid' in a terminal.\n" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1529 +#: gnu/installer/parted.scm:1561 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" @@ -2398,32 +2577,32 @@ msgstr "" msgid ";; The list of user accounts ('root' is implicit).\n" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:180 +#: gnu/installer/utils.scm:182 #, scheme-format msgid "Press Enter to continue.~%" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:199 +#: gnu/installer/utils.scm:201 #, scheme-format msgid "Command ~s exited with value ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:205 +#: gnu/installer/utils.scm:207 #, scheme-format msgid "Command ~s killed by signal ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:211 +#: gnu/installer/utils.scm:213 #, scheme-format msgid "Command ~s stopped by signal ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:216 +#: gnu/installer/utils.scm:218 #, scheme-format msgid "Command ~s succeeded" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:228 +#: gnu/installer/utils.scm:230 msgid "run-command-in-installer not set" msgstr "" @@ -2437,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "~a: unknown system type" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: gnu/machine/ssh.scm:135 guix/ui.scm:2225 +#: gnu/machine/ssh.scm:135 guix/ui.scm:2251 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?" msgstr "" @@ -2510,7 +2689,7 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:189 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:188 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "không thể tìm thấy phần nhị phân mồi “~a” cho hệ thống “~a”" @@ -2548,61 +2727,61 @@ msgstr "" msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:86 +#: guix/scripts.scm:85 msgid "main commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:87 +#: guix/scripts.scm:86 msgid "software development commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:88 +#: guix/scripts.scm:87 msgid "packaging commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:89 +#: guix/scripts.scm:88 msgid "plumbing commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:90 +#: guix/scripts.scm:89 msgid "internal commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:91 +#: guix/scripts.scm:90 msgid "extension commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:136 +#: guix/scripts.scm:135 #, scheme-format msgid "invalid argument: ~a~%" msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts.scm:168 guix/scripts/import.scm:110 -#: guix/scripts/system.scm:1418 guix/scripts/system/edit.scm:42 +#: guix/scripts.scm:167 guix/scripts/import.scm:106 +#: guix/scripts/system.scm:1413 guix/scripts/system/edit.scm:42 #: guix/scripts/home/edit.scm:43 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:252 +#: guix/scripts.scm:251 #, scheme-format msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n" msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n" msgstr[0] "" -#: guix/scripts.scm:258 +#: guix/scripts.scm:257 #, scheme-format msgid "" "Consider running 'guix pull' followed by\n" "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:322 +#: guix/scripts.scm:321 #, scheme-format msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:324 +#: guix/scripts.scm:323 msgid "" "Consider deleting old profile\n" "generations and collecting garbage, along these lines:\n" @@ -2612,21 +2791,21 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:90 +#: guix/scripts/build.scm:87 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot access build log at '~a':~%" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/scripts/build.scm:144 +#: guix/scripts/build.scm:141 #, scheme-format msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/build.scm:159 guix/scripts/search.scm:42 -#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/edit.scm:49 -#: guix/scripts/size.scm:243 guix/scripts/graph.scm:543 -#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80 -#: guix/scripts/style.scm:413 +#: guix/scripts/build.scm:156 guix/scripts/search.scm:41 +#: guix/scripts/show.scm:40 guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/edit.scm:50 +#: guix/scripts/size.scm:243 guix/scripts/graph.scm:542 +#: guix/scripts/refresh.scm:173 guix/scripts/repl.scm:90 +#: guix/scripts/style.scm:411 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -2634,7 +2813,7 @@ msgstr "" "\n" " -L, --load-path=TMỤC nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói" -#: guix/scripts/build.scm:161 +#: guix/scripts/build.scm:158 msgid "" "\n" " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds" @@ -2642,7 +2821,7 @@ msgstr "" "\n" " -K, --keep-failed giữ lại cây biên dịch của lần biên dịch gặp lỗi" -#: guix/scripts/build.scm:163 +#: guix/scripts/build.scm:160 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2651,7 +2830,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất" -#: guix/scripts/build.scm:165 +#: guix/scripts/build.scm:162 msgid "" "\n" " -n, --dry-run do not build the derivations" @@ -2659,7 +2838,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất" -#: guix/scripts/build.scm:167 +#: guix/scripts/build.scm:164 msgid "" "\n" " --fallback fall back to building when the substituter fails" @@ -2667,7 +2846,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back quay lại dịch khi “substituter” thất bại" -#: guix/scripts/build.scm:169 +#: guix/scripts/build.scm:166 msgid "" "\n" " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes" @@ -2675,14 +2854,14 @@ msgstr "" "\n" " --no-substitutes biên dịch thay vì nhờ vào phần thay thế được dựng trước" -#: guix/scripts/build.scm:171 guix/scripts/size.scm:234 +#: guix/scripts/build.scm:168 guix/scripts/size.scm:234 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " fetch substitute from URLS if they are authorized" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:174 +#: guix/scripts/build.scm:171 msgid "" "\n" " --no-grafts do not graft packages" @@ -2690,7 +2869,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-grafts không gói ghép" -#: guix/scripts/build.scm:176 +#: guix/scripts/build.scm:173 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2699,7 +2878,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-build-hook không cố biên dịch không tải thông qua móc biên dịch" -#: guix/scripts/build.scm:178 +#: guix/scripts/build.scm:175 msgid "" "\n" " --max-silent-time=SECONDS\n" @@ -2709,7 +2888,7 @@ msgstr "" " --max-silent-time=GIÂY\n" " đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này" -#: guix/scripts/build.scm:181 +#: guix/scripts/build.scm:178 msgid "" "\n" " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" @@ -2717,13 +2896,13 @@ msgstr "" "\n" " --timeout=GIÂY đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này" -#: guix/scripts/build.scm:183 +#: guix/scripts/build.scm:180 msgid "" "\n" " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:185 +#: guix/scripts/build.scm:182 msgid "" "\n" " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build" @@ -2731,7 +2910,7 @@ msgstr "" "\n" " -c, --cores=N cho dùng đến N lõi CPU cho công việc biên dịch" -#: guix/scripts/build.scm:187 +#: guix/scripts/build.scm:184 msgid "" "\n" " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs" @@ -2739,7 +2918,7 @@ msgstr "" "\n" " -M, --max-jobs=N cho phép nhiều nhất là biên dịch N công việc" -#: guix/scripts/build.scm:189 +#: guix/scripts/build.scm:186 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2748,7 +2927,7 @@ msgstr "" "\n" " --verbose tạo ra kết xuất chi tiết" -#: guix/scripts/build.scm:193 +#: guix/scripts/build.scm:190 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2757,7 +2936,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/build.scm:195 +#: guix/scripts/build.scm:192 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -2769,7 +2948,7 @@ msgstr "" "\n" " --target=BỘ_BA biên dịch chéo cho BỘ BA--ví dụ: \"armel-linux-gnu\"" -#: guix/scripts/build.scm:199 +#: guix/scripts/build.scm:196 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2778,7 +2957,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết" -#: guix/scripts/build.scm:201 +#: guix/scripts/build.scm:198 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" @@ -2786,37 +2965,37 @@ msgstr "" "\n" " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\"" -#: guix/scripts/build.scm:218 +#: guix/scripts/build.scm:215 msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:299 +#: guix/scripts/build.scm:296 #, scheme-format msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:329 guix/scripts/build.scm:336 +#: guix/scripts/build.scm:326 guix/scripts/build.scm:333 #, scheme-format msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%" msgstr "không phải là con số: “~a” tham số tùy chọn: ~a~%" -#: guix/scripts/build.scm:341 +#: guix/scripts/build.scm:338 #, fuzzy msgid "The available systems are:\n" msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" -#: guix/scripts/build.scm:355 +#: guix/scripts/build.scm:352 #, fuzzy msgid "The available targets are:\n" msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" -#: guix/scripts/build.scm:376 +#: guix/scripts/build.scm:373 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "'~a' is not a supported cross-compilation target~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/build.scm:380 +#: guix/scripts/build.scm:377 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "Did you mean @code{~a}?\n" @@ -2825,34 +3004,34 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/build.scm:384 +#: guix/scripts/build.scm:381 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try @option{--list-targets} to view available targets.~%" msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/build.scm:403 +#: guix/scripts/build.scm:400 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "'~a' is not a supported system~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/build.scm:407 +#: guix/scripts/build.scm:404 #, scheme-format msgid "" "Did you mean @code{~a}?\n" "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:411 +#: guix/scripts/build.scm:408 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%" msgstr "" "\n" " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết" -#: guix/scripts/build.scm:433 +#: guix/scripts/build.scm:430 msgid "" "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n" "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n" @@ -2860,7 +3039,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix build [TÙY-CHỌN]… PACKAGE-OR-DERIVATION…\n" "Biên dịch PACKAGE-OR-DERIVATION đã cho và trả về đường dẫn kết xuất của chúng.\n" -#: guix/scripts/build.scm:435 guix/scripts/archive.scm:90 +#: guix/scripts/build.scm:432 guix/scripts/archive.scm:89 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to" @@ -2868,7 +3047,7 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho" -#: guix/scripts/build.scm:437 +#: guix/scripts/build.scm:434 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2878,14 +3057,14 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho" -#: guix/scripts/build.scm:440 +#: guix/scripts/build.scm:437 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n" " evaluates to" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:443 guix/scripts/archive.scm:92 +#: guix/scripts/build.scm:440 guix/scripts/archive.scm:91 msgid "" "\n" " -S, --source build the packages' source derivations" @@ -2893,14 +3072,14 @@ msgstr "" "\n" " -S, --source biên dịch nguồn gốc mã nguồn của gói" -#: guix/scripts/build.scm:445 +#: guix/scripts/build.scm:442 msgid "" "\n" " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n" " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\"" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:448 +#: guix/scripts/build.scm:445 msgid "" "\n" " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" @@ -2908,20 +3087,20 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho" -#: guix/scripts/build.scm:450 +#: guix/scripts/build.scm:447 msgid "" "\n" " --check rebuild items to check for non-determinism issues" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:452 +#: guix/scripts/build.scm:449 msgid "" "\n" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/pack.scm:1324 -#: guix/scripts/environment.scm:100 +#: guix/scripts/build.scm:451 guix/scripts/pack.scm:1556 +#: guix/scripts/environment.scm:104 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" @@ -2931,13 +3110,13 @@ msgstr "" " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n" " như là bộ gom rác gốc" -#: guix/scripts/build.scm:457 guix/scripts/package.scm:480 +#: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/package.scm:475 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 -#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 -#: guix/scripts/system.scm:1043 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/deploy.scm:65 -#: guix/scripts/archive.scm:94 guix/scripts/environment.scm:127 -#: guix/scripts/home.scm:139 +#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:115 +#: guix/scripts/system.scm:1039 guix/scripts/copy.scm:122 +#: guix/scripts/pack.scm:1561 guix/scripts/deploy.scm:64 +#: guix/scripts/archive.scm:93 guix/scripts/environment.scm:133 +#: guix/scripts/home.scm:137 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2946,7 +3125,7 @@ msgstr "" "\n" " --verbosity=MỨC dùng mức chi tiết đã cho" -#: guix/scripts/build.scm:459 +#: guix/scripts/build.scm:456 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2955,7 +3134,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất" -#: guix/scripts/build.scm:461 +#: guix/scripts/build.scm:458 msgid "" "\n" " --log-file return the log file names for the given derivations" @@ -2963,30 +3142,30 @@ msgstr "" "\n" " --log-file trả về tên của tập-tin nhật ký cho dẫn xuất đã cho" -#: guix/scripts/build.scm:474 guix/scripts/download.scm:106 -#: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46 +#: guix/scripts/build.scm:471 guix/scripts/download.scm:103 +#: guix/scripts/package.scm:495 guix/scripts/install.scm:46 #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 -#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:97 +#: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:37 guix/scripts/gc.scm:97 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70 -#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 -#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252 -#: guix/scripts/system.scm:1061 guix/scripts/lint.scm:121 -#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54 -#: guix/scripts/size.scm:248 guix/scripts/graph.scm:550 -#: guix/scripts/challenge.scm:463 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1336 guix/scripts/weather.scm:353 +#: guix/scripts/hash.scm:96 guix/scripts/import.scm:67 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:58 +#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:248 +#: guix/scripts/system.scm:1057 guix/scripts/lint.scm:121 +#: guix/scripts/publish.scm:116 guix/scripts/edit.scm:55 +#: guix/scripts/size.scm:248 guix/scripts/graph.scm:549 +#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1568 guix/scripts/weather.scm:353 #: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303 -#: guix/scripts/deploy.scm:59 guix/scripts/container.scm:37 -#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:107 -#: guix/scripts/environment.scm:157 guix/scripts/home.scm:152 -#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46 +#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:37 +#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:106 +#: guix/scripts/environment.scm:163 guix/scripts/home.scm:150 +#: guix/scripts/time-machine.scm:68 guix/scripts/import/cpan.scm:46 #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49 #: guix/scripts/import/gem.scm:52 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:49 -#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:83 guix/scripts/style.scm:427 +#: guix/scripts/refresh.scm:178 guix/scripts/repl.scm:95 +#: guix/scripts/shell.scm:86 guix/scripts/style.scm:425 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2994,19 +3173,19 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" -#: guix/scripts/build.scm:501 +#: guix/scripts/build.scm:498 #, scheme-format msgid "" "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n" "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:558 +#: guix/scripts/build.scm:555 #, scheme-format msgid "~s: not something we can build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:563 +#: guix/scripts/build.scm:560 msgid "" "If you build from a file, make sure the last Scheme\n" "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n" @@ -3023,33 +3202,33 @@ msgid "" "@end example" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:576 +#: guix/scripts/build.scm:573 msgid "" "If you build from a file, make sure the last\n" "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n" "values." msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:661 +#: guix/scripts/build.scm:658 #, fuzzy, scheme-format msgid "package ~a does not support ~a~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/build.scm:680 +#: guix/scripts/build.scm:677 #, fuzzy, scheme-format msgid "package '~a' has no source~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/build.scm:728 +#: guix/scripts/build.scm:725 #, scheme-format msgid "no build log for '~a'~%" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/scripts/build.scm:737 +#: guix/scripts/build.scm:734 msgid "build packages or derivations without installing them" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:789 guix/scripts/challenge.scm:540 +#: guix/scripts/build.scm:786 guix/scripts/challenge.scm:539 #, scheme-format msgid "no arguments specified, nothing to do~%" msgstr "" @@ -3075,7 +3254,7 @@ msgstr "<không hiểu vị trí>" msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%" msgstr "" -#: guix/discovery.scm:96 +#: guix/discovery.scm:95 #, scheme-format msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%" @@ -3102,44 +3281,44 @@ msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" msgid "unsupported CVE data version: '~a'" msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/git-authenticate.scm:113 +#: guix/git-authenticate.scm:112 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "imported file lacks a signature" msgid "commit ~a lacks a signature" msgstr "tập tin đã nhập vào thiết chữ ký" -#: guix/git-authenticate.scm:121 +#: guix/git-authenticate.scm:120 #, scheme-format msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted" msgstr "" -#: guix/git-authenticate.scm:139 +#: guix/git-authenticate.scm:138 #, fuzzy, scheme-format msgid "signature verification failed for commit ~a" msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi" -#: guix/git-authenticate.scm:146 +#: guix/git-authenticate.scm:145 #, scheme-format msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing" msgstr "" -#: guix/git-authenticate.scm:186 +#: guix/git-authenticate.scm:185 #, scheme-format msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file" msgstr "" -#: guix/git-authenticate.scm:241 +#: guix/git-authenticate.scm:240 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%" msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a" msgstr "“~a” được ký bằng khóa trái phép~%" -#: guix/git-authenticate.scm:369 +#: guix/git-authenticate.scm:368 #, scheme-format msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'" msgstr "" -#: guix/git-authenticate.scm:438 +#: guix/git-authenticate.scm:437 #, scheme-format msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a" msgstr "" @@ -3149,48 +3328,48 @@ msgstr "" msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%" msgstr "" -#: guix/graph.scm:348 +#: guix/graph.scm:347 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown graph backend" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:201 +#: guix/lint.scm:200 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:229 +#: guix/lint.scm:228 #, fuzzy #| msgid "invalid hash" msgid "invalid phase clause" msgstr "giá trị băm sai" -#: guix/lint.scm:276 +#: guix/lint.scm:275 #, fuzzy msgid "name should be longer than a single character" msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự" -#: guix/lint.scm:281 +#: guix/lint.scm:280 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:311 +#: guix/lint.scm:310 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:332 +#: guix/lint.scm:331 msgid "description should not be empty" msgstr "phần mô tả không thể là rỗng" -#: guix/lint.scm:343 +#: guix/lint.scm:342 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:368 +#: guix/lint.scm:367 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -3199,15 +3378,15 @@ msgstr "phần mô tả không thể là rỗng" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:381 +#: guix/lint.scm:380 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:393 +#: guix/lint.scm:392 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "phần mô tả nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số" -#: guix/lint.scm:411 +#: guix/lint.scm:410 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -3216,20 +3395,20 @@ msgstr "" "các câu trong phần mô tả nên theo sau bởi ~\n" "hai dấu cách; có thể phạm luật ~p tại ~{~a~^, ~}" -#: guix/lint.scm:422 +#: guix/lint.scm:421 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:431 +#: guix/lint.scm:430 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:456 +#: guix/lint.scm:455 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:527 +#: guix/lint.scm:526 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản" @@ -3306,7 +3485,7 @@ msgstr "" msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:859 guix/ui.scm:817 guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/lint.scm:859 guix/ui.scm:842 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" @@ -3439,41 +3618,41 @@ msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1512 +#: guix/lint.scm:1515 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1520 +#: guix/lint.scm:1523 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/lint.scm:1525 guix/lint.scm:1700 +#: guix/lint.scm:1528 guix/lint.scm:1703 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1534 +#: guix/lint.scm:1537 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1540 +#: guix/lint.scm:1543 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1567 +#: guix/lint.scm:1570 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1594 +#: guix/lint.scm:1597 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1598 +#: guix/lint.scm:1601 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -3481,181 +3660,181 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1637 +#: guix/lint.scm:1640 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1643 +#: guix/lint.scm:1646 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1664 +#: guix/lint.scm:1667 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1674 +#: guix/lint.scm:1677 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1683 +#: guix/lint.scm:1686 #, fuzzy msgid "unsupported source type" msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ" -#: guix/lint.scm:1692 +#: guix/lint.scm:1695 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1709 +#: guix/lint.scm:1712 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1726 +#: guix/lint.scm:1729 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1738 +#: guix/lint.scm:1741 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1752 +#: guix/lint.scm:1755 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1766 +#: guix/lint.scm:1769 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1846 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1855 +#: guix/lint.scm:1858 #, fuzzy msgid "Validate package names" msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói" -#: guix/lint.scm:1859 +#: guix/lint.scm:1862 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1863 +#: guix/lint.scm:1866 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:1867 +#: guix/lint.scm:1870 +msgid "Validate package synopses" +msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói" + +#: guix/lint.scm:1874 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" -#: guix/lint.scm:1871 +#: guix/lint.scm:1878 #, fuzzy msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" -#: guix/lint.scm:1875 +#: guix/lint.scm:1882 #, fuzzy #| msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgid "Identify input labels that do not match package names" msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" -#: guix/lint.scm:1879 +#: guix/lint.scm:1886 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1885 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1890 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1894 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1898 +#: guix/lint.scm:1905 #, fuzzy msgid "Validate file names of sources" msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá" -#: guix/lint.scm:1902 +#: guix/lint.scm:1909 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1906 +#: guix/lint.scm:1913 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1911 +#: guix/lint.scm:1918 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1916 +#: guix/lint.scm:1923 #, fuzzy msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá" -#: guix/lint.scm:1920 +#: guix/lint.scm:1927 #, fuzzy msgid "Validate patch headers" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:1924 +#: guix/lint.scm:1931 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1931 -msgid "Validate package synopses" -msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói" - -#: guix/lint.scm:1935 +#: guix/lint.scm:1939 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Phê duyệt tóm lược và mô tả gói GNU" -#: guix/lint.scm:1939 +#: guix/lint.scm:1943 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Phê duyệt các URL trang chủ" -#: guix/lint.scm:1943 +#: guix/lint.scm:1947 msgid "Validate source URLs" msgstr "Phê chuẩn các URL" -#: guix/lint.scm:1947 +#: guix/lint.scm:1951 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1951 +#: guix/lint.scm:1955 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1956 +#: guix/lint.scm:1960 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1960 +#: guix/lint.scm:1964 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1964 +#: guix/lint.scm:1968 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:87 +#: guix/scripts/download.scm:84 msgid "" "Usage: guix download [OPTION] URL\n" "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 +#: guix/scripts/download.scm:88 guix/scripts/hash.scm:82 #, fuzzy msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" @@ -3667,7 +3846,7 @@ msgstr "" "Các định dạng được hỗ trợ: “nix-base32” (mặc định), “base32”, và “base16”\n" "(“hex” và “hexadecimal” có thể được dùng cũng tốt).\n" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" @@ -3675,82 +3854,82 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 +#: guix/scripts/download.scm:93 guix/scripts/hash.scm:87 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:98 +#: guix/scripts/download.scm:95 msgid "" "\n" " --no-check-certificate\n" " do not validate the certificate of HTTPS servers " msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:101 +#: guix/scripts/download.scm:98 msgid "" "\n" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 +#: guix/scripts/download.scm:123 guix/scripts/hash.scm:126 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 +#: guix/scripts/download.scm:131 guix/scripts/hash.scm:110 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: guix/scripts/download.scm:162 +#: guix/scripts/download.scm:159 msgid "download a file to the store and print its hash" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1075 -#: guix/scripts/pull.scm:826 guix/scripts/publish.scm:1225 -#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123 +#: guix/scripts/download.scm:168 guix/scripts/package.scm:1070 +#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1236 +#: guix/scripts/discover.scm:135 guix/scripts/time-machine.scm:122 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" msgstr "~A: đối số ngoại lai~%" -#: guix/scripts/download.scm:177 +#: guix/scripts/download.scm:174 #, fuzzy, scheme-format msgid "no download URI was specified~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" -#: guix/scripts/download.scm:182 +#: guix/scripts/download.scm:179 #, scheme-format msgid "~a: failed to parse URI~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi phân tích URI~%" -#: guix/scripts/download.scm:192 +#: guix/scripts/download.scm:189 #, scheme-format msgid "~a: download failed~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" -#: guix/scripts/package.scm:132 +#: guix/scripts/package.scm:127 #, scheme-format msgid "not removing generation ~a, which is current~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:139 +#: guix/scripts/package.scm:134 #, fuzzy, scheme-format msgid "no matching generation~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" -#: guix/scripts/package.scm:165 +#: guix/scripts/package.scm:160 #, scheme-format msgid "nothing to be done~%" msgstr "không có gì cần làm~%" -#: guix/scripts/package.scm:270 +#: guix/scripts/package.scm:265 #, fuzzy, scheme-format msgid "package '~a' no longer exists~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/package.scm:325 +#: guix/scripts/package.scm:320 #, scheme-format msgid "" "Consider setting the necessary environment\n" @@ -3764,7 +3943,7 @@ msgid "" "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}." msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:355 +#: guix/scripts/package.scm:350 msgid "" ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n" ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n" @@ -3773,24 +3952,24 @@ msgid "" ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:387 +#: guix/scripts/package.scm:382 #, scheme-format msgid "no provenance information for this profile~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:389 +#: guix/scripts/package.scm:384 msgid "" ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n" ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n" ";; used to populate this profile.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:401 +#: guix/scripts/package.scm:396 #, scheme-format msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:431 +#: guix/scripts/package.scm:426 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix package [OPTION]...\n" @@ -3799,7 +3978,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n" "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n" -#: guix/scripts/package.scm:433 +#: guix/scripts/package.scm:428 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3809,7 +3988,7 @@ msgstr "" "\n" " -i, --install=GÓI cài đặt GÓI" -#: guix/scripts/package.scm:436 +#: guix/scripts/package.scm:431 msgid "" "\n" " -e, --install-from-expression=EXP\n" @@ -3819,7 +3998,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=BT\n" " cài đặt gói được BT định giá cho" -#: guix/scripts/package.scm:439 +#: guix/scripts/package.scm:434 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3831,7 +4010,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=BT\n" " cài đặt gói được BT định giá cho" -#: guix/scripts/package.scm:443 +#: guix/scripts/package.scm:438 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3841,7 +4020,7 @@ msgstr "" "\n" " -r, --remove=GÓI gỡ bỏ GÓI" -#: guix/scripts/package.scm:446 +#: guix/scripts/package.scm:441 msgid "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" @@ -3849,14 +4028,14 @@ msgstr "" "\n" " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ" -#: guix/scripts/package.scm:448 +#: guix/scripts/package.scm:443 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n" " from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/upgrade.scm:41 +#: guix/scripts/package.scm:446 guix/scripts/upgrade.scm:41 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3865,7 +4044,7 @@ msgstr "" "\n" " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ" -#: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:107 +#: guix/scripts/package.scm:448 guix/scripts/pull.scm:105 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" @@ -3873,7 +4052,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back quay lại thế hệ trước" -#: guix/scripts/package.scm:455 +#: guix/scripts/package.scm:450 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3883,7 +4062,7 @@ msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:102 +#: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:100 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" @@ -3893,7 +4072,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MẪU]\n" " liệt kê các gói khớp MẪU" -#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109 +#: guix/scripts/package.scm:456 guix/scripts/pull.scm:107 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" @@ -3903,7 +4082,7 @@ msgstr "" " -d, --delete-generations[=MẪU]\n" " xóa các bộ tạo khớp MẪU" -#: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:112 +#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:110 msgid "" "\n" " -S, --switch-generation=PATTERN\n" @@ -3913,7 +4092,7 @@ msgstr "" " -S, --switch-generation=MẪU\n" " chuyển sang một thế hệ khớp MẪU" -#: guix/scripts/package.scm:467 +#: guix/scripts/package.scm:462 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3922,13 +4101,13 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/package.scm:469 +#: guix/scripts/package.scm:464 msgid "" "\n" " --export-channels print channels for the chosen profile" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:471 guix/scripts/install.scm:34 +#: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/install.scm:34 #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37 msgid "" "\n" @@ -3937,7 +4116,7 @@ msgstr "" "\n" " -p, --profile=HỒ_SƠ dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định" -#: guix/scripts/package.scm:473 +#: guix/scripts/package.scm:468 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3946,13 +4125,13 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/package.scm:476 +#: guix/scripts/package.scm:471 msgid "" "\n" " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:478 +#: guix/scripts/package.scm:473 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" @@ -3960,7 +4139,7 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ" -#: guix/scripts/package.scm:483 +#: guix/scripts/package.scm:478 msgid "" "\n" " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" @@ -3969,7 +4148,7 @@ msgstr "" " -s, --search=BTCQ tìm trong tóm lược và mô tả\n" " sử dụng BIỂU THỨC CHÍNH QUY" -#: guix/scripts/package.scm:485 +#: guix/scripts/package.scm:480 msgid "" "\n" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" @@ -3979,7 +4158,7 @@ msgstr "" " -I, --list-installed[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n" " kiệt kê các gói khớp BTCQ đã cài đặt" -#: guix/scripts/package.scm:488 +#: guix/scripts/package.scm:483 msgid "" "\n" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" @@ -3989,7 +4168,7 @@ msgstr "" " -A, --list-available[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n" " kiệt kê các gói khớp BTCQ" -#: guix/scripts/package.scm:491 +#: guix/scripts/package.scm:486 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3998,43 +4177,43 @@ msgstr "" "\n" " --show=GÓI hiển thị thông tin chi tiết về GÓI" -#: guix/scripts/package.scm:546 +#: guix/scripts/package.scm:541 #, scheme-format msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:549 +#: guix/scripts/package.scm:544 #, scheme-format msgid "is this intended?~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:599 +#: guix/scripts/package.scm:594 #, scheme-format msgid "~a: unsupported kind of search path~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:734 +#: guix/scripts/package.scm:729 #, scheme-format msgid "cannot install non-package object: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:919 +#: guix/scripts/package.scm:914 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%" msgstr "~a: không tìm thấy gói~%" -#: guix/scripts/package.scm:966 guix/scripts/pull.scm:726 +#: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:724 #, scheme-format msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" -#: guix/scripts/package.scm:1047 +#: guix/scripts/package.scm:1042 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "nothing to be done~%" msgid "nothing to do~%" msgstr "không có gì cần làm~%" -#: guix/scripts/package.scm:1069 +#: guix/scripts/package.scm:1064 #, fuzzy #| msgid "Validate package synopses" msgid "manage packages and profiles" @@ -4079,28 +4258,28 @@ msgstr "" msgid "upgrade packages to their latest version" msgstr "" -#: guix/scripts/search.scm:32 +#: guix/scripts/search.scm:31 msgid "" "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n" "Search for packages matching REGEXPS." msgstr "" -#: guix/scripts/search.scm:34 +#: guix/scripts/search.scm:33 msgid "" "\n" "This is an alias for 'guix package -s'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/search.scm:62 +#: guix/scripts/search.scm:61 msgid "search for packages" msgstr "" -#: guix/scripts/search.scm:75 +#: guix/scripts/search.scm:74 #, scheme-format msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%" msgstr "" -#: guix/scripts/show.scm:31 +#: guix/scripts/show.scm:30 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n" @@ -4109,17 +4288,17 @@ msgstr "" "\n" " --show=GÓI hiển thị thông tin chi tiết về GÓI" -#: guix/scripts/show.scm:33 +#: guix/scripts/show.scm:32 msgid "" "\n" "This is an alias for 'guix package --show='.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/show.scm:61 +#: guix/scripts/show.scm:60 msgid "show information about packages" msgstr "" -#: guix/scripts/show.scm:74 +#: guix/scripts/show.scm:73 #, scheme-format msgid "missing arguments: no package to show~%" msgstr "" @@ -4316,8 +4495,8 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n" "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n" -#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:959 -#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:93 +#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:955 +#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:91 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" @@ -4396,19 +4575,19 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "số lượng đối số không đúng~%" -#: guix/scripts/hash.scm:83 +#: guix/scripts/hash.scm:79 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:89 +#: guix/scripts/hash.scm:85 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:95 +#: guix/scripts/hash.scm:91 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4420,32 +4599,32 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy" -#: guix/scripts/hash.scm:138 +#: guix/scripts/hash.scm:134 #, scheme-format msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:153 +#: guix/scripts/hash.scm:149 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported serializer type: ~a~%" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/scripts/hash.scm:174 +#: guix/scripts/hash.scm:170 msgid "compute the cryptographic hash of a file" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:202 +#: guix/scripts/hash.scm:198 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/hash.scm:211 +#: guix/scripts/hash.scm:207 #, fuzzy, scheme-format msgid "no arguments specified~%" msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" -#: guix/scripts/import.scm:62 +#: guix/scripts/import.scm:59 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n" @@ -4454,26 +4633,26 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n" "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n" -#: guix/scripts/import.scm:65 +#: guix/scripts/import.scm:62 #, fuzzy msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n" msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n" -#: guix/scripts/import.scm:77 +#: guix/scripts/import.scm:74 msgid "import a package definition from an external repository" msgstr "" -#: guix/scripts/import.scm:82 +#: guix/scripts/import.scm:79 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix import: missing importer name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/scripts/import.scm:105 +#: guix/scripts/import.scm:102 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' import failed~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" -#: guix/scripts/import.scm:107 +#: guix/scripts/import.scm:104 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid importer~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" @@ -4508,7 +4687,7 @@ msgstr "" msgid "~a: not a valid key to sort by~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:135 #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87 #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106 #: guix/scripts/import/gem.scm:110 guix/scripts/import/go.scm:122 @@ -4519,7 +4698,7 @@ msgstr "~a: số không hợp lệ~%" msgid "too few arguments~%" msgstr "số lượng đối số không đúng~%" -#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:137 #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89 #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108 #: guix/scripts/import/gem.scm:112 guix/scripts/import/go.scm:124 @@ -4549,7 +4728,18 @@ msgid "" " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable" msgstr "" -#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:97 +#: guix/scripts/import/cran.scm:55 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" -p, --license-prefix=PREFIX\n" +" add custom prefix to licenses" +msgstr "" +"\n" +" --with-source=MÃ_NGUỒN\n" +" dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:131 guix/scripts/import/texlive.scm:97 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download description for package '~a'~%" msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%" @@ -4595,7 +4785,7 @@ msgstr "" msgid "failed to download package '~a'~%" msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%" -#: guix/scripts/pull.scm:85 +#: guix/scripts/pull.scm:83 msgid "" "Usage: guix pull [OPTION]...\n" "Download and deploy the latest version of Guix.\n" @@ -4603,13 +4793,13 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix pull [TÙY-CHỌN]…\n" "Tải về và khai triển phiên bản mới nhất của Guix.\n" -#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53 +#: guix/scripts/pull.scm:85 guix/scripts/time-machine.scm:52 msgid "" "\n" " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:89 +#: guix/scripts/pull.scm:87 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4618,25 +4808,25 @@ msgstr "" "\n" " --url=URL tải gói Guix từ URL" -#: guix/scripts/pull.scm:91 +#: guix/scripts/pull.scm:89 msgid "" "\n" " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:93 +#: guix/scripts/pull.scm:91 msgid "" "\n" " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:95 +#: guix/scripts/pull.scm:93 msgid "" "\n" " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61 +#: guix/scripts/pull.scm:95 guix/scripts/time-machine.scm:60 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4647,7 +4837,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=BT\n" " cài đặt gói được BT định giá cho" -#: guix/scripts/pull.scm:100 +#: guix/scripts/pull.scm:98 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4656,7 +4846,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back quay lại thế hệ trước" -#: guix/scripts/pull.scm:105 +#: guix/scripts/pull.scm:103 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4668,7 +4858,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back quay lại thế hệ trước" -#: guix/scripts/pull.scm:115 +#: guix/scripts/pull.scm:113 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "\n" @@ -4677,7 +4867,7 @@ msgstr "" "\n" " -p, --profile=HỒ_SƠ dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định" -#: guix/scripts/pull.scm:119 +#: guix/scripts/pull.scm:117 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" @@ -4685,150 +4875,150 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch Guix" -#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:334 +#: guix/scripts/pull.scm:214 guix/scripts/system/reconfigure.scm:334 #, scheme-format msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:337 +#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:337 #, scheme-format msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:248 +#: guix/scripts/pull.scm:246 msgid "New in this revision:\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its #. URL. -#: guix/scripts/pull.scm:257 +#: guix/scripts/pull.scm:255 #, fuzzy, scheme-format msgid " ~a at ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:296 +#: guix/scripts/pull.scm:294 #, scheme-format msgid " commit ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:334 +#: guix/scripts/pull.scm:332 #, scheme-format msgid "News for channel '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:361 +#: guix/scripts/pull.scm:359 #, scheme-format msgid " ~a new channel:~%" msgid_plural " ~a new channels:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/pull.scm:371 +#: guix/scripts/pull.scm:369 #, scheme-format msgid " ~a channel removed:~%" msgid_plural " ~a channels removed:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/pull.scm:435 +#: guix/scripts/pull.scm:433 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgid "no channel news since generation ~a~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" -#: guix/scripts/pull.scm:436 +#: guix/scripts/pull.scm:434 msgid "" "Run @command{guix pull -l} to view the\n" "news for earlier generations." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:438 +#: guix/scripts/pull.scm:436 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "profile ~a does not have a previous generation~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/pull.scm:464 +#: guix/scripts/pull.scm:462 msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:472 +#: guix/scripts/pull.scm:470 #, scheme-format msgid "" "After setting @code{PATH}, run\n" "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:507 +#: guix/scripts/pull.scm:505 #, fuzzy, scheme-format msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%" msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:551 +#: guix/scripts/pull.scm:549 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating symlink '~a': ~a~%" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:640 +#: guix/scripts/pull.scm:638 #, fuzzy msgid " ~h new package: ~a~%" msgid_plural " ~h new packages: ~a~%" msgstr[0] "~A: không hiểu gói ~%" -#: guix/scripts/pull.scm:648 +#: guix/scripts/pull.scm:646 #, fuzzy msgid " ~h package upgraded: ~a~%" msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%" msgstr[0] "~a gói trong hồ sơ~%" -#: guix/scripts/pull.scm:750 +#: guix/scripts/pull.scm:748 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of channels~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:766 +#: guix/scripts/pull.scm:764 #, scheme-format msgid "" "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n" "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:812 +#: guix/scripts/pull.scm:810 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory '~a' is not owned by user ~a" msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%" -#: guix/scripts/pull.scm:817 +#: guix/scripts/pull.scm:815 #, scheme-format msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:823 +#: guix/scripts/pull.scm:821 #, fuzzy msgid "pull the latest revision of Guix" msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%" -#: guix/scripts/pull.scm:872 +#: guix/scripts/pull.scm:870 #, scheme-format msgid "Building from this channel:~%" msgid_plural "Building from these channels:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/substitute.scm:87 +#: guix/scripts/substitute.scm:83 #, scheme-format msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%" msgstr "chứng thực và ủy quyền của cái thay thế bị tắt!~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:224 +#: guix/scripts/substitute.scm:220 #, scheme-format msgid "host name lookup error: ~a~%" msgstr "lỗi truy vấn tên máy: ~a~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:229 +#: guix/scripts/substitute.scm:225 #, fuzzy, scheme-format msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:240 +#: guix/scripts/substitute.scm:236 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" @@ -4837,7 +5027,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix substitute-binary [TÙY-CHỌN]…\n" "Công cụ nội tại để thay thế nhị phân dịch sẵn thành dịch nội bộ.\n" -#: guix/scripts/substitute.scm:242 +#: guix/scripts/substitute.scm:238 msgid "" "\n" " --query report on the availability of substitutes for the\n" @@ -4847,7 +5037,7 @@ msgstr "" " --query báo cáo trên tính sẵn sàng của thay thế cho\n" " các tên tập-tin lưu trữ được chuyển trên đầu ra tiêu chuẩn" -#: guix/scripts/substitute.scm:245 +#: guix/scripts/substitute.scm:241 msgid "" "\n" " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n" @@ -4859,65 +5049,65 @@ msgstr "" " tải về TẬP-TIN-LƯU và lưu nó trong tập tin ĐÍCH\n" " Nar" -#: guix/scripts/substitute.scm:325 +#: guix/scripts/substitute.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%" msgstr "đang cập nhật danh sách thay thế từ “~a”…~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:469 +#: guix/scripts/substitute.scm:465 #, scheme-format msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%" msgstr "khi đang lấy ~a: máy chủ hơi chậm một tí~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:471 +#: guix/scripts/substitute.scm:467 #, scheme-format msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" msgstr "dùng “--no-substitutes” nếu vấn đề vẫn không được giải quyết~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:478 +#: guix/scripts/substitute.scm:474 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%" msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:487 +#: guix/scripts/substitute.scm:483 #, fuzzy, scheme-format msgid "Downloading ~a...~%" msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:592 +#: guix/scripts/substitute.scm:588 #, scheme-format msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:612 +#: guix/scripts/substitute.scm:608 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to find alternative substitute for '~a'~%" msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:647 +#: guix/scripts/substitute.scm:643 #, fuzzy, scheme-format msgid "no valid substitute for '~a'~%" msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:652 +#: guix/scripts/substitute.scm:648 #, scheme-format msgid "retrying download of '~a' with other substitute URLs...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/substitute.scm:687 +#: guix/scripts/substitute.scm:683 msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n" msgstr "ACL dành cho nhập kho lưu dường như là chưa được khởi tạo, việc thay thế có lẽ là không sẵn sàng\n" -#: guix/scripts/substitute.scm:773 +#: guix/scripts/substitute.scm:771 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid URI~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:782 +#: guix/scripts/substitute.scm:780 msgid "implement the build daemon's substituter protocol" msgstr "" -#: guix/scripts/substitute.scm:864 +#: guix/scripts/substitute.scm:862 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" msgstr "~a: không chấp nhận các tùy chọn~%" @@ -4967,112 +5157,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "các đối số sai" -#: guix/scripts/system.scm:185 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, fuzzy, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "đang giải nén “~a”…~%" -#: guix/scripts/system.scm:221 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%" -#: guix/scripts/system.scm:235 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:265 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:296 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/system.scm:299 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:314 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:318 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:319 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:385 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:461 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:474 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:491 guix/scripts/home.scm:769 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:767 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:493 guix/scripts/home.scm:771 +#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:769 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:494 guix/scripts/home.scm:772 +#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:770 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:514 guix/scripts/home.scm:785 +#: guix/scripts/system.scm:507 guix/scripts/home.scm:783 #, fuzzy, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:515 guix/scripts/home.scm:786 +#: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:784 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:517 +#: guix/scripts/system.scm:510 #, fuzzy, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:511 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -5085,114 +5275,114 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:528 +#: guix/scripts/system.scm:521 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:534 +#: guix/scripts/system.scm:527 #, fuzzy, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:539 +#: guix/scripts/system.scm:532 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:545 guix/scripts/home.scm:792 +#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:790 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:548 guix/scripts/home.scm:795 +#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:793 #, fuzzy, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" -#: guix/scripts/system.scm:553 guix/scripts/home.scm:800 +#: guix/scripts/system.scm:546 guix/scripts/home.scm:798 msgid " packages:\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:633 +#: guix/scripts/system.scm:626 #, fuzzy, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" -#: guix/scripts/system.scm:636 +#: guix/scripts/system.scm:629 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:645 +#: guix/scripts/system.scm:638 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:651 +#: guix/scripts/system.scm:644 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:739 +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:741 +#: guix/scripts/system.scm:734 #, scheme-format msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:743 +#: guix/scripts/system.scm:736 #, scheme-format msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:753 +#: guix/scripts/system.scm:746 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:754 +#: guix/scripts/system.scm:747 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:775 guix/scripts/system.scm:884 +#: guix/scripts/system.scm:768 guix/scripts/system.scm:880 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:877 +#: guix/scripts/system.scm:873 #, scheme-format msgid "activating system...~%" msgstr "đang kích hoạt hệ thống…~%" -#: guix/scripts/system.scm:888 +#: guix/scripts/system.scm:884 msgid "" "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n" "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:891 +#: guix/scripts/system.scm:887 msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:895 +#: guix/scripts/system.scm:891 #, scheme-format msgid "initializing operating system under '~a'...~%" msgstr "đang khởi tạo hệ điều hành dưới “~a”…~%" -#: guix/scripts/system.scm:945 +#: guix/scripts/system.scm:941 msgid "The available image types are:\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:955 +#: guix/scripts/system.scm:951 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" @@ -5202,82 +5392,82 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n" "biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n" -#: guix/scripts/system.scm:961 +#: guix/scripts/system.scm:957 msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:963 +#: guix/scripts/system.scm:959 #, fuzzy msgid " edit edit the definition of an existing service type\n" msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/system.scm:965 +#: guix/scripts/system.scm:961 #, fuzzy msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/system.scm:967 +#: guix/scripts/system.scm:963 #, fuzzy msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/system.scm:969 +#: guix/scripts/system.scm:965 msgid " describe describe the current system\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:971 +#: guix/scripts/system.scm:967 msgid " list-generations list the system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:973 +#: guix/scripts/system.scm:969 #, fuzzy msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/system.scm:975 +#: guix/scripts/system.scm:971 msgid " delete-generations delete old system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:977 +#: guix/scripts/system.scm:973 #, fuzzy msgid " build build the operating system without installing anything\n" msgstr " - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n" -#: guix/scripts/system.scm:979 +#: guix/scripts/system.scm:975 #, fuzzy msgid " container build a container that shares the host's store\n" msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n" -#: guix/scripts/system.scm:981 +#: guix/scripts/system.scm:977 #, fuzzy msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n" -#: guix/scripts/system.scm:983 +#: guix/scripts/system.scm:979 #, fuzzy msgid " image build a Guix System image\n" msgstr " - “vm-image”, biên dịch một ảnh máy ảo đứng tự do\n" -#: guix/scripts/system.scm:985 +#: guix/scripts/system.scm:981 msgid " docker-image build a Docker image\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:987 +#: guix/scripts/system.scm:983 #, fuzzy msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" msgstr " - “init”, khởi tạo một hệ thống tập tin gốc để chạy GNU.\n" -#: guix/scripts/system.scm:989 +#: guix/scripts/system.scm:985 msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:991 +#: guix/scripts/system.scm:987 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:995 +#: guix/scripts/system.scm:991 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5286,21 +5476,21 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho" -#: guix/scripts/system.scm:997 +#: guix/scripts/system.scm:993 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" " instead of reading FILE, when applicable" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1000 guix/scripts/home.scm:126 +#: guix/scripts/system.scm:996 guix/scripts/home.scm:124 msgid "" "\n" " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n" " channel revisions" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 +#: guix/scripts/system.scm:999 msgid "" "\n" " --on-error=STRATEGY\n" @@ -5308,7 +5498,7 @@ msgid "" " or debug) when an error occurs while reading FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1007 +#: guix/scripts/system.scm:1003 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5317,7 +5507,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/system.scm:1009 +#: guix/scripts/system.scm:1005 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5326,7 +5516,7 @@ msgstr "" "\n" " --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này" -#: guix/scripts/system.scm:1011 +#: guix/scripts/system.scm:1007 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5335,7 +5525,7 @@ msgstr "" "\n" " --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này" -#: guix/scripts/system.scm:1013 +#: guix/scripts/system.scm:1009 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5344,7 +5534,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-grub dành cho “init”, đừng cài GRUB" -#: guix/scripts/system.scm:1015 +#: guix/scripts/system.scm:1011 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5353,7 +5543,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1017 +#: guix/scripts/system.scm:1013 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5362,19 +5552,19 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1019 +#: guix/scripts/system.scm:1015 msgid "" "\n" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1021 guix/scripts/pack.scm:1317 +#: guix/scripts/system.scm:1017 guix/scripts/pack.scm:1549 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1023 +#: guix/scripts/system.scm:1019 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5384,7 +5574,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1026 +#: guix/scripts/system.scm:1022 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5394,13 +5584,13 @@ msgstr "" "\n" " --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1029 +#: guix/scripts/system.scm:1025 msgid "" "\n" " -N, --network for 'container', allow containers to access the network" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1031 +#: guix/scripts/system.scm:1027 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5412,7 +5602,7 @@ msgstr "" " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n" " như là bộ gom rác gốc" -#: guix/scripts/system.scm:1035 +#: guix/scripts/system.scm:1031 msgid "" "\n" " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" @@ -5420,19 +5610,19 @@ msgstr "" "\n" " --full-boot cho “vm”, tạo một chuỗi mồi đầy đủ" -#: guix/scripts/system.scm:1037 +#: guix/scripts/system.scm:1033 msgid "" "\n" " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1039 +#: guix/scripts/system.scm:1035 msgid "" "\n" " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1041 +#: guix/scripts/system.scm:1037 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -5440,14 +5630,14 @@ msgstr "" "\n" " --target=BỘ_BA biên dịch chéo cho BỘ BA--ví dụ: \"armel-linux-gnu\"" -#: guix/scripts/system.scm:1046 guix/scripts/home.scm:141 +#: guix/scripts/system.scm:1042 guix/scripts/home.scm:139 msgid "" "\n" " --graph-backend=BACKEND\n" " use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1050 +#: guix/scripts/system.scm:1046 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -5463,60 +5653,60 @@ msgstr "" " -I, --list-installed[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n" " kiệt kê các gói khớp BTCQ đã cài đặt" -#: guix/scripts/system.scm:1209 +#: guix/scripts/system.scm:1205 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/system.scm:1233 guix/scripts/home.scm:498 +#: guix/scripts/system.scm:1229 guix/scripts/home.scm:496 #, scheme-format msgid "both file and expression cannot be specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1240 guix/scripts/home.scm:505 +#: guix/scripts/system.scm:1236 guix/scripts/home.scm:503 #, fuzzy, scheme-format msgid "no configuration specified~%" msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" -#: guix/scripts/system.scm:1269 +#: guix/scripts/system.scm:1265 msgid "image lacks an operating-system" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1354 guix/scripts/system.scm:1383 -#: guix/scripts/system.scm:1390 guix/scripts/system.scm:1396 -#: guix/scripts/home.scm:567 guix/scripts/home.scm:592 -#: guix/scripts/home.scm:597 guix/scripts/home.scm:603 -#: guix/scripts/home.scm:610 guix/scripts/import/gnu.scm:100 -#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/system.scm:1350 guix/scripts/system.scm:1379 +#: guix/scripts/system.scm:1386 guix/scripts/system.scm:1392 +#: guix/scripts/home.scm:565 guix/scripts/home.scm:590 +#: guix/scripts/home.scm:595 guix/scripts/home.scm:601 +#: guix/scripts/home.scm:608 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:854 guix/scripts/offload.scm:866 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "số lượng đối số không đúng~%" -#: guix/scripts/system.scm:1366 +#: guix/scripts/system.scm:1362 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1404 +#: guix/scripts/system.scm:1400 msgid "build and deploy full operating systems" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1415 guix/scripts/home.scm:633 +#: guix/scripts/system.scm:1411 guix/scripts/home.scm:631 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: guix/scripts/system.scm:1435 guix/scripts/home.scm:649 +#: guix/scripts/system.scm:1430 guix/scripts/home.scm:647 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "sai số lượng đối số cho thao tác “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:1440 +#: guix/scripts/system.scm:1435 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/scripts/system.scm:1442 +#: guix/scripts/system.scm:1437 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%" @@ -5537,7 +5727,7 @@ msgid "~a: ~a matching service type~%" msgid_plural "~a: ~a matching service types~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1573 guix/ui.scm:1591 +#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1598 guix/ui.scm:1616 msgid "unknown" msgstr "không hiểu" @@ -5589,9 +5779,9 @@ msgid "" " -n, --no-network only run checkers that do not access the network" msgstr "" -#: guix/scripts/lint.scm:111 guix/scripts/graph.scm:540 -#: guix/scripts/pack.scm:1306 guix/scripts/refresh.scm:140 -#: guix/scripts/style.scm:415 +#: guix/scripts/lint.scm:111 guix/scripts/graph.scm:539 +#: guix/scripts/pack.scm:1538 guix/scripts/refresh.scm:139 +#: guix/scripts/style.scm:413 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5619,20 +5809,20 @@ msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%" msgid "validate package definitions" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/scripts/publish.scm:85 +#: guix/scripts/publish.scm:81 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix publish [OPTION]...\n" "Publish ~a over HTTP.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:87 +#: guix/scripts/publish.scm:83 msgid "" "\n" " -p, --port=PORT listen on PORT" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:89 +#: guix/scripts/publish.scm:85 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5641,13 +5831,13 @@ msgstr "" "\n" " --references liệt kê các tham chiếu của ĐƯỜNG-DẪN" -#: guix/scripts/publish.scm:91 +#: guix/scripts/publish.scm:87 msgid "" "\n" " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:93 +#: guix/scripts/publish.scm:89 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5656,150 +5846,150 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho" -#: guix/scripts/publish.scm:95 +#: guix/scripts/publish.scm:91 msgid "" "\n" " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n" " compress archives with METHOD at LEVEL" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:98 +#: guix/scripts/publish.scm:94 msgid "" "\n" " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:100 +#: guix/scripts/publish.scm:96 msgid "" "\n" " --cache-bypass-threshold=SIZE\n" " serve store items below SIZE even when not cached" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:103 +#: guix/scripts/publish.scm:99 msgid "" "\n" " --workers=N use N workers to bake items" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:105 +#: guix/scripts/publish.scm:101 msgid "" "\n" " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:107 +#: guix/scripts/publish.scm:103 msgid "" "\n" " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:109 +#: guix/scripts/publish.scm:105 msgid "" "\n" " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:111 +#: guix/scripts/publish.scm:107 msgid "" "\n" " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:113 +#: guix/scripts/publish.scm:109 msgid "" "\n" " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:115 +#: guix/scripts/publish.scm:111 msgid "" "\n" " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:131 +#: guix/scripts/publish.scm:127 #, fuzzy, scheme-format msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%" msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/publish.scm:188 +#: guix/scripts/publish.scm:184 #, scheme-format msgid "lookup of host '~a' returned nothing" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:211 +#: guix/scripts/publish.scm:207 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported compression type~%" msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ" -#: guix/scripts/publish.scm:229 guix/scripts/publish.scm:236 +#: guix/scripts/publish.scm:225 guix/scripts/publish.scm:232 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid duration~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/scripts/publish.scm:1159 +#: guix/scripts/publish.scm:1170 #, fuzzy, scheme-format msgid "Advertising ~a~%." msgstr "đang xóa ~a~%" -#: guix/scripts/publish.scm:1194 +#: guix/scripts/publish.scm:1205 #, scheme-format msgid "~a: unexpected number of startup file descriptors" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:1208 +#: guix/scripts/publish.scm:1219 #, fuzzy, scheme-format msgid "user '~a' not found: ~a~%" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" -#: guix/scripts/publish.scm:1218 +#: guix/scripts/publish.scm:1229 msgid "publish build results over HTTP" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:1266 +#: guix/scripts/publish.scm:1277 #, scheme-format msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:1275 +#: guix/scripts/publish.scm:1286 #, scheme-format msgid "publishing (started via socket activation)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:1276 +#: guix/scripts/publish.scm:1287 #, scheme-format msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:1282 +#: guix/scripts/publish.scm:1293 #, scheme-format msgid "using '~a' compression method, level ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/edit.scm:46 +#: guix/scripts/edit.scm:47 msgid "" "Usage: guix edit PACKAGE...\n" "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n" msgstr "" -#: guix/scripts/edit.scm:69 +#: guix/scripts/edit.scm:70 #, scheme-format msgid "file '~a' not found in search path ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/edit.scm:93 +#: guix/scripts/edit.scm:94 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to launch '~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/edit.scm:99 +#: guix/scripts/edit.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Validate package descriptions" msgid "view and edit package definitions" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/scripts/edit.scm:111 +#: guix/scripts/edit.scm:112 #, scheme-format msgid "no packages specified, nothing to edit~%" msgstr "" @@ -5865,100 +6055,100 @@ msgstr "" msgid "missing store item argument\n" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:97 +#: guix/scripts/graph.scm:96 #, scheme-format msgid "~a: invalid argument (package name expected)" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:108 +#: guix/scripts/graph.scm:107 msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:144 +#: guix/scripts/graph.scm:143 msgid "the reverse DAG of packages" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:194 +#: guix/scripts/graph.scm:193 msgid "the DAG of packages, including implicit inputs" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:204 +#: guix/scripts/graph.scm:203 msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:234 +#: guix/scripts/graph.scm:233 msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:251 +#: guix/scripts/graph.scm:250 msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:290 +#: guix/scripts/graph.scm:289 msgid "the DAG of derivations" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:302 +#: guix/scripts/graph.scm:301 #, fuzzy msgid "unsupported argument for derivation graph" msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/scripts/graph.scm:336 +#: guix/scripts/graph.scm:335 #, fuzzy msgid "unsupported argument for this type of graph" msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ" -#: guix/scripts/graph.scm:350 +#: guix/scripts/graph.scm:349 #, scheme-format msgid "references for '~a' are not known~%" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:357 +#: guix/scripts/graph.scm:356 msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:373 +#: guix/scripts/graph.scm:372 msgid "the DAG of referrers in the store" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:403 +#: guix/scripts/graph.scm:402 msgid "the graph of package modules" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:432 +#: guix/scripts/graph.scm:431 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown node type~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: guix/scripts/graph.scm:436 +#: guix/scripts/graph.scm:435 #, fuzzy msgid "The available node types are:\n" msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" -#: guix/scripts/graph.scm:446 +#: guix/scripts/graph.scm:445 msgid "The available backend types are:\n" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:473 +#: guix/scripts/graph.scm:472 #, fuzzy, scheme-format msgid "no path from '~a' to '~a'~%" msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%" #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be #. translated. -#: guix/scripts/graph.scm:526 +#: guix/scripts/graph.scm:525 msgid "" "Usage: guix graph PACKAGE...\n" "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:528 +#: guix/scripts/graph.scm:527 msgid "" "\n" " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:530 +#: guix/scripts/graph.scm:529 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5967,13 +6157,13 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có" -#: guix/scripts/graph.scm:532 +#: guix/scripts/graph.scm:531 msgid "" "\n" " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:534 +#: guix/scripts/graph.scm:533 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5982,13 +6172,13 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết" -#: guix/scripts/graph.scm:536 +#: guix/scripts/graph.scm:535 msgid "" "\n" " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:538 +#: guix/scripts/graph.scm:537 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5997,89 +6187,89 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" -#: guix/scripts/graph.scm:570 +#: guix/scripts/graph.scm:569 msgid "view and query package dependency graphs" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:597 +#: guix/scripts/graph.scm:602 #, scheme-format msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:610 +#: guix/scripts/graph.scm:619 #, scheme-format msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:309 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:326 +#: guix/scripts/challenge.scm:325 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to delete '~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:407 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 #, fuzzy, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:410 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 #, fuzzy, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:418 +#: guix/scripts/challenge.scm:417 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:421 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:423 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:427 +#: guix/scripts/challenge.scm:426 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:436 +#: guix/scripts/challenge.scm:435 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:437 +#: guix/scripts/challenge.scm:436 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:440 +#: guix/scripts/challenge.scm:439 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:442 +#: guix/scripts/challenge.scm:441 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:451 +#: guix/scripts/challenge.scm:450 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:452 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6090,13 +6280,13 @@ msgstr "" " --max-silent-time=GIÂY\n" " đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này" -#: guix/scripts/challenge.scm:456 +#: guix/scripts/challenge.scm:455 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:458 +#: guix/scripts/challenge.scm:457 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6105,12 +6295,12 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/challenge.scm:487 +#: guix/scripts/challenge.scm:486 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:518 +#: guix/scripts/challenge.scm:517 msgid "challenge substitute servers, comparing their binaries" msgstr "" @@ -6159,12 +6349,12 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:179 +#: guix/scripts/pack.scm:178 #, scheme-format msgid "symlink target is absolute: '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:181 +#: guix/scripts/pack.scm:180 msgid "" "The target of the symlink must be\n" "relative rather than absolute, as it is relative to the profile created.\n" @@ -6176,63 +6366,70 @@ msgid "" "@end example" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:194 +#: guix/scripts/pack.scm:193 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" -#: guix/scripts/pack.scm:320 guix/scripts/pack.scm:675 +#: guix/scripts/pack.scm:365 guix/scripts/pack.scm:719 +#: guix/scripts/pack.scm:882 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:671 +#: guix/scripts/pack.scm:715 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:904 +#: guix/scripts/pack.scm:1101 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1165 +#: guix/scripts/pack.scm:1361 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1167 +#: guix/scripts/pack.scm:1363 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1169 +#: guix/scripts/pack.scm:1365 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1171 +#: guix/scripts/pack.scm:1367 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1173 +#: guix/scripts/pack.scm:1369 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1189 +#: guix/scripts/pack.scm:1371 +msgid "" +"\n" +" rpm RPM archive installable via rpm/yum" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1389 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1193 +#: guix/scripts/pack.scm:1393 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6243,7 +6440,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MẪU]\n" " liệt kê các gói khớp MẪU" -#: guix/scripts/pack.scm:1196 +#: guix/scripts/pack.scm:1396 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6254,7 +6451,7 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/scripts/pack.scm:1199 +#: guix/scripts/pack.scm:1399 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6265,12 +6462,62 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MẪU]\n" " liệt kê các gói khớp MẪU" -#: guix/scripts/pack.scm:1263 +#: guix/scripts/pack.scm:1412 +msgid "" +"\n" +" --help-rpm-format list options specific to the RPM format" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1416 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" --prein-file=FILE\n" +" Embed the provided prein script" +msgstr "" +"\n" +" --with-source=MÃ_NGUỒN\n" +" dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" + +#: guix/scripts/pack.scm:1419 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" --postin-file=FILE\n" +" Embed the provided postin script" +msgstr "" +"\n" +" --with-source=MÃ_NGUỒN\n" +" dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" + +#: guix/scripts/pack.scm:1422 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" --preun-file=FILE\n" +" Embed the provided preun script" +msgstr "" +"\n" +" --with-source=MÃ_NGUỒN\n" +" dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" + +#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" --postun-file=FILE\n" +" Embed the provided postun script" +msgstr "" +"\n" +" --with-source=MÃ_NGUỒN\n" +" dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" + +#: guix/scripts/pack.scm:1489 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "kiểu tập tin không được hỗ trợ" -#: guix/scripts/pack.scm:1288 +#: guix/scripts/pack.scm:1519 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" @@ -6279,7 +6526,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n" "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1300 +#: guix/scripts/pack.scm:1532 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6288,7 +6535,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1534 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6297,19 +6544,19 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết" -#: guix/scripts/pack.scm:1304 +#: guix/scripts/pack.scm:1536 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1308 +#: guix/scripts/pack.scm:1540 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1542 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6318,13 +6565,13 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1544 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1546 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6335,20 +6582,20 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/scripts/pack.scm:1319 +#: guix/scripts/pack.scm:1551 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1321 +#: guix/scripts/pack.scm:1553 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1327 +#: guix/scripts/pack.scm:1559 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6357,7 +6604,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho" -#: guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/pack.scm:1563 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6366,42 +6613,42 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ" -#: guix/scripts/pack.scm:1348 +#: guix/scripts/pack.scm:1580 msgid "create application bundles" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1386 +#: guix/scripts/pack.scm:1618 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1395 +#: guix/scripts/pack.scm:1627 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1412 +#: guix/scripts/pack.scm:1644 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1472 +#: guix/scripts/pack.scm:1714 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~A: không hiểu gói ~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1499 +#: guix/scripts/pack.scm:1741 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1503 +#: guix/scripts/pack.scm:1745 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1504 +#: guix/scripts/pack.scm:1746 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -6668,94 +6915,94 @@ msgstr "" msgid "list currently running sessions" msgstr "" -#: guix/scripts/deploy.scm:53 +#: guix/scripts/deploy.scm:52 msgid "" "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n" "Perform the deployment specified by FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/deploy.scm:62 +#: guix/scripts/deploy.scm:61 msgid "" "\n" " -x, --execute execute the following command on all the machines" msgstr "" -#: guix/scripts/deploy.scm:120 +#: guix/scripts/deploy.scm:119 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following ~d machine would be deployed:~%" msgid_plural "The following ~d machines would be deployed:~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:125 +#: guix/scripts/deploy.scm:124 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following ~d machine will be deployed:~%" msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:139 +#: guix/scripts/deploy.scm:138 #, fuzzy, scheme-format msgid "deploying to ~a...~%" msgstr "đang xóa ~a~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:151 guix/scripts/deploy.scm:155 +#: guix/scripts/deploy.scm:150 guix/scripts/deploy.scm:154 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to deploy ~a: ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:163 +#: guix/scripts/deploy.scm:162 #, fuzzy, scheme-format msgid "rolling back ~a...~%" msgstr "đang giải nén “~a”…~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:169 +#: guix/scripts/deploy.scm:168 #, fuzzy, scheme-format msgid "successfully deployed ~a~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:220 +#: guix/scripts/deploy.scm:219 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "~a: command succeeded~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:223 +#: guix/scripts/deploy.scm:222 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "~a: command exited with code ~a~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:226 +#: guix/scripts/deploy.scm:225 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "~a: command stopped with signal ~a~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:229 +#: guix/scripts/deploy.scm:228 #, scheme-format msgid "~a: command terminated with signal ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/deploy.scm:233 +#: guix/scripts/deploy.scm:232 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "command output on ~a:~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:242 +#: guix/scripts/deploy.scm:241 msgid "deploy operating systems on a set of machines" msgstr "" -#: guix/scripts/deploy.scm:255 +#: guix/scripts/deploy.scm:254 #, scheme-format msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/scripts/deploy.scm:258 +#: guix/scripts/deploy.scm:257 #, scheme-format msgid "'--' was used, but '-x' was not specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/deploy.scm:281 +#: guix/scripts/deploy.scm:280 #, scheme-format msgid "'-x' specified but no command given~%" msgstr "" @@ -6771,31 +7018,36 @@ msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" msgstr[0] "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:849 +#: guix/gnu-maintenance.scm:757 +#, scheme-format +msgid "Updating to a specific version is not yet implemented for ~a, sorry." +msgstr "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:882 msgid "Updater for GNU packages" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:858 +#: guix/gnu-maintenance.scm:892 msgid "Updater for GNU packages only available via FTP" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:867 +#: guix/gnu-maintenance.scm:902 msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:874 +#: guix/gnu-maintenance.scm:909 msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:881 +#: guix/gnu-maintenance.scm:916 msgid "Updater for X.org packages" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:888 +#: guix/gnu-maintenance.scm:923 msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:895 +#: guix/gnu-maintenance.scm:930 msgid "Updater that crawls HTML pages." msgstr "" @@ -6852,10 +7104,23 @@ msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" msgid "no such process ~d~%" msgstr "" -#: guix/scripts/container/exec.scm:105 -#, scheme-format -msgid "exec failed with status ~d~%" -msgstr "" +#: guix/scripts/container/exec.scm:108 guix/scripts/home.scm:461 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "guix: ~a: command not found~%" +msgid "process terminated with signal ~a~%" +msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:110 guix/scripts/home.scm:463 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "guix: ~a: command not found~%" +msgid "process stopped with signal ~a~%" +msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:113 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "guix: ~a: command not found~%" +msgid "process exited with status ~d~%" +msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" #: guix/transformations.scm:157 #, fuzzy, scheme-format @@ -6927,26 +7192,47 @@ msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%" #: guix/transformations.scm:767 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" +msgid "could not find version ~a of '~a' upstream~%" +msgstr "không thể tìm thấy phần nhị phân mồi “~a” cho hệ thống “~a”" + +#: guix/transformations.scm:770 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:775 +#: guix/transformations.scm:776 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a is already the latest version of '~a'~%" +msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%" + +#: guix/transformations.scm:782 +#, scheme-format +msgid "using ~a ~a, which is older than the packaged version (~a)~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:789 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:862 +#: guix/transformations.scm:824 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: invalid upstream version specification" +msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" + +#: guix/transformations.scm:900 #, scheme-format msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:888 +#: guix/transformations.scm:928 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/transformations.scm:894 +#: guix/transformations.scm:934 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6957,35 +7243,35 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:897 +#: guix/transformations.scm:937 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:900 +#: guix/transformations.scm:940 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:903 +#: guix/transformations.scm:943 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:906 +#: guix/transformations.scm:946 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:909 +#: guix/transformations.scm:949 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6996,7 +7282,7 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:912 +#: guix/transformations.scm:952 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7007,7 +7293,7 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:915 +#: guix/transformations.scm:955 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7018,21 +7304,32 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:918 +#: guix/transformations.scm:958 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" --with-version=PACKAGE=VERSION\n" +" use the given upstream VERSION of PACKAGE" +msgstr "" +"\n" +" --with-source=MÃ_NGUỒN\n" +" dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" + +#: guix/transformations.scm:961 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:921 +#: guix/transformations.scm:964 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:924 +#: guix/transformations.scm:967 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7043,53 +7340,63 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:930 +#: guix/transformations.scm:973 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:979 +#: guix/transformations.scm:1022 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:364 +#: guix/upstream.scm:365 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ" -#: guix/upstream.scm:368 +#: guix/upstream.scm:369 #, fuzzy, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi" -#: guix/upstream.scm:372 +#: guix/upstream.scm:373 #, fuzzy, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "không thể tìm thấy khóa công cho khóa bí mật “~a'~%" -#: guix/upstream.scm:385 +#: guix/upstream.scm:386 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ" -#: guix/upstream.scm:515 +#: guix/upstream.scm:514 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "downgrading '~a' from ~a to ~a~%" +msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%" + +#: guix/upstream.scm:527 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:527 +#: guix/upstream.scm:540 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "updater failed to find release ~a@~a~%" +msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" + +#: guix/upstream.scm:542 #, fuzzy, scheme-format msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" -#: guix/upstream.scm:600 +#: guix/upstream.scm:615 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: không thể xác định tập tin nguồn" -#: guix/upstream.scm:604 +#: guix/upstream.scm:619 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: ~a: không có trường phiên bản “version” trong nguồn; bỏ qua~%" @@ -7103,20 +7410,20 @@ msgstr "" msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n" msgstr "" -#: guix/ui.scm:308 +#: guix/ui.scm:321 msgid "hint: " msgstr "" -#: guix/ui.scm:325 +#: guix/ui.scm:347 msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:327 +#: guix/ui.scm:349 #, scheme-format msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:337 +#: guix/ui.scm:359 #, scheme-format msgid "" "File @file{~a} should probably start with:\n" @@ -7126,58 +7433,58 @@ msgid "" "@end example" msgstr "" -#: guix/ui.scm:351 +#: guix/ui.scm:373 #, scheme-format msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:355 +#: guix/ui.scm:377 #, scheme-format msgid "~a: file is empty~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:366 guix/ui.scm:417 guix/ui.scm:425 guix/ui.scm:429 +#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:439 guix/ui.scm:447 guix/ui.scm:451 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:375 +#: guix/ui.scm:397 #, scheme-format msgid "~amissing closing parenthesis~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:377 +#: guix/ui.scm:399 #, fuzzy, scheme-format msgid "read error while loading '~a': ~a~%" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:381 +#: guix/ui.scm:403 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/ui.scm:389 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:774 guix/ui.scm:824 -#: guix/ui.scm:875 +#: guix/ui.scm:411 guix/ui.scm:442 guix/ui.scm:799 guix/ui.scm:849 +#: guix/ui.scm:900 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "~a~%" -#: guix/ui.scm:397 guix/ui.scm:884 +#: guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:909 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:439 +#: guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:461 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load '~a':~%" msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%" -#: guix/ui.scm:436 +#: guix/ui.scm:458 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%" -#: guix/ui.scm:484 +#: guix/ui.scm:506 msgid "" "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n" "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n" @@ -7193,15 +7500,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ -#: guix/ui.scm:525 +#: guix/ui.scm:547 msgid "(C)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:526 +#: guix/ui.scm:548 msgid "the Guix authors\n" msgstr "" -#: guix/ui.scm:527 +#: guix/ui.scm:549 #, fuzzy msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" @@ -7217,7 +7524,7 @@ msgstr "" #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation #. team's web or email address). -#: guix/ui.scm:539 +#: guix/ui.scm:561 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -7227,7 +7534,7 @@ msgstr "" "Hãy thông báo lỗi cho ~a.\n" "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>." -#: guix/ui.scm:541 +#: guix/ui.scm:563 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -7236,7 +7543,7 @@ msgstr "" "\n" "~a trang chủ: <~a>" -#: guix/ui.scm:543 +#: guix/ui.scm:565 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "\n" @@ -7247,149 +7554,149 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if #. the web site is translated in your language. -#: guix/ui.scm:547 +#: guix/ui.scm:569 msgid "https://guix.gnu.org/en/help/" msgstr "" -#: guix/ui.scm:601 +#: guix/ui.scm:626 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" -#: guix/ui.scm:607 +#: guix/ui.scm:632 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/ui.scm:625 +#: guix/ui.scm:650 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/ui.scm:648 +#: guix/ui.scm:673 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%" -#: guix/ui.scm:663 +#: guix/ui.scm:688 #, scheme-format msgid "" "You cannot have two different versions\n" "or variants of @code{~a} in the same profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:666 +#: guix/ui.scm:691 #, scheme-format msgid "" "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" "or remove one of them from the profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:697 +#: guix/ui.scm:722 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "~a:~a:~a: gói “~a” có đầu vào không hợp lệ: ~s~%" -#: guix/ui.scm:704 +#: guix/ui.scm:729 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "~a: ~a: hệ thống dịch “~a” không hỗ trợ dịch chéo~%" -#: guix/ui.scm:710 +#: guix/ui.scm:735 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: invalid G-expression input~%" msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" -#: guix/ui.scm:713 +#: guix/ui.scm:738 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/ui.scm:716 +#: guix/ui.scm:741 #, scheme-format msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" msgstr "thế hệ “~a” của hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/ui.scm:721 +#: guix/ui.scm:746 #, scheme-format msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:733 +#: guix/ui.scm:758 #, scheme-format msgid " ... propagated from ~a@~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:743 +#: guix/ui.scm:768 #, scheme-format msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:746 +#: guix/ui.scm:771 #, scheme-format msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:752 +#: guix/ui.scm:777 #, scheme-format msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:764 +#: guix/ui.scm:789 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:766 +#: guix/ui.scm:791 #, fuzzy, scheme-format msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" msgstr "tập hợp tập tin trong kho lưu bị hỏng" -#: guix/ui.scm:769 +#: guix/ui.scm:794 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:777 +#: guix/ui.scm:802 #, scheme-format msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" msgstr "tham chiếu đến đầu ra không hợp lệ “~a” của dẫn suất “~a'~%" -#: guix/ui.scm:781 +#: guix/ui.scm:806 #, scheme-format msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:786 +#: guix/ui.scm:811 #, scheme-format msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:863 +#: guix/ui.scm:888 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%" -#: guix/ui.scm:869 +#: guix/ui.scm:894 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%" -#: guix/ui.scm:872 +#: guix/ui.scm:897 #, fuzzy, scheme-format msgid "syntax error: ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/ui.scm:896 +#: guix/ui.scm:921 #, scheme-format msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%" -#: guix/ui.scm:923 +#: guix/ui.scm:948 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1033 +#: guix/ui.scm:1058 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -7400,12 +7707,12 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~ #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it #. should be translated to the corresponding #. abbreviation. -#: guix/ui.scm:1046 +#: guix/ui.scm:1071 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]" msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1055 +#: guix/ui.scm:1080 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -7413,13 +7720,13 @@ msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]" msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]" msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1063 +#: guix/ui.scm:1088 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1068 +#: guix/ui.scm:1093 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -7427,18 +7734,18 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~ #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1080 +#: guix/ui.scm:1105 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1084 +#: guix/ui.scm:1109 #, fuzzy msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1093 +#: guix/ui.scm:1118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -7449,12 +7756,12 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it #. should be translated to the corresponding #. abbreviation. -#: guix/ui.scm:1106 +#: guix/ui.scm:1131 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]" msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1115 +#: guix/ui.scm:1140 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -7462,13 +7769,13 @@ msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]" msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]" msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1123 +#: guix/ui.scm:1148 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1128 +#: guix/ui.scm:1153 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -7476,113 +7783,113 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1140 +#: guix/ui.scm:1165 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1144 +#: guix/ui.scm:1169 #, fuzzy msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1263 +#: guix/ui.scm:1288 msgid "(dependencies or package changed)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1282 +#: guix/ui.scm:1307 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1287 +#: guix/ui.scm:1312 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1300 +#: guix/ui.scm:1325 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1305 +#: guix/ui.scm:1330 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1318 +#: guix/ui.scm:1343 #, scheme-format msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1323 +#: guix/ui.scm:1348 #, scheme-format msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1334 +#: guix/ui.scm:1359 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây nên được cài đặt:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1339 +#: guix/ui.scm:1364 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1457 +#: guix/ui.scm:1482 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid number~%" msgid "~a: invalid Texinfo markup~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/ui.scm:1516 +#: guix/ui.scm:1541 msgid "executable programs and scripts" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1517 +#: guix/ui.scm:1542 msgid "debug information" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1518 +#: guix/ui.scm:1543 msgid "documentation" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1519 +#: guix/ui.scm:1544 msgid "shared libraries" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1520 +#: guix/ui.scm:1545 msgid "static libraries" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1521 +#: guix/ui.scm:1546 msgid "everything else" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1535 +#: guix/ui.scm:1560 msgid "[description missing]" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1557 +#: guix/ui.scm:1582 msgid "everything" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1940 +#: guix/ui.scm:1966 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1949 +#: guix/ui.scm:1975 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "Tạo ~a\t~a" @@ -7592,7 +7899,7 @@ msgstr "Tạo ~a\t~a" #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. -#: guix/ui.scm:1961 +#: guix/ui.scm:1987 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "" @@ -7600,37 +7907,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. -#: guix/ui.scm:1967 +#: guix/ui.scm:1993 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(hiện tại)~%" -#: guix/ui.scm:2001 +#: guix/ui.scm:2027 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:2003 +#: guix/ui.scm:2029 #, fuzzy, scheme-format msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/ui.scm:2032 +#: guix/ui.scm:2058 #, fuzzy, scheme-format msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%" -#: guix/ui.scm:2048 +#: guix/ui.scm:2074 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "đang xóa ~a~%" -#: guix/ui.scm:2079 +#: guix/ui.scm:2105 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%" -#: guix/ui.scm:2171 +#: guix/ui.scm:2197 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" @@ -7642,7 +7949,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n" "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n" -#: guix/ui.scm:2174 +#: guix/ui.scm:2200 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -7654,7 +7961,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" -#: guix/ui.scm:2176 +#: guix/ui.scm:2202 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -7666,21 +7973,21 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" -#: guix/ui.scm:2181 +#: guix/ui.scm:2207 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n" -#: guix/ui.scm:2223 +#: guix/ui.scm:2249 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/ui.scm:2259 +#: guix/ui.scm:2284 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/ui.scm:2267 +#: guix/ui.scm:2292 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận “~a'~%" @@ -7789,51 +8096,61 @@ msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" msgid "build of ~a failed" msgstr "biên dịch gặp lỗi: ~a~%" -#: guix/status.scm:531 +#: guix/status.scm:535 +#, scheme-format +msgid "" +"This usually indicates a bug in one of\n" +"the channels you are pulling from, or some incompatibility among them. You\n" +"can check the build log and report the issue to the channel developers.\n" +"\n" +"The channels you are pulling from are: ~a." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:546 #, fuzzy, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/status.scm:534 +#: guix/status.scm:549 #, fuzzy, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/status.scm:539 +#: guix/status.scm:554 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:544 +#: guix/status.scm:559 #, fuzzy, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%" -#: guix/status.scm:570 +#: guix/status.scm:585 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:578 +#: guix/status.scm:593 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:583 +#: guix/status.scm:598 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "mã băm không khớp nhau cho “~a'~%" -#: guix/status.scm:585 +#: guix/status.scm:600 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:590 +#: guix/status.scm:605 #, fuzzy, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" @@ -7915,30 +8232,30 @@ msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "định dạng trường chữ ký không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/channels.scm:297 +#: guix/channels.scm:293 #, fuzzy msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/channels.scm:303 +#: guix/channels.scm:299 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:362 +#: guix/channels.scm:358 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:427 +#: guix/channels.scm:423 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks 'introduction' field but '.guix-authorizations' found\n" msgstr "" -#: guix/channels.scm:435 +#: guix/channels.scm:431 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:440 +#: guix/channels.scm:436 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -7946,23 +8263,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:444 +#: guix/channels.scm:440 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:469 +#: guix/channels.scm:465 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:480 guix/scripts/system/reconfigure.scm:324 +#: guix/channels.scm:476 guix/scripts/system/reconfigure.scm:324 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:484 +#: guix/channels.scm:480 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -7970,43 +8287,39 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:537 +#: guix/channels.scm:533 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:558 +#: guix/channels.scm:554 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:810 +#: guix/channels.scm:806 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:812 +#: guix/channels.scm:808 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1106 +#: guix/channels.scm:1109 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1124 +#: guix/channels.scm:1127 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1127 +#: guix/channels.scm:1130 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:351 -msgid "no SHA256 hash for origin" -msgstr "" - -#: guix/packages.scm:566 +#: guix/packages.scm:560 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid checker~%" msgid "~s: invalid package license~%" @@ -8067,7 +8380,7 @@ msgstr "gặp bộ tạo tập tin thi hành không cần" msgid "Did you forget a closing parenthesis?" msgstr "" -#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:194 +#: guix/remote.scm:74 guix/ssh.scm:194 #, scheme-format msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a" msgstr "" @@ -8164,68 +8477,74 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:152 +#: guix/git.scm:146 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:154 +#: guix/git.scm:148 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:318 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/git.scm:318 guix/git.scm:578 +#: guix/git.scm:320 guix/git.scm:580 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/git.scm:333 +#: guix/git.scm:335 #, fuzzy, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "đang giải nén “~a”…~%" -#: guix/git.scm:402 +#: guix/git.scm:404 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:738 +#: guix/git.scm:740 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:741 +#: guix/git.scm:743 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:744 +#: guix/git.scm:746 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/substitutes.scm:100 +#: guix/substitutes.scm:102 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "'~a' does not name a store item~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/substitutes.scm:144 +#: guix/substitutes.scm:146 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgid "~a: host not found: ~a~%" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" -#: guix/substitutes.scm:150 +#: guix/substitutes.scm:152 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" -#: guix/substitutes.scm:262 +#: guix/substitutes.scm:159 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: download failed~%" +msgid "~a: TLS connection failed: in ~a: ~a~%" +msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" + +#: guix/substitutes.scm:278 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%" @@ -8250,12 +8569,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the #. 'derivation' procedure. -#: guix/derivations.scm:780 +#: guix/derivations.scm:782 #, scheme-format msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:69 +#: guix/scripts/archive.scm:68 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" @@ -8264,13 +8583,13 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n" "Gọi bộ xử lý rác.\n" -#: guix/scripts/archive.scm:71 +#: guix/scripts/archive.scm:70 msgid "" "\n" " --export export the specified files/packages to stdout" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:73 +#: guix/scripts/archive.scm:72 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8279,25 +8598,25 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy" -#: guix/scripts/archive.scm:75 +#: guix/scripts/archive.scm:74 msgid "" "\n" " --import import from the archive passed on stdin" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:77 +#: guix/scripts/archive.scm:76 msgid "" "\n" " --missing print the files from stdin that are missing" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:79 +#: guix/scripts/archive.scm:78 msgid "" "\n" " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:81 +#: guix/scripts/archive.scm:80 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8306,7 +8625,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" -#: guix/scripts/archive.scm:84 +#: guix/scripts/archive.scm:83 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8317,92 +8636,92 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MẪU]\n" " liệt kê các gói khớp MẪU" -#: guix/scripts/archive.scm:87 +#: guix/scripts/archive.scm:86 msgid "" "\n" " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:158 +#: guix/scripts/archive.scm:157 #, scheme-format msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:196 +#: guix/scripts/archive.scm:195 #, scheme-format msgid "package `~a' has no source~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/archive.scm:257 +#: guix/scripts/archive.scm:256 #, scheme-format msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:262 +#: guix/scripts/archive.scm:261 #, scheme-format msgid "unable to export the given packages~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:269 +#: guix/scripts/archive.scm:268 #, scheme-format msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:273 +#: guix/scripts/archive.scm:272 #, scheme-format msgid "" "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n" "this may take time...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:280 +#: guix/scripts/archive.scm:279 #, fuzzy, scheme-format msgid "key generation failed: ~a: ~a~%" msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi" -#: guix/scripts/archive.scm:307 +#: guix/scripts/archive.scm:306 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%" -#: guix/scripts/archive.scm:314 +#: guix/scripts/archive.scm:313 #, scheme-format msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:317 +#: guix/scripts/archive.scm:316 msgid "" "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n" "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead." msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:323 +#: guix/scripts/archive.scm:322 #, fuzzy, scheme-format msgid "s-expression does not denote a public key~%" msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%" -#: guix/scripts/archive.scm:369 +#: guix/scripts/archive.scm:368 msgid "manipulate, export, and import normalized archives (nars)" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:416 +#: guix/scripts/archive.scm:415 #, scheme-format msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/discover.scm:37 +#: guix/scripts/discover.scm:36 msgid "" "Usage: guix discover [OPTION]...\n" "Discover Guix related services using Avahi.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/discover.scm:39 +#: guix/scripts/discover.scm:38 msgid "" "\n" " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY" msgstr "" -#: guix/scripts/discover.scm:41 +#: guix/scripts/discover.scm:40 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8411,7 +8730,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" -#: guix/scripts/discover.scm:43 +#: guix/scripts/discover.scm:42 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8420,21 +8739,21 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" -#: guix/scripts/discover.scm:129 +#: guix/scripts/discover.scm:128 msgid "discover Guix related services using Avahi" msgstr "" -#: guix/scripts/discover.scm:149 +#: guix/scripts/discover.scm:148 #, scheme-format msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/discover.scm:152 +#: guix/scripts/discover.scm:151 #, fuzzy, scheme-format msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/environment.scm:85 +#: guix/scripts/environment.scm:89 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8444,19 +8763,19 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho" -#: guix/scripts/environment.scm:88 +#: guix/scripts/environment.scm:92 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:90 +#: guix/scripts/environment.scm:94 msgid "" "\n" " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:92 +#: guix/scripts/environment.scm:96 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8465,7 +8784,7 @@ msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/environment.scm:94 +#: guix/scripts/environment.scm:98 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8474,7 +8793,7 @@ msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/environment.scm:96 +#: guix/scripts/environment.scm:100 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8483,7 +8802,7 @@ msgstr "" "\n" " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ" -#: guix/scripts/environment.scm:98 +#: guix/scripts/environment.scm:102 msgid "" "\n" " --search-paths display needed environment variable definitions" @@ -8491,19 +8810,19 @@ msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/environment.scm:103 +#: guix/scripts/environment.scm:107 msgid "" "\n" " -C, --container run command within an isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:105 guix/scripts/home.scm:130 +#: guix/scripts/environment.scm:109 guix/scripts/home.scm:128 msgid "" "\n" " -N, --network allow containers to access the network" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:107 +#: guix/scripts/environment.scm:111 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -8511,7 +8830,16 @@ msgid "" " an isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:110 +#: guix/scripts/environment.scm:114 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" -W, --nesting make Guix available within the container" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" + +#: guix/scripts/environment.scm:116 msgid "" "\n" " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n" @@ -8519,14 +8847,14 @@ msgid "" " with home directory /home/USER" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:114 +#: guix/scripts/environment.scm:120 msgid "" "\n" " --no-cwd do not share current working directory with an\n" " isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:118 guix/scripts/home.scm:132 +#: guix/scripts/environment.scm:124 guix/scripts/home.scm:130 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8536,7 +8864,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/environment.scm:121 guix/scripts/home.scm:135 +#: guix/scripts/environment.scm:127 guix/scripts/home.scm:133 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8546,7 +8874,7 @@ msgstr "" "\n" " --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/environment.scm:124 +#: guix/scripts/environment.scm:130 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8556,7 +8884,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/environment.scm:129 +#: guix/scripts/environment.scm:135 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8565,18 +8893,18 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ" -#: guix/scripts/environment.scm:133 +#: guix/scripts/environment.scm:139 msgid "" "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n" "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n" "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:136 +#: guix/scripts/environment.scm:142 msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:140 +#: guix/scripts/environment.scm:146 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8587,65 +8915,70 @@ msgstr "" " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n" " như là bộ gom rác gốc" -#: guix/scripts/environment.scm:143 +#: guix/scripts/environment.scm:149 msgid "" "\n" " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n" " of only their inputs" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:206 +#: guix/scripts/environment.scm:212 #, scheme-format msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:488 +#: guix/scripts/environment.scm:360 +#, scheme-format +msgid "could not add current Guix to the profile~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:520 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/environment.scm:561 +#: guix/scripts/environment.scm:598 #, scheme-format msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:565 +#: guix/scripts/environment.scm:602 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%" msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" -#: guix/scripts/environment.scm:572 +#: guix/scripts/environment.scm:609 #, scheme-format msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:579 +#: guix/scripts/environment.scm:616 #, fuzzy, scheme-format msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/environment.scm:585 +#: guix/scripts/environment.scm:622 #, fuzzy, scheme-format msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/environment.scm:592 +#: guix/scripts/environment.scm:629 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:596 +#: guix/scripts/environment.scm:633 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:605 +#: guix/scripts/environment.scm:647 #, scheme-format msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:606 +#: guix/scripts/environment.scm:648 #, scheme-format msgid "" "Consider setting a different prompt for\n" @@ -8655,14 +8988,11 @@ msgid "" "@file{~/.bashrc}:\n" "\n" "@example\n" -"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n" -"then\n" -" export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n" -"fi\n" +"PS1='\\u@@\\h \\w${GUIX_ENVIRONMENT:+ [env]}\\$ '\n" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:622 +#: guix/scripts/environment.scm:661 #, scheme-format msgid "" "One or more environment variables have a\n" @@ -8685,85 +9015,90 @@ msgid "" "running in a \"container\", immune to the issue described above." msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:641 +#: guix/scripts/environment.scm:680 #, scheme-format msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:662 +#: guix/scripts/environment.scm:701 #, fuzzy, scheme-format msgid "Did you mean '~a'?~%" msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%" -#: guix/scripts/environment.scm:908 +#: guix/scripts/environment.scm:982 #, scheme-format msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:946 +#: guix/scripts/environment.scm:1020 msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:947 +#: guix/scripts/environment.scm:1021 msgid "is your kernel version < 3.10?\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:950 +#: guix/scripts/environment.scm:1024 msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:951 +#: guix/scripts/environment.scm:1025 msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:954 +#: guix/scripts/environment.scm:1028 msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:955 +#: guix/scripts/environment.scm:1029 msgid "is your kernel version < 3.19?\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:981 +#: guix/scripts/environment.scm:1055 msgid "spawn one-off software environments (deprecated)" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1035 +#: guix/scripts/environment.scm:1110 #, scheme-format msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1037 +#: guix/scripts/environment.scm:1112 #, scheme-format msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1039 +#: guix/scripts/environment.scm:1114 #, scheme-format msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1041 +#: guix/scripts/environment.scm:1116 #, scheme-format msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container~%'" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1043 +#: guix/scripts/environment.scm:1118 +#, scheme-format +msgid "'--nesting' cannot be used without '--container~%'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:1120 #, scheme-format msgid "'--symlink' cannot be used without '--container~%'" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1057 +#: guix/scripts/environment.scm:1134 #, scheme-format msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1060 guix/scripts/shell.scm:292 +#: guix/scripts/environment.scm:1137 guix/scripts/shell.scm:295 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1099 +#: guix/scripts/environment.scm:1176 #, scheme-format msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%" msgstr "" @@ -8790,7 +9125,7 @@ msgid "" ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:89 +#: guix/scripts/home.scm:87 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" @@ -8800,72 +9135,72 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n" "biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n" -#: guix/scripts/home.scm:95 +#: guix/scripts/home.scm:93 #, fuzzy msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/home.scm:97 +#: guix/scripts/home.scm:95 #, fuzzy msgid " edit edit the definition of an existing service type\n" msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/home.scm:99 +#: guix/scripts/home.scm:97 #, fuzzy msgid "" "\n" " container run the home environment configuration in a container\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/home.scm:101 +#: guix/scripts/home.scm:99 #, fuzzy msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/home.scm:103 +#: guix/scripts/home.scm:101 #, fuzzy msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/home.scm:105 +#: guix/scripts/home.scm:103 msgid " describe describe the current home environment\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:107 +#: guix/scripts/home.scm:105 msgid " list-generations list the home environment generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:109 +#: guix/scripts/home.scm:107 #, fuzzy msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/home.scm:111 +#: guix/scripts/home.scm:109 msgid " delete-generations delete old home environment generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:113 +#: guix/scripts/home.scm:111 #, fuzzy msgid " build build the home environment without installing anything\n" msgstr " - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n" -#: guix/scripts/home.scm:115 +#: guix/scripts/home.scm:113 msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:117 +#: guix/scripts/home.scm:115 msgid " extension-graph emit the service extension graph\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:119 +#: guix/scripts/home.scm:117 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:123 +#: guix/scripts/home.scm:121 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8875,7 +9210,7 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho" -#: guix/scripts/home.scm:145 +#: guix/scripts/home.scm:143 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8891,73 +9226,61 @@ msgstr "" " -I, --list-installed[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n" " kiệt kê các gói khớp BTCQ đã cài đặt" -#: guix/scripts/home.scm:462 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "guix: ~a: command not found~%" -msgid "process terminated with signal ~a~%" -msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" - -#: guix/scripts/home.scm:464 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "guix: ~a: command not found~%" -msgid "process stopped with signal ~a~%" -msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" - -#: guix/scripts/home.scm:478 +#: guix/scripts/home.scm:476 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' does not return a home environment~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/home.scm:573 +#: guix/scripts/home.scm:571 #, scheme-format msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:575 +#: guix/scripts/home.scm:573 #, scheme-format msgid "" "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n" "deploy the home environment described by these files.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:583 +#: guix/scripts/home.scm:581 #, scheme-format msgid "no home environment generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:617 +#: guix/scripts/home.scm:615 msgid "build and deploy home environments" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:654 +#: guix/scripts/home.scm:652 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: missing command name~%" msgid "guix home: missing command name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/scripts/home.scm:656 +#: guix/scripts/home.scm:654 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%" msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%" -#: guix/scripts/home.scm:686 +#: guix/scripts/home.scm:684 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: extraneous command~%" msgstr "~A: đối số ngoại lai~%" -#: guix/scripts/home.scm:856 +#: guix/scripts/home.scm:854 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" -#: guix/scripts/time-machine.scm:51 +#: guix/scripts/time-machine.scm:50 msgid "" "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n" "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/time-machine.scm:55 +#: guix/scripts/time-machine.scm:54 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8966,19 +9289,19 @@ msgstr "" "\n" " --url=URL tải gói Guix từ URL" -#: guix/scripts/time-machine.scm:57 +#: guix/scripts/time-machine.scm:56 msgid "" "\n" " --commit=COMMIT use the specified COMMIT" msgstr "" -#: guix/scripts/time-machine.scm:59 +#: guix/scripts/time-machine.scm:58 msgid "" "\n" " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH" msgstr "" -#: guix/scripts/time-machine.scm:137 +#: guix/scripts/time-machine.scm:136 msgid "run commands from a different revision" msgstr "" @@ -9026,7 +9349,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -9035,7 +9358,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:121 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" @@ -9164,8 +9487,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" -" --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n" -" can be used more than once" +" --repo=REPOSITORY import packages from REPOSITORY (name, URL, or\n" +" file name); can be used more than once" msgstr "" "\n" " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy" @@ -9230,114 +9553,114 @@ msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%" msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%" -#: guix/scripts/offload.scm:251 +#: guix/scripts/offload.scm:256 #, fuzzy, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi" -#: guix/scripts/offload.scm:262 +#: guix/scripts/offload.scm:267 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:371 +#: guix/scripts/offload.scm:376 #, fuzzy, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:387 +#: guix/scripts/offload.scm:392 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:556 +#: guix/scripts/offload.scm:486 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" +msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%" + +#: guix/scripts/offload.scm:570 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:574 +#: guix/scripts/offload.scm:588 msgid "Guile-SSH lacks zlib support" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:575 +#: guix/scripts/offload.scm:589 msgid "data transfers will *not* be compressed!" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:640 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:661 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:654 +#: guix/scripts/offload.scm:668 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:664 +#: guix/scripts/offload.scm:678 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:667 +#: guix/scripts/offload.scm:681 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:687 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:689 +#: guix/scripts/offload.scm:703 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:713 #, fuzzy, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:701 +#: guix/scripts/offload.scm:715 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:716 +#: guix/scripts/offload.scm:735 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:740 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:748 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" -msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%" - -#: guix/scripts/offload.scm:759 +#: guix/scripts/offload.scm:777 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:787 +#: guix/scripts/offload.scm:805 msgid "set up and operate build offloading" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:824 +#: guix/scripts/offload.scm:842 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:853 +#: guix/scripts/offload.scm:871 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -9345,13 +9668,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:858 +#: guix/scripts/offload.scm:876 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:862 +#: guix/scripts/offload.scm:880 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%" @@ -9380,12 +9703,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:76 +#: guix/scripts/refresh.scm:75 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:134 +#: guix/scripts/refresh.scm:133 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -9395,7 +9718,7 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:142 +#: guix/scripts/refresh.scm:141 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -9404,27 +9727,27 @@ msgstr "" "\n" " -S, --source biên dịch nguồn gốc mã nguồn của gói" -#: guix/scripts/refresh.scm:144 +#: guix/scripts/refresh.scm:143 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:147 +#: guix/scripts/refresh.scm:146 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/refresh.scm:148 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:152 +#: guix/scripts/refresh.scm:151 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -9433,14 +9756,14 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có" -#: guix/scripts/refresh.scm:154 +#: guix/scripts/refresh.scm:153 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:157 +#: guix/scripts/refresh.scm:156 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -9449,36 +9772,36 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy" -#: guix/scripts/refresh.scm:159 +#: guix/scripts/refresh.scm:158 msgid "" "\n" -" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" +" -T, --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:162 +#: guix/scripts/refresh.scm:161 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:164 +#: guix/scripts/refresh.scm:163 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:165 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:267 +#: guix/scripts/refresh.scm:290 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "~a: không phải con số~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:271 +#: guix/scripts/refresh.scm:294 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%" @@ -9486,182 +9809,207 @@ msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:283 +#: guix/scripts/refresh.scm:306 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:315 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:298 +#: guix/scripts/refresh.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:317 +#: guix/scripts/refresh.scm:340 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:338 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:341 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:344 +#: guix/scripts/refresh.scm:367 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:347 +#: guix/scripts/refresh.scm:370 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:350 +#: guix/scripts/refresh.scm:373 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:353 +#: guix/scripts/refresh.scm:376 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:358 +#: guix/scripts/refresh.scm:381 #, scheme-format msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:375 +#: guix/scripts/refresh.scm:403 #, scheme-format msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:381 +#: guix/scripts/refresh.scm:409 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a is already the latest version of ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:387 +#: guix/scripts/refresh.scm:415 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a would be downgraded from ~a to ~a~%" +msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" + +#: guix/scripts/refresh.scm:421 #, scheme-format msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:398 +#: guix/scripts/refresh.scm:432 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "'~a' updater failed to find version ~a of '~a'~%" +msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" + +#: guix/scripts/refresh.scm:437 #, scheme-format msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:437 +#: guix/scripts/refresh.scm:476 #, scheme-format msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%" msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/refresh.scm:444 +#: guix/scripts/refresh.scm:483 #, scheme-format msgid "A single dependent package: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:448 +#: guix/scripts/refresh.scm:487 #, scheme-format msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/refresh.scm:472 +#: guix/scripts/refresh.scm:511 #, scheme-format msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:476 +#: guix/scripts/refresh.scm:515 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%" msgstr "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:506 +#: guix/scripts/refresh.scm:545 #, fuzzy #| msgid "Validate package descriptions" msgid "update existing package definitions" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/scripts/repl.scm:70 +#: guix/scripts/repl.scm:75 msgid "" "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n" "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n" "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/repl.scm:73 +#: guix/scripts/repl.scm:78 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" --list-types display REPL types and exit" +msgstr "" +"\n" +" -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có" + +#: guix/scripts/repl.scm:80 msgid "" "\n" " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE" msgstr "" -#: guix/scripts/repl.scm:75 +#: guix/scripts/repl.scm:82 msgid "" "\n" " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input" msgstr "" -#: guix/scripts/repl.scm:77 +#: guix/scripts/repl.scm:84 #, scheme-format msgid "" "\n" " -q inhibit loading of ~/.guile" msgstr "" -#: guix/scripts/repl.scm:106 +#: guix/scripts/repl.scm:87 +msgid "" +"\n" +" -i, --interactive launch REPL after evaluating FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:116 #, scheme-format msgid "~A: invalid listen specification~%" msgstr "" -#: guix/scripts/repl.scm:117 +#: guix/scripts/repl.scm:127 #, fuzzy, scheme-format msgid "~A: unsupported protocol family~%" msgstr "kiểu tập tin nar không được hỗ trợ" -#: guix/scripts/repl.scm:125 +#: guix/scripts/repl.scm:135 #, scheme-format msgid "accepted connection~%" msgstr "" -#: guix/scripts/repl.scm:126 +#: guix/scripts/repl.scm:136 #, fuzzy, scheme-format msgid "accepted connection from ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/repl.scm:137 +#: guix/scripts/repl.scm:147 #, scheme-format msgid "connection closed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/repl.scm:143 +#: guix/scripts/repl.scm:153 msgid "read-eval-print loop (REPL) for interactive programming" msgstr "" -#: guix/scripts/repl.scm:210 +#: guix/scripts/repl.scm:221 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown type of REPL~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: guix/scripts/shell.scm:54 +#: guix/scripts/shell.scm:55 msgid "" "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n" "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n" "interactive shell in that environment.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:60 +#: guix/scripts/shell.scm:61 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -9673,7 +10021,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho" -#: guix/scripts/shell.scm:62 +#: guix/scripts/shell.scm:63 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -9683,19 +10031,19 @@ msgstr "" " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n" " như là bộ gom rác gốc" -#: guix/scripts/shell.scm:65 +#: guix/scripts/shell.scm:66 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/shell.scm:68 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:69 +#: guix/scripts/shell.scm:70 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -9704,7 +10052,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/shell.scm:71 +#: guix/scripts/shell.scm:72 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -9714,23 +10062,23 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/shell.scm:231 +#: guix/scripts/shell.scm:234 #, fuzzy, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:297 +#: guix/scripts/shell.scm:300 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "following redirection to `~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%" -#: guix/scripts/shell.scm:303 +#: guix/scripts/shell.scm:306 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:305 +#: guix/scripts/shell.scm:308 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -9742,88 +10090,88 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:495 +#: guix/scripts/shell.scm:500 msgid "" ";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n" ";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n" ";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:535 +#: guix/scripts/shell.scm:540 msgid "spawn one-off software environments" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:562 +#: guix/scripts/shell.scm:567 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:76 +#: guix/scripts/style.scm:74 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: complex expression, bailing out~%" msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" -#: guix/scripts/style.scm:94 +#: guix/scripts/style.scm:92 #, scheme-format msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:99 +#: guix/scripts/style.scm:97 #, scheme-format msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:123 +#: guix/scripts/style.scm:121 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: input expression is too short~%" msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" -#: guix/scripts/style.scm:215 +#: guix/scripts/style.scm:213 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/scripts/style.scm:227 +#: guix/scripts/style.scm:225 #, scheme-format msgid "would be edited~%" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:241 +#: guix/scripts/style.scm:239 #, fuzzy, scheme-format msgid "file '~a' not found on load path" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" -#: guix/scripts/style.scm:307 +#: guix/scripts/style.scm:305 #, fuzzy, scheme-format msgid "no definition location for package ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%" -#: guix/scripts/style.scm:374 +#: guix/scripts/style.scm:372 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: unknown action~%" msgid "~a: unknown styling~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: guix/scripts/style.scm:381 +#: guix/scripts/style.scm:379 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid input simplification policy~%" msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" -#: guix/scripts/style.scm:399 +#: guix/scripts/style.scm:397 #, fuzzy msgid "Available styling rules:\n" msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" -#: guix/scripts/style.scm:400 +#: guix/scripts/style.scm:398 msgid "- format: Format the given package definition(s)\n" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:401 +#: guix/scripts/style.scm:399 msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:404 +#: guix/scripts/style.scm:402 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" @@ -9832,13 +10180,13 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n" "Gọi bộ xử lý rác.\n" -#: guix/scripts/style.scm:406 +#: guix/scripts/style.scm:404 msgid "" "\n" " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:408 +#: guix/scripts/style.scm:406 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -9850,7 +10198,7 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có" -#: guix/scripts/style.scm:411 +#: guix/scripts/style.scm:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -9862,7 +10210,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run hiển thị những gì được làm nhưng không thực hiện thật" -#: guix/scripts/style.scm:417 +#: guix/scripts/style.scm:415 msgid "" "\n" " --input-simplification=POLICY\n" @@ -9870,7 +10218,7 @@ msgid "" " of 'silent', 'safe', or 'always'" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:422 +#: guix/scripts/style.scm:420 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -9879,13 +10227,13 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho" -#: guix/scripts/style.scm:444 +#: guix/scripts/style.scm:442 #, fuzzy #| msgid "Validate package descriptions" msgid "update the style of package definitions" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/scripts/style.scm:464 +#: guix/scripts/style.scm:462 #, scheme-format msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%" msgstr "" @@ -9895,12 +10243,12 @@ msgstr "" msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377 +#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:375 #, scheme-format msgid "cannot determine provenance for current system~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379 +#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377 #, scheme-format msgid "cannot determine provenance of ~a~%" msgstr "" @@ -10088,10 +10436,6 @@ msgstr[0] "" #~ " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\"" #, fuzzy -#~ msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#~ msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" - -#, fuzzy #~ msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #~ msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" |